There are 61 total results for your へご search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
へご see styles |
beko べこ |
(thb:) cow; (female given name) Peko |
ぺこり see styles |
pekori ぺこり |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) sound of thin metal or plastic surface caving in and springing back; (2) (onomatopoeic or mimetic word) action of quickly bowing or lowering one's head; (with a) bob of the head |
ぺこん see styles |
pekon ぺこん |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) sound of thin metal or plastic surface caving in and springing back; (2) (onomatopoeic or mimetic word) action of quickly bowing or lowering one's head; (with a) bob of the head |
ヘコむ see styles |
hekomu ヘコむ |
(v5m,vi) (colloquialism) (See 凹む・へこむ・3) to be disheartened; to feel down; to feel depressed |
ベコー see styles |
pekoo ペコー |
(personal name) Pecaut |
ベコ沼 see styles |
bekonuma ベコぬま |
(place-name) Bekonuma |
ペコス see styles |
pekosu ペコス |
(place-name) Pecos |
ペコラ see styles |
pekora ペコラ |
(personal name) Pecora |
あべこ see styles |
abeko あべこ |
(given name) Abeko |
腹ぺこ see styles |
harapeko はらぺこ |
(adj-no,adj-na) hungry; starving |
赤べこ see styles |
akabeko あかべこ |
akabeko; toy from Fukushima prefecture in the shape of a red cow, also used as a talisman against smallpox |
へこき虫 see styles |
hekokimushi へこきむし |
fart bug |
へこき蟲 see styles |
hekokimushi へこきむし |
fart bug |
へこへこ see styles |
hekoheko へこへこ |
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) pliantly; pliably; (adv,adv-to,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) subserviently; ingratiatingly; servilely |
ぺこりん see styles |
pekorin ぺこりん |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) sound of thin metal or plastic surface caving in and springing back; (2) (onomatopoeic or mimetic word) action of quickly bowing or lowering one's head; (with a) bob of the head |
ヘコアユ see styles |
hekoayu ヘコアユ |
(kana only) razorfish (Aeoliscus strigatus) |
ベコ谷地 see styles |
bekoyachi ベコやち |
(place-name) Bekoyachi |
ベゴニア see styles |
begonia ベゴニア |
begonia (lat:) |
ベゴバヤ see styles |
begobaya ベゴバヤ |
(place-name) Begovaya |
ペコロス see styles |
pekorosu ペコロス |
small onion (ca 4 cm in diameter) |
あべこべ see styles |
abekobe あべこべ |
(adj-no,adj-na,n) (onomatopoeic or mimetic word) contrary; opposite; inverse; reverse; back-to-front |
つべこべ see styles |
tsubekobe つべこべ |
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) complaining; nitpicking |
イベコン see styles |
ibekon イベコン |
(abbreviation) (See イベントコンパニオン) promotional model (e.g. at a trade show); booth babe |
オペコド see styles |
opekodo オペコド |
(computer terminology) operation code; op-code |
ナベコウ see styles |
nabekou / nabeko ナベコウ |
(kana only) black stork (Ciconia nigra) |
ニペコ酸 see styles |
nipekosan ニペコさん |
{chem} nipecotic acid |
ハラペコ see styles |
harapeko ハラペコ |
(adj-no,adj-na) hungry; starving |
食べごろ see styles |
tabegoro たべごろ |
(noun - becomes adjective with の) good for eating; ripe enough for eating; in season |
へこたれる see styles |
hekotareru へこたれる |
(v1,vi) to lose heart; to be discouraged; to be dejected; to be exhausted; to be tired out |
ペコリーノ see styles |
pekoriino / pekorino ペコリーノ |
pecorino (ita:) |
ひかげへご see styles |
hikagehego ひかげへご |
(kana only) brush pot tree (Cyathea lepifera); flying spider-monkey tree fern |
ウルベコフ see styles |
urubekofu ウルベコフ |
(surname) Ulubekov |
オペコード see styles |
opekoodo オペコード |
(computer terminology) operation code; op-code |
食べごたえ see styles |
tabegotae たべごたえ |
substantiality (of a meal); fillingness; solidity |
