There are 239 total results for your にも search in the dictionary. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
123>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
にも see styles |
nimo にも |
(expression) (1) also; too; not ... either; as well; even; (expression) (2) (after the volitional or dictionary form of verb) (it's not possible) no matter what; although one might wish otherwise; (female given name) Nimo |
ニモー see styles |
nimoo ニモー |
(personal name) Nimmo |
ニモイ see styles |
nimoi ニモイ |
(personal name) Nimoy |
バニモ see styles |
banimo バニモ |
(place-name) Vanimo (Papua New Guinea) |
リニモ see styles |
rinimo リニモ |
(serv) Linimo (magnetic levitation train line in Aichi Prefecture); (serv) Linimo (magnetic levitation train line in Aichi Prefecture) |
世にも see styles |
yonimo よにも |
(adverb) extremely; very |
中にも see styles |
nakanimo なかにも |
(exp,adv) (1) (See 中でも・なかでも) among (other things); especially; particularly; inter alia; above all (else); (exp,adv) (2) at the same time; simultaneously; at once; both |
今にも see styles |
imanimo いまにも |
(adverb) at any moment (now); at any minute; on the verge of (doing); just about to |
他にも see styles |
hokanimo ほかにも |
(expression) (kana only) furthermore; even more |
仮にも see styles |
karinimo かりにも |
(adverb) (1) (with neg. sentence) (not even) for a moment; (not) on any account; (not) the least bit; (adverb) (2) at any rate; at the very least; if ... at all; even in the slightest sense |
何にも see styles |
nannimo なんにも |
(adverb) (with neg. verb) (See 何も・1) (not) anything; (nothing) at all; (not) any |
夢にも see styles |
yumenimo ゆめにも |
(adverb) (with neg. verb) (See 夢にも思わない・ゆめにもおもわない) (not) in the slightest; (not) at all |
誰にも see styles |
darenimo だれにも |
(expression) (1) to anyone; to everyone; (expression) (2) by anyone; by everyone; (expression) (3) in everyone; in anyone |
どれにも see styles |
dorenimo どれにも |
(expression) none (in sentence with negative verb) |
ヘロニモ see styles |
heronimo ヘロニモ |
(personal name) Jeronimo |
不幸にも see styles |
fukounimo / fukonimo ふこうにも |
(exp,adv) unfortunately; unluckily; regrettably |
不覚にも see styles |
fukakunimo ふかくにも |
(expression) though one didn't intend (expect) to |
仮初にも see styles |
karisomenimo かりそめにも |
(adverb) for a moment; even as a joke; even in the slightest degree |
何れにも see styles |
dorenimo どれにも |
(expression) (kana only) (with verb in the negative) none |
何処にも see styles |
dokonimo どこにも |
(adverb) (1) (kana only) (with neg. verb) (not) anywhere; nowhere; (adverb) (2) (kana only) everywhere; anywhere |
何分にも see styles |
nanibunnimo なにぶんにも |
(exp,adv) (See 何分・なにぶん・3) anyway; anyhow; at any rate; after all |
余りにも see styles |
amarinimo あまりにも |
(adverb) (kana only) too much; excessive; too |
偶然にも see styles |
guuzennimo / guzennimo ぐうぜんにも |
(adverb) by chance; coincidentally; as it happens |
如何にも see styles |
dounimo / donimo どうにも |
(adverb) (1) (kana only) (with neg. verb) (not) in any way; in no way; at all; (adverb) (2) (kana only) terribly; awfully; hopelessly |
幸いにも see styles |
saiwainimo さいわいにも |
(adverb) luckily; blessedly; fortunately |
幾重にも see styles |
ikuenimo いくえにも |
(adverb) repeatedly; over and over again |
愚かにも see styles |
orokanimo おろかにも |
(adverb) foolishly; stupidly |
皮肉にも see styles |
hinikunimo ひにくにも |
(exp,adv) ironically enough; as irony would have it; in a nice little twist |
直ぐにも see styles |
sugunimo すぐにも |
(adverb) (kana only) immediately; right away; at once; as soon as possible |
義理にも see styles |
girinimo ぎりにも |
(expression) (often with negative verb) in all conscience; in honour; in duty bound |
重々にも see styles |
juujuunimo / jujunimo じゅうじゅうにも |
(expression) repeatedly |
重重にも see styles |
juujuunimo / jujunimo じゅうじゅうにも |
