There are 65 total results for your カッテ search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
カッテ see styles |
katte カッテ |
(personal name) Katte |
ガッティ see styles |
gaddi ガッディ |
(personal name) Gaddi |
ガッデム see styles |
gaddemu ガッデム |
(interjection) (colloquialism) goddamn (eng:) |
カッテン see styles |
katten カッテン |
(personal name) Kattan |
ガッテニョ see styles |
gattenyo ガッテニョ |
(personal name) Gattegno |
ガッテラー see styles |
gatteraa / gattera ガッテラー |
(personal name) Gatterer |
かって出る see styles |
kattederu かってでる |
(exp,v1) to volunteer; to undertake a challenge |
ビガッティ see styles |
bigatti ビガッティ |
(personal name) Bigatti |
ブガッティ see styles |
bugatti ブガッティ |
(personal name) Bugatti |
使いかって see styles |
tsukaikatte つかいかって |
(exp,n) ease of use; user-friendliness; usability; utility |
向かって右 see styles |
mukattemigi むかってみぎ |
(expression) on the right as one faces (it) |
向かって左 see styles |
mukattehidari むかってひだり |
(expression) on the left as one faces (it) |
未だかつて see styles |
imadakatsute いまだかつて |
(expression) (kana only) not until now (with neg. verb); never yet |
自分かって see styles |
jibunkatte じぶんかって |
(noun or adjectival noun) (yoji) selfishness; egotism; egoism; (being) self-centered; without consulting; (doing) as one pleases; one's own free will |
カッティーニ see styles |
kattiini / kattini カッティーニ |
(personal name) Cattini |
ガッティナラ see styles |
gattinara ガッティナラ |
(personal name) Gattinara |
カッティング see styles |
kattingu カッティング |
(noun, transitive verb) cutting |
かかって来い see styles |
kakattekoi かかってこい |
(interjection) (kana only) bring it on! |
ブガッティー see styles |
bugattii / bugatti ブガッティー |
(personal name) Bugatti |
ほかっておく see styles |
hokatteoku ほかっておく |
(Godan verb with "ku" ending) (colloquialism) (See 放っておく) to leave alone; to leave as is; to ignore; to neglect |
一にかかって see styles |
hitotsunikakatte ひとつにかかって ichinikakatte いちにかかって |
(expression) depends entirely on; depends above all on |
一に掛かって see styles |
hitotsunikakatte ひとつにかかって ichinikakatte いちにかかって |
(expression) depends entirely on; depends above all on |
三歩下がって see styles |
sanposagatte さんぽさがって |
(exp,adv) (idiom) with humility (esp. of women in relation to their partner); humbly; three steps behind |
言いやがって see styles |
iiyagatte / iyagatte いいやがって |
(expression) (See やがる) don't try and tell me that!; don't try that shit on me |
カッティングス see styles |
kattingusu カッティングス |
cuttings (e.g. from boring) |
カッテンダイケ see styles |
kattendaike カッテンダイケ |
(personal name) Kattendijke |
ガッテンドルフ see styles |
gattendorufu ガッテンドルフ |
(place-name) Gattendorf |
スカッティーニ see styles |
sukattiini / sukattini スカッティーニ |
(surname) Scattini |
一つにかかって see styles |
hitotsunikakatte ひとつにかかって |
(expression) depends entirely on; depends above all on |
一つに掛かって see styles |
hitotsunikakatte ひとつにかかって |
(expression) depends entirely on; depends above all on |
寄ってたかって see styles |
yottetakatte よってたかって |
(expression) forming a crowd; ganging up on; joining forces against |
カッテージチーズ see styles |
katteejichiizu / katteejichizu カッテージチーズ |
cottage cheese |
カッテンブッシュ see styles |
kattenbusshu カッテンブッシュ |
(personal name) Kattenbusch |
カッテージ・チーズ see styles |
katteeji chiizu / katteeji chizu カッテージ・チーズ |
cottage cheese |
カッティングボード see styles |
kattinguboodo カッティングボード |
cutting board |
電話がかかってくる see styles |
denwagakakattekuru でんわがかかってくる |
(exp,vk) to get a phone call |
電話が掛かってくる see styles |
denwagakakattekuru でんわがかかってくる |
(exp,vk) to get a phone call |
電話が掛かって来る see styles |
denwagakakattekuru でんわがかかってくる |
(exp,vk) to get a phone call |
カッティング・ボード see styles |
kattingu boodo カッティング・ボード |
cutting board |
フランチェスカッティ see styles |
furanchesukatti フランチェスカッティ |
(personal name) Francescatti |
