I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 81 total results for your わき search in the dictionary.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
わき see styles |
waki ワキ |
(female given name) Waki |
ワギナ see styles |
wagina ワギナ |
vagina (lat:) |
ワキル see styles |
wakiru ワキル |
(personal name) Wakil |
わき子 see styles |
wakiko わきこ |
(female given name) Wakiko |
ワキ座 see styles |
wakiza ワキざ |
downstage left (in noh), where the secondary actor is often seated |
わき役 see styles |
wakiyaku わきやく |
(noun - becomes adjective with の) supporting role (actor); minor role |
わき水 see styles |
wakimizu わきみず |
spring water |
わき目 see styles |
wakime わきめ |
looking aside; (from the) eyes of an onlooker |
わき腹 see styles |
wakibara わきばら |
(1) side; flank; (2) illegitimate child; child born by someone other than one's wife |
わき見 see styles |
wakimi わきみ |
(noun/participle) (1) looking from the side; (2) looking aside |
わき道 see styles |
wakimichi わきみち |
(noun - becomes adjective with の) (1) side road; byroad; (2) digression (e.g. from argument) |
ちわき see styles |
chiwaki ちわき |
(personal name) Chiwaki |
小わき see styles |
kowaki こわき |
under one's arm; (in) the armpit |
わきの下 see styles |
wakinoshita わきのした |
armpit; axilla |
わきわき see styles |
wakiwaki わきわき |
(n,adv-to) itching-to-grab gesture (made with one's hands) |
わき出す see styles |
wakidasu わきだす |
(Godan verb with "su" ending) to gush out |
わき出る see styles |
wakideru わきでる |
(v1,vi) to gush forth |
ワキ正面 see styles |
wakishoumen / wakishomen ワキしょうめん |
(1) side seating (to stage right in noh); (2) centerstage right (noh) |
いわき市 see styles |
iwakishi いわきし |
(place-name) Iwaki (city) |
イワキ頭 see styles |
iwakikashira イワキかしら |
(place-name) Iwakikashira |
いわき駅 see styles |
iwakieki いわきえき |
(st) Iwaki Station |
ミスワキ see styles |
misuwaki ミスワキ |
(personal name) Miswaki |
胸さわぎ see styles |
munasawagi むなさわぎ |
uneasiness; vague apprehension; premonition |
わきが甘い see styles |
wakigaamai / wakigamai わきがあまい |
(exp,adj-i) (1) (sumo) preventing one's opponent from getting an underarm grip; (2) having weak defenses |
わきに寄る see styles |
wakiniyoru わきによる |
(exp,v5r) to draw aside |
わきに置く see styles |
wakinioku わきにおく |
(exp,v5k) to lay aside; to set aside |
わき上がる see styles |
wakiagaru わきあがる |
(v5r,vi) (1) to boil up; to come to the boil; to seethe; (2) to arise; to break out; (3) to get excited; to be in uproar |
わき見運転 see styles |
wakimiunten わきみうんてん |
(noun/participle) (yoji) looking aside while driving; taking one's eyes off the road ahead while driving |
わき起こる see styles |
wakiokoru わきおこる |
(v5r,vi) to well up; to burst; to arise |
いわきの里 see styles |
iwakinosato いわきのさと |
(place-name) Iwakinosato |
いわき公園 see styles |
iwakikouen / iwakikoen いわきこうえん |
(place-name) Iwaki Park |
いわき学園 see styles |
iwakigakuen いわきがくえん |
(place-name) Iwakigakuen |
エルワキル see styles |
eruwakiru エルワキル |
(personal name) El-Wakil |
イワギキョウ see styles |
iwagikyou / iwagikyo イワギキョウ |
(kana only) mountain harebell (Campanula lasiocarpa); Alaska harebell |
いわき明星大 see styles |
iwakimeiseidai / iwakimesedai いわきめいせいだい |
(place-name) Iwakimeiseidai |
お祭りさわぎ see styles |
omatsurisawagi おまつりさわぎ |
festival merrymaking; revelry |
クワキジラミ see styles |
kuwakijirami クワキジラミ |
(kana only) mulberry psyllid (Anomoneura mori) |
サワギキョウ see styles |
sawagikyou / sawagikyo サワギキョウ |
(kana only) Lobelia sessilifolia (species of lobelia) |
Variations: |
kowaki こわき |
under one's arm; (in) the armpit |
Variations: |
wakiza(脇座); wakiza(waki座) わきざ(脇座); ワキざ(ワキ座) |
(See 脇・わき・5) downstage left (in noh), where the secondary actor is often seated |
Variations: |
wakime わきめ |
(1) looking aside; looking away; (2) (from the) eyes of an onlooker; outsider's view; looking on from the side |
Variations: |
wakibara わきばら |
(1) (See 横腹・よこばら) side (of the torso); flank; (2) illegitimate child; child born by someone other than one's wife |
いわきゴルフ場 see styles |
iwakigorufujou / iwakigorufujo いわきゴルフじょう |
(place-name) Iwaki Golf Links |
いわき中央牧場 see styles |
iwakichuuoubokujou / iwakichuobokujo いわきちゅうおうぼくじょう |
(place-name) Iwakichūōbokujō |
いわき養護学校 see styles |
iwakiyougogakkou / iwakiyogogakko いわきようごがっこう |