(expression) repeatedly |
ニモニック see styles |
nimonikku ニモニック |
{tradem} Nimonic (nickel-chromium alloy) |
にも増して see styles |
nimomashite にもまして |
(expression) (after a noun) (even) more than |
にも拘らず see styles |
nimokakawarazu にもかかわらず |
(exp,conj) (kana only) in spite of; nevertheless; although; despite; no matter the; regardless of |
にも関らず see styles |
nimokakawarazu にもかかわらず |
(exp,conj) (kana only) in spite of; nevertheless; although; despite; no matter the; regardless of |
お世辞にも see styles |
oseijinimo / osejinimo おせじにも |
(expression) by any standard |
ジェロニモ see styles |
jeronimo ジェロニモ |
More info & calligraphy: Jeronimo |
その他にも see styles |
sonohokanimo そのほかにも |
(expression) in addition; furthermore; also |
フェニモア see styles |
fenimoa フェニモア |
(personal name) Fenimore |
ヲナニモイ see styles |
onanimoi ヲナニモイ |
(female given name) Onanimoi; Wonanimoi |
今までにも see styles |
imamadenimo いままでにも |
(expression) up until now; as recently as the present |
仮初めにも see styles |
karisomenimo かりそめにも |
(adverb) for a moment; even as a joke; even in the slightest degree |
何にも勝る see styles |
naninimomasaru なににもまさる |
(exp,adj-f) (1) surpassing everything; better than anything; (exp,v5r) (2) (rare) to be better than anything |
例にもれず see styles |
reinimorezu / renimorezu れいにもれず |
(expression) no exception; without exception; always the same |
元にもどす see styles |
motonimodosu もとにもどす |
(exp,v5s) to go back to the start; to reset; to restore; to return to the point (of a discussion); to return something (that has been moved) to previous place; to reconstitute |
夢にも思う see styles |
yumenimoomou / yumenimoomo ゆめにもおもう |
(exp,v5u) (used in the negative) (See 夢にも思わない) to have in one's dreams |
嫌が上にも see styles |
iyagauenimo いやがうえにも |
(irregular kanji usage) (adverb) all the more |
実にもって see styles |
makotonimotte まことにもって |
(exp,adv) (kana only) in all sincerity; truthfully; honestly |
弥が上にも see styles |
iyagauenimo いやがうえにも |
(adverb) all the more |
御世辞にも see styles |
oseijinimo / osejinimo おせじにも |
(expression) by any standard |
心にもない see styles |
kokoronimonai こころにもない |
(expression) (something) one does not really mean; insincere |
心にも無い see styles |
kokoronimonai こころにもない |
(expression) (something) one does not really mean; insincere |
情にもろい see styles |
jounimoroi / jonimoroi じょうにもろい |
(exp,adj-i) soft-hearted; susceptible; sentimental; tender-hearted |
我にもなく see styles |
warenimonaku われにもなく |
(adverb) in spite of oneself; absently; involuntarily |
我にも無く see styles |
warenimonaku われにもなく |
(adverb) in spite of oneself; absently; involuntarily |
我にも非ず see styles |
warenimoarazu われにもあらず |
(adverb) absentmindedly; in spite of oneself |
曲り形にも see styles |
magarinarinimo まがりなりにも |
(adverb) though imperfect; somehow; somehow or other |
更にもっと see styles |
saranimotto さらにもっと |
(expression) (kana only) even further; and then some; even more |
柄にもない see styles |
garanimonai がらにもない |
(exp,adj-i) out of character; unlike one |
柄にもなく see styles |
garanimonaku がらにもなく |
(exp,adv) out of character; unlike one |
柄にも無い see styles |
garanimonai がらにもない |
(exp,adj-i) out of character; unlike one |
柄にも無く see styles |
garanimonaku がらにもなく |
(exp,adv) out of character; unlike one |
真にもって see styles |
makotonimotte まことにもって |
(exp,adv) (kana only) in all sincerity; truthfully; honestly |
藁にも縋る see styles |
waranimosugaru わらにもすがる |
(exp,v5r) to grasp at straws; to resort to desperate measures |
誠にもって see styles |
makotonimotte まことにもって |
(exp,adv) (kana only) in all sincerity; truthfully; honestly |
誰の目にも see styles |
darenomenimo だれのめにも |
(expression) anyone can see that; it's obvious that |
にも拘わらず see styles |
nimokakawarazu にもかかわらず |
(exp,conj) (kana only) in spite of; nevertheless; although; despite; no matter the; regardless of |
