There are 182 total results for your ウマ search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ウマ see styles |
uma ウマ |
More info & calligraphy: Uma |
ウマノ see styles |
umano ウマノ |
(female given name) Umano |
ウマヨ see styles |
umayo ウマヨ |
(female given name) Umayo |
ウマル see styles |
umaru ウマル |
More info & calligraphy: Umar |
ウマン see styles |
uman ウマン |
(noun - becomes adjective with の) woman; (place-name) Uman (Ukraine) |
うま味 see styles |
umami うまみ |
(ateji / phonetic) (1) good flavor (flavour); good taste; deliciousness; (2) umami (fifth category of taste, corresponding to the flavour of glutamates); (3) skill; (4) profit |
うま塩 see styles |
umajio うまじお umashio うましお |
(colloquialism) tasty salt flavour (flavor) |
ウマ沢 see styles |
umasawa ウマさわ |
(place-name) Umasawa |
ウマ科 see styles |
umaka ウマか |
Equidae (horse family) |
ジウマ see styles |
jiuma ジウマ |
(female given name) Dilma |
ふうま see styles |
fuuma / fuma ふうま |
(female given name) Fūma |
ゆうま see styles |
yuuma / yuma ゆうま |
(female given name) Yūma |
ラウマ see styles |
rauma ラウマ |
(place-name) Rauma |
激うま see styles |
gekiuma げきうま |
(can be adjective with の) (1) (colloquialism) seriously delicious; (2) (colloquialism) very skillful; proficient |
誰うま see styles |
dareuma だれうま |
(expression) (slang) (in response to a witty remark, pun, etc.; abbr. of 誰が上手いこと言えと言った?) nice!; very good!; so witty!; that's clever |
ウマーラ see styles |
umaara / umara ウマーラ |
(personal name) Umara |
ウマーン see styles |
umaan / uman ウマーン |
Oman |
ウマイタ see styles |
umaita ウマイタ |
(place-name) Humaita (Paraguay) |
うまい棒 see styles |
umaibou / umaibo うまいぼう |
(product) Umaibo (small, puffed, cylindrical corn snack) (trademark); (product name) Umaibo (small, puffed, cylindrical corn snack) (trademark) |
うまい汁 see styles |
umaishiru うまいしる |
(exp,n) the lion's share; the cream |
うまい菜 see styles |
umaina うまいな |
(osb:) (See 不断草) Swiss chard |
うまい話 see styles |
umaihanashi うまいはなし |
(exp,n) too-good-to-be-true offers (e.g. scams and frauds); too-good-to-be-true stories |
ウマカオ see styles |
umakao ウマカオ |
(place-name) Humacao |
ウマビル see styles |
umabiru ウマビル |
(kana only) Whitmania pigra (species of leech) |
カウマン see styles |
kauman カウマン |
(personal name) Cowman |
シマウマ see styles |
shimauma シマウマ |
(noun - becomes adjective with の) (kana only) zebra |
ジャウマ see styles |
jauma ジャウマ |
(personal name) Jaume |
ダウマー see styles |
daumaa / dauma ダウマー |
(personal name) Daumer |
トゥマコ see styles |
totomako トゥマコ |
(place-name) Tumaco |
トウマス see styles |
toumasu / tomasu トウマス |
(personal name) Thomas |
トゥマン see styles |
totoman トゥマン |
(personal name) Thumann |
トラウマ see styles |
torauma トラウマ |
trauma (usu. psychological) |
ナウマン see styles |
nauman ナウマン |
(personal name) Naumann |
バウマン see styles |
pauman パウマン |
(personal name) Paumann |
プネウマ see styles |
puneuma プネウマ |
{phil} pneuma (grc:); spirit; soul |
ヘタウマ see styles |
hetauma ヘタウマ |
(adj-no,adj-na,n) (kana only) at first glance poor, but on closer examination not too bad; crude but charming (of artwork, etc.); poorly made but captivating |
ホウマー see styles |
houmaa / homa ホウマー |
(place-name) Houma |
