There are 42 total results for your よら search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
よら see styles |
yora よら |
(female given name) Yora |
ヨラン see styles |
yoran ヨラン |
(personal name) Joran |
いよら see styles |
iyora いよら |
(female given name) Iyora |
きよら see styles |
kiyora きよら |
(female given name) Kiyora |
ロヨラ see styles |
royora ロヨラ |
(person) Ignatius of Loyola |
ヨランダ see styles |
yoranda ヨランダ |
More info & calligraphy: Yolanda |
ヨランデ see styles |
yorande ヨランデ |
(personal name) Yolande |
ヨランド see styles |
yorando ヨランド |
(personal name) Yolande |
ショラキ see styles |
shoraki ショラキ |
(personal name) Chouraqui |
ジョラン see styles |
joran ジョラン |
(personal name) Jaulin |
ペチョラ see styles |
pechora ペチョラ |
(place-name) Pechora (Russia) |
マヨラー see styles |
mayoraa / mayora マヨラー |
(abbreviation) mayonnaise lover |
イジョラ川 see styles |
ijoragawa イジョラがわ |
(place-name) Izhora (river) |
コッジョラ see styles |
kojjora コッジョラ |
(place-name) Coggiola |
ショラカー see styles |
shorakaa / shoraka ショラカー |
(personal name) Shoraka |
ペチョラ湾 see styles |
pechorawan ペチョラわん |
(place-name) Pechorskaya Guba (bay) |
マジョラム see styles |
majoramu マジョラム |
marjoram (Origanum majorana) |
カルマニョラ see styles |
karumanyora カルマニョラ |
(place-name) Carmagnola |
ショランダー see styles |
shorandaa / shoranda ショランダー |
(personal name) Schollander |
ショラープル see styles |
shoraapuru / shorapuru ショラープル |
(place-name) Sholapur (India) |
ペチョラ盆地 see styles |
pechorabonchi ペチョラぼんち |
(place-name) Pechorskii Bassein |
マジョラーニ see styles |
majoraani / majorani マジョラーニ |
(personal name) Maggiorani |
マージョラム see styles |
maajoramu / majoramu マージョラム |
marjoram (Origanum majorana) |
ウスチイジョラ see styles |
usuchiijora / usuchijora ウスチイジョラ |
(place-name) Ust'-Izhora |
思いもよらない see styles |
omoimoyoranai おもいもよらない |
(exp,adj-i) unexpected; unforeseen; inconceivable |
見かけによらず see styles |
mikakeniyorazu みかけによらず |
(expression) in contrast to (one's, its) appearance |
見掛けによらず see styles |
mikakeniyorazu みかけによらず |
(expression) in contrast to (one's, its) appearance |
グランドジョラス see styles |
gurandojorasu グランドジョラス |
(place-name) Grandes Jorasses |
見かけによらない see styles |
mikakeniyoranai みかけによらない |
(expression) does not match (one's, its) appearance |
見掛けによらない see styles |
mikakeniyoranai みかけによらない |
(expression) does not match (one's, its) appearance |
イグナチオデロヨラ see styles |
igunachioderoyora イグナチオデロヨラ |
(person) Ignatius of Loyola; Saint Ignatius of Loyola |
ファッチョラーティ see styles |
facchoraati / facchorati ファッチョラーティ |
(personal name) Facciolati |
Variations: |
naniniyorazu なにによらず |
(expression) (See 何事によらず) in all respects; in every way; whatsoever |
イグナチオ・デ・ロヨラ see styles |
igunachio de royora イグナチオ・デ・ロヨラ |
(person) Ignatius of Loyola; Saint Ignatius of Loyola |
人は見かけによらぬもの see styles |
hitohamikakeniyoranumono ひとはみかけによらぬもの |
(expression) (idiom) appearances can be deceiving; don't judge a book by its cover |
Variations: |
maajoramu; majoramu / majoramu; majoramu マージョラム; マジョラム |
marjoram (Origanum majorana) |
Variations: |
omoimoyoranai おもいもよらない |
(exp,adj-i) unexpected; unforeseen; inconceivable |
Variations: |
nanigotoniyorazu なにごとによらず |
(expression) in every case; in everything; in all matters |
Variations: |
kunshiayaukinichikayorazu くんしあやうきにちかよらず |
(expression) (proverb) a wise man keeps away from danger |
Variations: |
mikakeniyorazu みかけによらず |
(expression) in contrast to (one's, its) appearance |
Variations: |
hitohamikakeniyoranumono ひとはみかけによらぬもの |
(expression) (proverb) appearances can be deceiving; don't judge a book by its cover |
Variations: |
mikakeniyoranai みかけによらない |
(expression) (See 見かけによらず) does not match (one's, its) appearance |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.