ペゴロッティ see styles |
pegorotti ペゴロッティ |
(personal name) Pegolotti |
オレンジペコ see styles |
orenjipeko オレンジペコ |
orange pekoe (grade of black tea) |
サンペコタン see styles |
sanpekotan サンペコタン |
(place-name) Sanpekotan |
ニペコチン酸 see styles |
nipekochinsan ニペコチンさん |
{chem} nipecotic acid |
Variations: |
pekoo; pikoo ペコー; ピコー |
pekoe (tea) |
ヘゴ北限自生地 see styles |
hegohokugenjiseichi / hegohokugenjisechi ヘゴほくげんじせいち |
(place-name) Hegohokugenjiseichi |
Variations: |
harapeko(腹peko); harapeko(腹peko); harapeko はらペコ(腹ペコ); はらぺこ(腹ぺこ); ハラペコ |
(adj-no,adj-na) (See ぺこぺこ・1) hungry; starving |
ウィニペゴシス see styles |
inipegoshisu ウィニペゴシス |
(place-name) Winnipegosis |
オレンジペコー see styles |
orenjipekoo オレンジペコー |
orange pekoe (grade of black tea) |
オレンジ・ペコ see styles |
orenji peko オレンジ・ペコ |
orange pekoe (grade of black tea) |
ヘゴ自生北限地帯 see styles |
hegojiseihokugenchitai / hegojisehokugenchitai ヘゴじせいほくげんちたい |
(place-name) Hegojiseihokugenchitai |
Variations: |
tabegoro たべごろ |
(noun - becomes adjective with の) good for eating; ripe enough for eating; in season |
はらぺこあおむし see styles |
harapekoaomushi はらぺこあおむし |
(work) The Very Hungry Caterpillar (1969 children's picture book by Eric Carle); (wk) The Very Hungry Caterpillar (1969 children's picture book by Eric Carle) |
ウィニペゴシス湖 see styles |
inipegoshisuko ウィニペゴシスこ |
(place-name) Lake Winnipegosis |
オレンジ・ペコー see styles |
orenji pekoo オレンジ・ペコー |
orange pekoe (grade of black tea) |
ナイベコシナイ川 see styles |
naibekoshinaigawa ナイベコシナイがわ |
(place-name) Naibekoshinaigawa |
下エベコロベツ川 see styles |
shimoebekorobetsugawa しもエベコロベツがわ |
(place-name) Shimoebekorobetsugawa |
Variations: |
bekobeko; bekobeko ベコベコ; べこべこ |
(adv,adv-to,adj-no,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (See ペコペコ・3) denting; buckling; giving (in); (adv,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (obsolete) (See ペコペコ・2) bowing repeatedly; kowtowing; bowing and scraping; being obsequious; being servile |
旧下エベコロベツ川 see styles |
kyuushimoebekorobetsugawa / kyushimoebekorobetsugawa きゅうしもエベコロベツがわ |
(place-name) Kyūshimoebekorobetsugawa |
Variations: |
opekoodo; opekodo オペコード; オペコド |
{comp} operation code; op-code |
Variations: |
tabegotae たべごたえ |
(often 食べごたえ(が|の)ある) (See 食べで・たべで) substantiality (of a meal); fillingness; solidity |
ペンケエベコロベツ川 see styles |
penkeebekorobetsugawa ペンケエベコロベツがわ |
(place-name) Penkeebekorobetsugawa |
Variations: |
pekopeko; pekopeko(p) ペコペコ; ぺこぺこ(P) |
(adjectival noun) (1) (onomatopoeic or mimetic word) very hungry; starving; famished; (adv,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) bowing repeatedly; kowtowing; bowing and scraping; being obsequious; being servile; (adv,adv-to,vs,adj-na) (3) (onomatopoeic or mimetic word) denting; buckling; giving (in) |
Variations: |
pekon; pekori; pekorin ぺこん; ぺこり; ぺこりん |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) sound of thin metal or plastic surface caving in and springing back; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) action of quickly bowing or lowering one's head; (with a) bob of the head |
Variations: |
hekokimushi へこきむし |
stinky bug (esp. the bombardier beetle); stink bug |
オニコウベゴルフクラブゴルフ場 see styles |
onikoubegorufukurabugorufujou / onikobegorufukurabugorufujo オニコウベゴルフクラブゴルフじょう |
(place-name) Onikoube Golf Club Golf Links |
Variations: |
orenjipeko; orenjipekoo; orenjipikoo; orenji peko; orenji pekoo; orenji pikoo オレンジペコ; オレンジペコー; オレンジピコー; オレンジ・ペコ; オレンジ・ペコー; オレンジ・ピコー |
orange pekoe (grade of black tea) |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.