(org) Iwaki Special Needs School (older name style); (o) Iwaki Special Needs School (older name style) |
いわき鶴石牧場 see styles |
iwakitsuruishibokujou / iwakitsuruishibokujo いわきつるいしぼくじょう |
(place-name) Iwakitsuruishibokujō |
クワキソベツ川 see styles |
kuwakisobetsugawa クワキソベツがわ |
(place-name) Kuwakisobetsugawa |
クワキンベツ川 see styles |
kuwakinbetsugawa クワキンベツがわ |
(place-name) Kuwakinbetsugawa |
新いわき開閉所 see styles |
shiniwakikaiheijo / shiniwakikaihejo しんいわきかいへいじょ |
(place-name) Shin'iwakikaiheijo |
わき目も振らずに see styles |
wakimemofurazuni わきめもふらずに |
(expression) without looking aside; looking neither right nor left; wholeheartedly |
キルワキビンジェ see styles |
kiruwakibinje キルワキビンジェ |
(place-name) Kilwa Kivinje |
トキワギョリュウ see styles |
tokiwagyoryuu / tokiwagyoryu トキワギョリュウ |
(kana only) (obscure) beefwood (Casuarina equisetifolia) |
Variations: |
munasawagi むなさわぎ |
(n,vs,vi) uneasiness; vague apprehension; premonition |
Variations: |
wakijoumen(脇正面); wakishoumen(waki正面) / wakijomen(脇正面); wakishomen(waki正面) わきじょうめん(脇正面); ワキしょうめん(ワキ正面) |
(1) side seating (to stage right in noh); (2) centerstage right (noh) |
Variations: |
wakime; ekiga(腋芽) わきめ; えきが(腋芽) |
(1) {bot} axillary bud; lateral bud; (2) side shoots (e.g. of a tomato or broccoli plant); side buds; suckers |
Variations: |
ekiga(腋芽); wakime えきが(腋芽); わきめ |
{bot} axillary bud; lateral bud |
Variations: |
wakimiunten わきみうんてん |
(noun/participle) looking aside while driving; taking one's eyes off the road ahead while driving |
Variations: |
wakimizu わきみず |
spring water |
ワキルアーメドムタワキル see styles |
wakiruaamedomutawakiru / wakiruamedomutawakiru ワキルアーメドムタワキル |
(person) Wakil Ahmed Muttawakil |
Variations: |
agina; wagina; bagina ヴァギナ; ワギナ; バギナ |
{anat} (See 膣) vagina (lat:) |
Variations: |
wakinoshita わきのした |
armpit; axilla |
Variations: |
wakiyaku わきやく |
(noun - becomes adjective with の) supporting role (actor); minor role |
Variations: |
wakimi(p); boushi(傍視) / wakimi(p); boshi(傍視) わきみ(P); ぼうし(傍視) |
(noun/participle) (1) looking from the side; (noun/participle) (2) looking aside |
Variations: |
wakimichi わきみち |
(noun - becomes adjective with の) (1) side road; byroad; (noun - becomes adjective with の) (2) digression (e.g. from argument) |
Variations: |
bunowakimaeru; buowakimaeru ぶんをわきまえる; ぶをわきまえる |
(exp,v1) to know one's place |
Variations: |
rantousawagi / rantosawagi らんとうさわぎ |
brawl; scuffle; fight; free-for-all |
Variations: |
wakiniyoru わきによる |
(exp,v5r) to stand aside; to step to the side; to move aside |
Variations: |
wakigaamai(脇ga甘i, wakiga甘i); wakigaamai(wakiga甘i) / wakigamai(脇ga甘i, wakiga甘i); wakigamai(wakiga甘i) わきがあまい(脇が甘い, わきが甘い); ワキがあまい(ワキが甘い) |
(exp,adj-i) (1) {sumo} poor at preventing one's opponent from getting an underarm grip; (exp,adj-i) (2) (idiom) having weak defenses; off one's guard; vulnerable (to attack) |
Variations: |
ryouwaki / ryowaki りょうわき |
both sides |
Variations: |
omatsurisawagi おまつりさわぎ |
festival merrymaking; revelry |
Variations: |
omatsurisawagi おまつりさわぎ |
festival merrymaking; revelry |
Variations: |
wakiokoru わきおこる |
(v5r,vi) to well up; to burst; to arise |
Variations: |
wakiagaru わきあがる |
(v5r,vi) (1) (esp. 沸き上がる) to boil up; to come to the boil; to seethe; (v5r,vi) (2) to arise; to break out; (v5r,vi) (3) to get excited; to be in uproar |
Variations: |
wakiagaru わきあがる |
(v5r,vi) (1) (esp. 沸き上がる) to boil up; to come to the boil; to seethe; (v5r,vi) (2) to arise; to break out; (v5r,vi) (3) to get excited; to be in uproar |
Variations: |
wakidasu わきだす |
(Godan verb with "su" ending) to gush out |
Variations: |
wakideru わきでる |
(v1,vi) to gush forth |
Variations: |
wakimizu わきみず |
spring water |
Variations: |
wakinioku わきにおく |
(exp,v5k) to lay aside; to set aside |
Variations: |
wakimemofurazu わきめもふらず |
(expression) without looking aside; looking neither right nor left; wholeheartedly; single-mindedly |
Variations: |
wakiokoru わきおこる |
(v5r,vi) to well up; to burst; to arise |
Variations: |
wakideru わきでる |
(v1,vi) (1) to gush forth (e.g. water from a spring); to flow (out); to stream (out); to bubble up; (v1,vi) (2) to well up (of tears, emotions, etc.); to flow out (of tears); (v1,vi) (3) to emerge; to suddenly appear; to come forth |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.