There are 29 total results for your みかん search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
みかん see styles |
mikan みかん |
(female given name) Mikan |
みかん畑 see styles |
mikanbatake みかんばたけ |
mandarin plantation |
みかん箱 see styles |
mikanbako みかんばこ |
cardboard box for mandarin oranges |
ミカン科 see styles |
mikanka ミカンか |
Rutaceae; citrus family of plants |
キミカン see styles |
kimikan キミカン |
kimikan (Citrus flaviculpus); golden orange; ogonkan |
ペミカン see styles |
pemikan ペミカン |
pemmican |
夏みかん see styles |
natsumikan なつみかん |
Chinese citron (Citrus natsudaidai); bitter summer orange (mandarin) |
みかんの汁 see styles |
mikannoshiru みかんのしる |
(exp,n) mandarin orange juice |
ミカン状果 see styles |
mikanjouka / mikanjoka ミカンじょうか |
hesperidium |
なつみかん see styles |
natsumikan なつみかん |
(female given name) Natsumikan |
コブミカン see styles |
kobumikan コブミカン |
(kana only) kaffir lime (Citrus hystrix) |
チュミカン see styles |
chumikan チュミカン |
(place-name) Chumikan |
温州ミカン see styles |
unshuumikan / unshumikan うんしゅうミカン |
satsuma mandarin (Citrus unshiu) |
ミカンコミバエ see styles |
mikankomibae ミカンコミバエ |
(kana only) Oriental fruit fly (Bactrocera dorsalis) |
Variations: |
mikanka(mikan科); mikanga(蜜柑科) ミカンか(ミカン科); みかんが(蜜柑科) |
Rutaceae (citrus family of plants) |
Variations: |
natsumikan; natsumikan なつみかん; ナツミカン |
natsumikan (Citrus natsudaidai); Japanese summer orange |
Variations: |
natsumikan; natsumikan なつみかん; ナツミカン |
Chinese citron (Citrus natsudaidai); bitter summer orange (mandarin) |
Variations: |
mikanbatake みかんばたけ |
mandarin plantation |
ウンシュウミカン see styles |
unshuumikan / unshumikan ウンシュウミカン |
satsuma mandarin (Citrus unshiu) |
ネズミカンガルー see styles |
nezumikangaruu / nezumikangaru ネズミカンガルー |
(kana only) rat kangaroo (any marsupial of family Potoroidae, incl. bettongs and potoroos) |
Variations: |
mikanbako(mikan箱); mikanbako(mikan箱) みかんばこ(みかん箱); ミカンばこ(ミカン箱) |
cardboard box for mandarin oranges |
尾崎小ミカン先祖木 see styles |
ozakikomikansensogi おざきこミカンせんそぎ |
(place-name) Ozakikomikansensogi |
Variations: |
mikanjouka(mikan状果); mikanjouka(蜜柑状果) / mikanjoka(mikan状果); mikanjoka(蜜柑状果) ミカンじょうか(ミカン状果); みかんじょうか(蜜柑状果) |
{bot} hesperidium |
Variations: |
amanatsumikan あまなつみかん |
(See 甘夏) amanatsu (Citrus natsudaidai); Japanese summer orange; less sour variety of the natsumikan |
Variations: |
kishuumikan; kishuumikan / kishumikan; kishumikan きしゅうみかん; キシュウミカン |
Citrus kinokuni (species of mandarin orange) |
大日比ナツミカン原樹 see styles |
oohibinatsumikangenju おおひびナツミカンげんじゅ |
(place-name) Oohibinatsumikangenju |
Variations: |
mikanshu(mikan酒, 蜜柑酒); mikanshu(mikan酒) みかんしゅ(みかん酒, 蜜柑酒); ミカンしゅ(ミカン酒) |
mandarin-flavored shochu |
フェルミガンマ線宇宙望遠鏡 see styles |
ferumiganmasenuchuubouenkyou / ferumiganmasenuchuboenkyo フェルミガンマせんうちゅうぼうえんきょう |
Fermi Gamma-ray Space Telescope |
Variations: |
unshuumikan(温州mikan, 温州蜜柑); unshuumikan(温州mikan); onshuumikan(温州mikan, 温州蜜柑)(ik); unshuumikan / unshumikan(温州mikan, 温州蜜柑); unshumikan(温州mikan); onshumikan(温州mikan, 温州蜜柑)(ik); unshumikan うんしゅうみかん(温州みかん, 温州蜜柑); うんしゅうミカン(温州ミカン); おんしゅうみかん(温州みかん, 温州蜜柑)(ik); ウンシュウミカン |
satsuma mandarin (Citrus unshiu) |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.