にも関わらず see styles |
nimokakawarazu にもかかわらず |
(exp,conj) (kana only) in spite of; nevertheless; although; despite; no matter the; regardless of |
いやが上にも see styles |
iyagauenimo いやがうえにも |
(adverb) all the more |
だれの目にも see styles |
darenomenimo だれのめにも |
(expression) anyone can see that; it's obvious that |
どの場合にも see styles |
donobaainimo / donobainimo どのばあいにも |
(expression) in any case; in either case; whichever the case may be |
ビキニモデル see styles |
bikinimoderu ビキニモデル |
bikini model |
一にも二にも see styles |
ichinimoninimo いちにもににも |
(expression) above all else |
何にもまして see styles |
naninimomashite なににもまして |
(exp,adv) above all else; more than anything |
何にも増して see styles |
naninimomashite なににもまして |
(exp,adv) above all else; more than anything |
何をするにも see styles |
naniosurunimo なにをするにも |
(exp,adv) in doing anything; in everything; no matter what one does |
何処にもない see styles |
dokonimonai どこにもない |
(exp,adj-i) (kana only) nowhere |
兎にも角にも see styles |
tonimokakunimo とにもかくにも |
(adverb) (kana only) anyhow; anyway; somehow or other; generally speaking; in any case |
口程にもない see styles |
kuchihodonimonai くちほどにもない |
(exp,adj-i) all bark and no bite; unable to live up to one's claims |
口程にも無い see styles |
kuchihodonimonai くちほどにもない |
(exp,adj-i) all bark and no bite; unable to live up to one's claims |
幾年にも亘る see styles |
ikunennimowataru いくねんにもわたる |
(exp,adj-f) (obscure) extending over a number of years |
幾年にも亙る see styles |
ikunennimowataru いくねんにもわたる |
(exp,adj-f) (obscure) extending over a number of years |
幾年にも渡る see styles |
ikunennimowataru いくねんにもわたる |
(exp,adj-f) (obscure) extending over a number of years |
後にも先にも see styles |
atonimosakinimo あとにもさきにも |
(adv,exp) before or since; neither before nor after; no other time in one's life; stressing a particular moment or event as being unique or most extreme |
我にもあらず see styles |
warenimoarazu われにもあらず |
(adverb) absentmindedly; in spite of oneself |
更にも言わず see styles |
saranimoiwazu さらにもいわず |
(expression) (idiom) it is needless to say |
気にもしない see styles |
kinimoshinai きにもしない |
(exp,adj-i) (See 気にする) not care; not caring |
気にもとめず see styles |
kinimotomezu きにもとめず |
(expression) paying no heed to; not caring about; taking no notice of |
気にも留めず see styles |
kinimotomezu きにもとめず |
(expression) paying no heed to; not caring about; taking no notice of |
藁にもすがる see styles |
waranimosugaru わらにもすがる |
(exp,v5r) to grasp at straws; to resort to desperate measures |
誰にもまして see styles |
darenimomashite だれにもまして |
(exp,adv) more than anybody |
誰にも増して see styles |
darenimomashite だれにもまして |
(exp,adv) more than anybody |
馬子にも衣装 see styles |
magonimoishou / magonimoisho まごにもいしょう |
(expression) anybody can look good with the right clothes; clothes make the man; fine feathers make fine birds; clothes on a packhorse driver |
馬子にも衣裳 see styles |
magonimoishou / magonimoisho まごにもいしょう |
(expression) anybody can look good with the right clothes; clothes make the man; fine feathers make fine birds; clothes on a packhorse driver |
鬼の目にも涙 see styles |
oninomenimonamida おにのめにもなみだ |
(expression) (proverb) even the hardest of hearts can be moved to tears; a tear in the ogre's eye |
にも掛かわらず see styles |
nimokakawarazu にもかかわらず |
(irregular kanji usage) (exp,conj) (kana only) in spite of; nevertheless; although; despite; no matter the; regardless of |
いつの時代にも see styles |
itsunojidainimo いつのじだいにも |
(adverb) (See いつの時代も) in all ages; over the ages; forever and ever |
イメニモロゾワ see styles |
imenimorozowa イメニモロゾワ |
(place-name) Imeni Morozova |
ご多分にもれず see styles |
gotabunnimorezu ごたぶんにもれず |
(expression) as is usual with; in common with |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.