めしうま see styles |
meshiuma めしうま |
(n,exp) (vulgar) (slang) (abbreviation) schadenfreude; pleasure derived from the misfortunes of others |
ラウマー see styles |
raumaa / rauma ラウマー |
(personal name) Raumer |
リウマチ see styles |
riumachi リウマチ |
(noun - becomes adjective with の) rheumatism (ger: Rheumatismus) |
ロトゥマ see styles |
rototoma ロトゥマ |
(place-name) Rotuma |
思うまま see styles |
omoumama / omomama おもうまま |
to one's heart's content or satisfaction |
うまいこと see styles |
umaikoto うまいこと |
(adverb) successfully; nicely; skillfully |
うまく行く see styles |
umakuiku うまくいく |
(exp,v5k-s) (kana only) to go smoothly; to turn out well; to do the trick; to have peaceful relations |
ウマゴヤシ see styles |
umagoyashi ウマゴヤシ |
(1) toothed medick (Medicago polymorpha); hairy medick; bur clover; (2) (colloquialism) white clover (Trifolium repens) |
ウマノリ瀬 see styles |
umanorize ウマノリぜ |
(place-name) Umanorize |
アザミウマ see styles |
azamiuma アザミウマ |
(kana only) thrips (any insect of order Thysanoptera); thrip |
カマドウマ see styles |
kamadouma / kamadoma カマドウマ |
(kana only) camel cricket (Diestrammena apicalis); camelback cricket; cave cricket; spider cricket |
シャウマン see styles |
shauman シャウマン |
(personal name) Schaumann |
シュウマイ see styles |
shuumai / shumai シュウマイ |
(food term) (kana only) steamed meat dumpling (Chinese-style) (chi:) |
スノウマン see styles |
sunouman / sunoman スノウマン |
(personal name) Snowman |
チョウマメ see styles |
choumame / chomame チョウマメ |
(kana only) butterfly pea (Clitoria ternatea); Asian pigeonwings |
ドゥマゲテ see styles |
dodomagete ドゥマゲテ |
(place-name) Dumaguete (Philipines) |
トラウマる see styles |
toraumaru トラウマる |
(v5r,vi) (slang) to be traumatized; to be shocked |
トラウマ級 see styles |
toraumakyuu / toraumakyu トラウマきゅう |
(noun - becomes adjective with の) (slang) trauma inducing; traumatizing; extremely scary (of movies, etc.) |
ナウマン象 see styles |
naumanzou; naumanzou / naumanzo; naumanzo ナウマンぞう; ナウマンゾウ |
(kana only) Palaeoloxodon naumanni (extinct species of elephant) |
ハナウマ湾 see styles |
hanaumawan ハナウマわん |
(place-name) Hanauma Bay |
プトゥマヨ see styles |
putotomayo プトゥマヨ |
(place-name) Putumayo (Colombia) |
プラウマン see styles |
purauman プラウマン |
(personal name) Plowman |
ムーヴマン see styles |
muuuman / muuman ムーヴマン |
movement (fre: mouvement) |
リウマチス see styles |
riumachisu リウマチス |
(noun - becomes adjective with の) rheumatism (ger: Rheumatismus) |
リウマチ学 see styles |
riumachigaku リウマチがく |
rheumatology |
リウマチ熱 see styles |
riumachinetsu リウマチねつ |
rheumatic fever |
口がうまい see styles |
kuchigaumai くちがうまい |
(exp,adj-i) honeymouthed; glib; fair-spoken; cajoling; talking glibly |
口のうまい see styles |
kuchinoumai / kuchinomai くちのうまい |
(exp,adj-i) honeymouthed; glib; fair-spoken |
ウマヅラハギ see styles |
umazurahagi ウマヅラハギ |
(kana only) black scraper fish (Novodon modestus) |
うまみ調味料 see styles |
umamichoumiryou / umamichomiryo うまみちょうみりょう |
flavour enhancer (e.g. monosodium glutamate); flavor enhancer |
うまれ変わり see styles |
umarekawari うまれかわり |
rebirth; reincarnation |
うま味調味料 see styles |
umamichoumiryou / umamichomiryo うまみちょうみりょう |
flavour enhancer (e.g. monosodium glutamate); flavor enhancer |
Variations: |
