There are 28 total results for your イバラ search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
イバラ see styles |
ibara イバラ |
More info & calligraphy: Ibarra |
イバラモ see styles |
ibaramo イバラモ |
(kana only) spiny water nymph (Najas marina); spiny naiad; holly-leaved naiad |
いばら姫 see styles |
ibarahime いばらひめ |
Sleeping Beauty; Thorn Princess; Briar Rose |
いばら木 see styles |
ibaraki いばらき |
(place-name) Ibaraki |
あいはら see styles |
aihara あいはら |
(place-name) Aihara |
エイハラ see styles |
eihara / ehara エイハラ |
(abbreviation) (See エイジハラスメント) age harassment |
ノイバラ see styles |
noibara ノイバラ |
(kana only) multiflora rose (Rosa multiflora) |
野いばら see styles |
noibara のいばら |
(kana only) multiflora rose (Rosa multiflora) |
いばらの道 see styles |
ibaranomichi いばらのみち |
thorny path |
スティバラ see styles |
sutibara スティバラ |
(personal name) Stivala |
マイバラー see styles |
maibaraa / maibara マイバラー |
(personal name) Myburgh |
追いはらう see styles |
oiharau おいはらう |
(transitive verb) to drive away; to clear; to scatter; to disperse |
イバラだらけ see styles |
ibaradarake イバラだらけ |
(can be adjective with の) (1) thorny; (2) miserable |
イバラモエビ see styles |
ibaramoebi イバラモエビ |
(kana only) spiny lebbeid (Lebbeus groenlandicus) |
あいはら友子 see styles |
aiharatomoko あいはらともこ |
(person) Aihara Tomoko (1954.7-) |
ナニワイバラ see styles |
naniwaibara ナニワイバラ |
(kana only) Cherokee rose (Rosa laevigata) |
Variations: |
ibarahime いばらひめ |
Sleeping Beauty; Thorn Princess; Briar Rose |
サルトリイバラ see styles |
sarutoriibara / sarutoribara サルトリイバラ |
(kana only) Smilax china (species of sarsaparilla) |
テンイバラザメ see styles |
tenibarazame テンイバラザメ |
straight-tooth weasel shark (Paragaleus tengi, species of Western Pacific weasel shark found from Japan to Viet Nam) |
ベラスコイバラ see styles |
berasukoibara ベラスコイバラ |
(personal name) Velasco Ibarra |
テンイバラザメ属 see styles |
tenibarazamezoku テンイバラザメぞく |
Paragaleus (genus of weasel sharks) |
Variations: |
ibaranomichi いばらのみち |
thorny path |
マタニティハラスメント see styles |
matanitiharasumento マタニティハラスメント |
pregnancy discrimination (wasei: maternity harassment); workplace discrimination against pregnant women; dismissing an employee because they are pregnant |
Variations: |
noibara; noibara のいばら; ノイバラ |
(kana only) multiflora rose (Rosa multiflora); baby rose; Japanese rose |
Variations: |
oiharau; oiparau(追i払u, 追払u) おいはらう; おいぱらう(追い払う, 追払う) |
(transitive verb) to drive away; to clear; to scatter; to disperse |
Variations: |
ibaranomichi(茨no道, ibarano道); ibaranomichi(ibarano道) いばらのみち(茨の道, いばらの道); イバラのみち(イバラの道) |
(exp,n) (idiom) thorny path |
Variations: |
patanitiharasumento; patanitiiharasumento; pataniti harasumento; patanitii harasumento / patanitiharasumento; patanitiharasumento; pataniti harasumento; pataniti harasumento パタニティハラスメント; パタニティーハラスメント; パタニティ・ハラスメント; パタニティー・ハラスメント |
(See マタニティーハラスメント) workplace discrimination against father who has taken a paternal leave (wasei: paternity harassment) |
Variations: |
matanitiharasumento; matanitiiharasumento; mataniti harasumento; matanitii harasumento / matanitiharasumento; matanitiharasumento; mataniti harasumento; mataniti harasumento マタニティハラスメント; マタニティーハラスメント; マタニティ・ハラスメント; マタニティー・ハラスメント |
pregnancy discrimination (wasei: maternity harassment); workplace discrimination against pregnant women; dismissing an employee because they are pregnant |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.