天に向かって唾を吐く see styles |
tennimukattetsubakiohaku てんにむかってつばきをはく |
(exp,v5k) (idiom) (See 天に唾する) to harm oneself as a result of trying to harm someone else; to cut off one's nose to spite one's face; to turn to the sky and spit |
Variations: |
jibunkatte; jibungatte(自分勝手) じぶんかって; じぶんがって(自分勝手) |
(noun or adjectival noun) (yoji) selfishness; egotism; egoism; (being) self-centered; without consulting; (doing) as one pleases; one's own free will |
Variations: |
kattederu かってでる |
(exp,v1) to volunteer; to undertake a challenge |
ガッティアルドロバンディ see styles |
gattiarudorobandi ガッティアルドロバンディ |
(personal name) Gatti-Aldrovandi |
Variations: |
migatte みがって |
(noun or adjectival noun) selfish; self-centred; egotistical |
三尺さがって師の影を踏まず see styles |
sanjakusagatteshinokageofumazu さんじゃくさがってしのかげをふまず |
(expression) (proverb) a student must never forget to honor their teacher (honour) |
三尺下がって師の影を踏まず see styles |
sanjakusagatteshinokageofumazu さんじゃくさがってしのかげをふまず |
(expression) (proverb) a student must never forget to honor their teacher (honour) |
三歩さがって師の影を踏まず see styles |
sanposagatteshinokageofumazu さんぽさがってしのかげをふまず |
(expression) (proverb) a student must never forget to honor their teacher (honour) |
三歩下がって師の影を踏まず see styles |
sanposagatteshinokageofumazu さんぽさがってしのかげをふまず |
(expression) (proverb) a student must never forget to honor their teacher (honour) |
Variations: |
sukikatte すきかって |
(noun or adjectival noun) doing whatever one pleases; selfishness; self-indulgence |
Variations: |
yottetakatte よってたかって |
(expression) (kana only) in a crowd; ganging up (on); joining forces |
宝さかって入る時はさかって出る see styles |
takarasakatteirutokihasakattederu / takarasakatterutokihasakattederu たからさかっているときはさかってでる |
(exp,v1) (proverb) ill-gotten gains fade as fast as they were obtained |
Variations: |
tsukaigatte(使i勝手, 使igatte); tsukaikatte(使i勝手, 使ikatte) つかいがって(使い勝手, 使いがって); つかいかって(使い勝手, 使いかって) |
ease of use; user-friendliness; usability; utility; convenience |
Variations: |
katteejichiizu; kateejichiizu; koteejichiizu; kotteejichiizu; katteeji chiizu; kateeji chiizu; koteeji chiizu; kotteeji chiizu / katteejichizu; kateejichizu; koteejichizu; kotteejichizu; katteeji chizu; kateeji chizu; koteeji chizu; kotteeji chizu カッテージチーズ; カテージチーズ; コテージチーズ; コッテージチーズ; カッテージ・チーズ; カテージ・チーズ; コテージ・チーズ; コッテージ・チーズ |
cottage cheese |
Variations: |
kattingushiito; kattingu shiito / kattingushito; kattingu shito カッティングシート; カッティング・シート |
{tradem} vinyl sheet (eng: cutting sheet) |
Variations: |
kattinguboodo; kattingu boodo カッティングボード; カッティング・ボード |
cutting board |
Variations: |
kattingumashin; kattingu mashin カッティングマシン; カッティング・マシン |
cutting machine; cutter |
Variations: |
kattingumatto; kattingu matto カッティングマット; カッティング・マット |
cutting mat |
Variations: |
hitotsunikakatte; ichinikakatte(一nikakatte, 一ni掛katte) ひとつにかかって; いちにかかって(一にかかって, 一に掛かって) |
(expression) depends entirely on; depends above all on |
Variations: |
sanjakusagatteshinokageofumazu さんじゃくさがってしのかげをふまず |
(expression) (proverb) (See 三尺去って師の影を踏まず) a student must never forget to honor their teacher (honour) |
Variations: |
sanposagatteshinokageofumazu さんぽさがってしのかげをふまず |
(expression) (proverb) a student must never forget to honor their teacher (honour) |
Variations: |
gattenshouchinosuke / gattenshochinosuke がってんしょうちのすけ |
(expression) (colloquialism) got it; roger; leave it to me |
Variations: |
imadakatsute いまだかつて |
(expression) (kana only) (with neg. verb) not until now; never yet |
Variations: |
imadakatsute いまだかつて |
(adverb) (with neg. sentence) never (before) |
Variations: |
denwagakakattekuru でんわがかかってくる |
(exp,vk) to get a phone call |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.