There are 20 total results for your り絵 search in the dictionary.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
り絵 see styles |
rie りえ |
(female given name) Rie |
おり絵 see styles |
orie おりえ |
(female given name) Orie |
ぬり絵 see styles |
nurie ぬりえ |
picture for coloring in (colouring) |
のり絵 see styles |
norie のりえ |
(female given name) Norie |
まり絵 see styles |
marie マリえ |
(female given name) Marie |
ゆり絵 see styles |
yurie ゆりえ |
(female given name) Yurie |
切り絵 see styles |
kirie きりえ |
cutout; cutout picture; collage |
塗り絵 see styles |
nurie ぬりえ |
picture for coloring in (colouring) |
貼り絵 see styles |
harie はりえ |
collage |
ちぎり絵 see styles |
chigirie ちぎりえ |
collage of pieces of colored paper |
まり絵子 see styles |
marieko まりえこ |
(female given name) Marieko |
千切り絵 see styles |
chigirie ちぎりえ |
collage of pieces of colored paper |
藍摺り絵 see styles |
aizurie あいずりえ |
ukiyo-e print produced with various shades of indigo (and sometimes small amounts of vermilion or yellow) |
切り絵細工 see styles |
kiriezaiku きりえざいく |
(See 切り紙細工) paper cutouts |
Variations: |
kirie きりえ |
cutout; cutout picture; papercut art |
Variations: |
aizurie あいずりえ |
(hist) {art} (See 浮世絵) ukiyo-e print produced with various shades of indigo (and sometimes small amounts of vermilion or yellow) |
Variations: |
chigirie ちぎりえ |
chigiri-e; collage of pieces of colored paper |
Variations: |
nurie ぬりえ |
picture for coloring in (colouring) |
Variations: |
tsukurie つくりえ |
tsukuri-e; painting technique with initial lines painted over by opaque color and redrawn later |
Variations: |
kawarie かわりえ |
picture that changes as one folds or cuts it (e.g. from a picture of a smiling man to a man with a frown) |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.