There are 32 total results for your インプレー search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
インプレー see styles |
inpuree インプレー |
(sports) in play (ball) |
サインプレー see styles |
sainpuree サインプレー |
sign play |
ファインプレー see styles |
fainpuree ファインプレー |
(sports) fine play |
メインフレーマ see styles |
meinfureema / menfureema メインフレーマ |
{comp} mainframer |
メインフレーム see styles |
meinfureemu / menfureemu メインフレーム |
{comp} mainframe |
インフレーション see styles |
infureeshon インフレーション |
inflation |
インフレーション率 see styles |
infureeshonritsu インフレーションりつ |
(See インフレ率) inflation rate |
インフレーション会計 see styles |
infureeshonkaikei / infureeshonkaike インフレーションかいけい |
inflation accounting |
インフレーション宇宙 see styles |
infureeshonuchuu / infureeshonuchu インフレーションうちゅう |
inflationary universe |
コストインフレーション see styles |
kosutoinfureeshon コストインフレーション |
cost inflation |
ディスインフレーション see styles |
disuinfureeshon ディスインフレーション |
disinflation |
Variations: |
inpuree; in puree インプレー; イン・プレー |
{sports} (See アウトオブプレー) in play (ball) |
コスト・インフレーション see styles |
kosuto infureeshon コスト・インフレーション |
cost inflation |
ハイパーインフレーション see styles |
haipaainfureeshon / haipainfureeshon ハイパーインフレーション |
hyperinflation |
マイルドインフレーション see styles |
mairudoinfureeshon マイルドインフレーション |
mild inflation |
マイルド・インフレーション see styles |
mairudo infureeshon マイルド・インフレーション |
mild inflation |
メインフレームコンピュータ see styles |
meinfureemukonpyuuta / menfureemukonpyuta メインフレームコンピュータ |
(computer terminology) mainframe computer |
Variations: |
sainpuree; sain puree サインプレー; サイン・プレー |
sign play |
クリーピングインフレーション see styles |
kuriipinguinfureeshon / kuripinguinfureeshon クリーピングインフレーション |
creeping inflation |
メインフレーム・コンピュータ see styles |
meinfureemu konpyuuta / menfureemu konpyuta メインフレーム・コンピュータ |
(computer terminology) mainframe computer |
クリーピング・インフレーション see styles |
kuriipingu infureeshon / kuripingu infureeshon クリーピング・インフレーション |
creeping inflation |
コストプッシュインフレーション see styles |
kosutopusshuinfureeshon コストプッシュインフレーション |
cost-push inflation |
ディマンドプルインフレーション see styles |
dimandopuruinfureeshon ディマンドプルインフレーション |
demand-pull inflation |
コスト・プッシュ・インフレーション see styles |
kosuto pusshu infureeshon コスト・プッシュ・インフレーション |
cost-push inflation |
ディマンド・プル・インフレーション see styles |
dimando puru infureeshon ディマンド・プル・インフレーション |
demand-pull inflation |
Variations: |
fainpuree(p); fain puree ファインプレー(P); ファイン・プレー |
{sports} fine play |
Variations: |
kosutoinfureeshon; kosuto infureeshon コストインフレーション; コスト・インフレーション |
cost inflation |
Variations: |
mairudoinfureeshon; mairudo infureeshon マイルドインフレーション; マイルド・インフレーション |
mild inflation |
Variations: |
meinfureemukonpyuuta; meinfureemu konpyuuta / menfureemukonpyuta; menfureemu konpyuta メインフレームコンピュータ; メインフレーム・コンピュータ |
{comp} mainframe computer |
Variations: |
kuriipinguinfureeshon; kuriipingu infureeshon / kuripinguinfureeshon; kuripingu infureeshon クリーピングインフレーション; クリーピング・インフレーション |
creeping inflation |
Variations: |
kosutopusshuinfureeshon; kosuto pusshu infureeshon コストプッシュインフレーション; コスト・プッシュ・インフレーション |
cost-push inflation |
Variations: |
dimandopuruinfureeshon; dimando puru infureeshon ディマンドプルインフレーション; ディマンド・プル・インフレーション |
demand-pull inflation |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.