umashio; umajio うましお; うまじお |
(colloquialism) tasty salt flavour (flavor) |
イヌショウマ see styles |
inushouma / inushoma イヌショウマ |
(kana only) Japanese bugbane (Cimicifuga biternata) |
エンドウマメ see styles |
endoumame / endomame エンドウマメ |
pea (Pisum sativum); green pea |
オオウミウマ see styles |
ooumiuma / oomiuma オオウミウマ |
(kana only) great seahorse (Hippocampus kelloggi); Kellogg's seahorse; offshore seahorse |
サトゥマーレ see styles |
satotomaare / satotomare サトゥマーレ |
(place-name) Satu Mare (Roumania) |
ジウマルセフ see styles |
jiumarusefu ジウマルセフ |
(person) Dilma Rousseff (1947.12.14-) |
ダイオウマツ see styles |
daioumatsu / daiomatsu ダイオウマツ |
(kana only) longleaf pine (Pinus palustris) |
チェトゥマル see styles |
chetotomaru チェトゥマル |
(place-name) Chetumal (Mexico) |
トゥマーノワ see styles |
totomaanowa / totomanowa トゥマーノワ |
(personal name) Toumanova |
ナウマンゾウ see styles |
naumanzou / naumanzo ナウマンゾウ |
(kana only) Palaeoloxodon naumanni (extinct species of elephant) |
ヌスバウマー see styles |
nusubaumaa / nusubauma ヌスバウマー |
(personal name) Nussbaumer |
モウコノウマ see styles |
moukonouma / mokonoma モウコノウマ |
(kana only) Przewalski's horse (Equus ferus przewalskii); Dzungarian horse |
ヤマシマウマ see styles |
yamashimauma ヤマシマウマ |
(kana only) mountain zebra (Equus zebra) |
Variations: |
umadoshi うまどし |
year of the Horse |
口先のうまい see styles |
kuchisakinoumai / kuchisakinomai くちさきのうまい |
(adjective) smooth talking |
Variations: |
sotouma / sotoma そとうま |
{mahj} points wagered by a spectator to match the winnings and losses of a particular player |
関節リウマチ see styles |
kansetsuriumachi かんせつリウマチ |
(med) rheumatoid arthritis |
うまい汁を吸う see styles |
umaishiruosuu / umaishiruosu うまいしるをすう |
(exp,v5u) to be onto a good thing; to make money without working; to line one's pockets |
ウマノアシガタ see styles |
umanoashigata ウマノアシガタ |
(kana only) buttercup (Ranunculus japonicus) |
ジウマ・ルセフ see styles |
jiuma rusefu ジウマ・ルセフ |
(person) Dilma Rousseff (1947.12.14-) |
シャドウマスク see styles |
shadoumasuku / shadomasuku シャドウマスク |
shadow mask (in colour television) |
シャドウマップ see styles |
shadoumappu / shadomappu シャドウマップ |
shadow map |
シュトラウマー see styles |
shutoraumaa / shutorauma シュトラウマー |
(personal name) Straumer |
シュトラウマン see styles |
shutorauman シュトラウマン |
(personal name) Straumann |
セウマヌタファ see styles |
seumanutafa セウマヌタファ |
(personal name) Seumanutafa |
チョウマナイ川 see styles |
choumanaigawa / chomanaigawa チョウマナイがわ |
(place-name) Chōmanaigawa |
バウマイスター see styles |
baumaisutaa / baumaisuta バウマイスター |
(personal name) Baumeister |
レールバウマー see styles |
reerubaumaa / reerubauma レールバウマー |
(personal name) Lehrbaumer |
レンゲショウマ see styles |
rengeshouma / rengeshoma レンゲショウマ |
(kana only) false anemone (Anemonopsis macrophylla) |
言うまでもない see styles |
yuumademonai / yumademonai ゆうまでもない iumademonai いうまでもない |
(exp,adj-i) it goes without saying; there is no need to say so, but of course; it is needless to say; it need scarcely be said |
言うまでもなく see styles |
yuumademonaku / yumademonaku ゆうまでもなく iumademonaku いうまでもなく |
(expression) obviously; as we all know; needless to say; of course; it goes without saying |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.