I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 47 total results for your どうか search in the dictionary.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
どうか see styles |
dodoga ドゥガ |
(adverb) (1) (polite language) please; (adverb) (2) somehow or other; one way or another; (personal name) Degas |
トウカー see styles |
toukaa / toka トウカー |
(personal name) Tokar |
どうかな see styles |
doukana / dokana どうかな |
(expression) (1) how about ...?; (expression) (2) I wonder; I don't know |
トゥガル see styles |
totogaru トゥガル |
(place-name) Tegal (Indonesia) |
トウガ鼻 see styles |
tougahana / togahana トウガはな |
(place-name) Tougahana |
かどうか see styles |
kadouka / kadoka かどうか |
(expression) whether or not (in phrases like "I don't know whether or not I can come") |
リトゥカ see styles |
ritotoka リトゥカ |
(personal name) Rytka |
トゥカーン see styles |
totokaan / totokan トゥカーン |
(personal name) Toukan |
トウカエデ see styles |
toukaede / tokaede トウカエデ |
trident maple; acer buergerianum |
どうかした see styles |
doukashita / dokashita どうかした |
(expression) (1) (usu. as どうかしたの) is something wrong?; what's wrong?; what's the matter?; (exp,adj-f) (2) (usu. followed by はずみ or 拍子) slightest; mere; trivial; some; chance; accidental; unexpected |
どうかして see styles |
doukashite / dokashite どうかして |
(expression) (1) by some chance; somehow; in some way; (expression) (2) somehow or other; one way or another; by any means possible; by hook or by crook |
どうかしら see styles |
doukashira / dokashira どうかしら |
(expression) (1) (feminine speech) how about ...?; what about ...?; (expression) (2) (feminine speech) I wonder; I don't know |
ドゥカティ see styles |
dodokatei / dodokate ドゥカテイ |
(personal name) Ducati |
トウガラシ see styles |
tougarashi / togarashi トウガラシ |
(1) capsicum (Capsicum annuum, esp. the cultivated chili peppers); chili pepper (chile, chilli); cayenne; red pepper; (2) (abbreviation) shichimi pepper |
トウガン沢 see styles |
tougansawa / togansawa トウガンさわ |
(place-name) Tougansawa |
トトウガ鼻 see styles |
totougabana / totogabana トトウガばな |
(place-name) Totougabana |
ドゥカヴニー see styles |
dodokaanii / dodokani ドゥカヴニー |
(personal name) Duchovny |
どうかすると see styles |
doukasuruto / dokasuruto どうかすると |
(exp,adv) (1) sometimes; occasionally; once in a while; (exp,adv) (2) somehow (or other); in some way; (exp,adv) (3) (See ややもすると) being apt to; being liable to; being inclined to |
どうかと思う see styles |
doukatoomou / dokatoomo どうかとおもう |
(exp,v5u) to think (something) is improper; to question; to have a problem with |
トゥガリノフ see styles |
totogarinofu トゥガリノフ |
(personal name) Tygarinov |
トゥガリノワ see styles |
totogarinowa トゥガリノワ |
(personal name) Tugarinova |
どうか宜しく see styles |
doukayoroshiku / dokayoroshiku どうかよろしく |
(expression) (1) (kana only) (See よろしくお願いします・1) please remember me; please help me; please treat me well; I look forward to working with you; (expression) (2) (kana only) (See よろしくお願いします・2) please do; please take care of |
サトウカエデ see styles |
satoukaede / satokaede サトウカエデ |
(kana only) sugar maple (Acer saccharum); rock maple |
ポルトゥガル see styles |
porutotogaru ポルトゥガル |
(personal name) Portugal |
マクドゥガル see styles |
makudougaru / makudogaru マクドウガル |
(surname) MacDougall; McDougall |
どうかしたのか see styles |
doukashitanoka / dokashitanoka どうかしたのか |
(expression) is something up?; is something wrong? |
どうかしている see styles |
doukashiteiru / dokashiteru どうかしている |
(expression) something wrong with (someone); not oneself; crazy; nuts |
どうかと言うと see styles |
doukatoiuto / dokatoiuto どうかというと |
(expression) if you ask me ...; as for ... |
それはどうかな see styles |
sorehadoukana / sorehadokana それはどうかな |
(expression) I wonder about that; don't bet on it; famous last words |
フウトウカズラ see styles |
fuutoukazura / futokazura フウトウカズラ |
(kana only) Japanese pepper (Piper kadsura) |
ドウガネブイブイ see styles |
douganebuibui / doganebuibui ドウガネブイブイ |
(kana only) cupreous chafer (scarabaeid beetle, Anomala cuprea) |
トウカイスズメダイ see styles |
toukaisuzumedai / tokaisuzumedai トウカイスズメダイ |
Japanese chromis (Chromis mirationis) |
どうかしたのですか see styles |
doukashitanodesuka / dokashitanodesuka どうかしたのですか |
(expression) is something up?; is something wrong? |
どうかしたんですか see styles |
doukashitandesuka / dokashitandesuka どうかしたんですか |
(expression) is something up?; is something wrong? |
ピノチェトウガルテ see styles |
pinochetougarute / pinochetogarute ピノチェトウガルテ |
(personal name) Pinochet Ugarte |
プラドウガルテチェ see styles |
puradougaruteche / puradogaruteche プラドウガルテチェ |
(personal name) Prado Ugarteche |
頭がどうかしている see styles |
atamagadoukashiteiru / atamagadokashiteru あたまがどうかしている |
(exp,v1) to be crazy; to be mad; to have a screw loose |
トゥガンバラノフスキー see styles |
totoganbaranofusukii / totoganbaranofusuki トゥガンバラノフスキー |
(personal name) Tugan-Baranovskii |
オビトウカイスズメダイ see styles |
obitoukaisuzumedai / obitokaisuzumedai オビトウカイスズメダイ |
Okinawa chromis (Chromis okamurai) |
デヴィッドドゥカヴニー see styles |
deriddododokaanii / deriddododokani デヴィッドドゥカヴニー |
(person) David Duchovny |
Variations: |
amatougarashi / amatogarashi あまとうがらし |
sweet pepper (any non-spicy variety of Capsicum annuum) |
Variations: |
doukashiteiru; doukashiteru / dokashiteru; dokashiteru どうかしている; どうかしてる |
(expression) something's wrong (with someone); not right (in the head); not oneself; crazy; nuts |
Variations: |
doukatoiuto / dokatoiuto どうかというと |
(expression) if you ask me ...; as for ... |
Variations: |
manganjitougarashi / manganjitogarashi まんがんじとうがらし |
Manganji pepper (sweet variety originally from Maizuru, Kyoto) |
Variations: |
tougatatsu / togatatsu とうがたつ |
(exp,v5t) (1) to go to seed; to become hard and fibrous; (exp,v5t) (2) to have passed one's prime; to have lost the first bloom of one's youth |
Variations: |
shichimitougarashi / shichimitogarashi しちみとうがらし |
blend of seven spices (cayenne, sesame, Japanese pepper, citrus peel, etc.) |
Variations: |
nanairotougarashi / nanairotogarashi なないろとうがらし |
(See 七味唐辛子) blend of seven spices (cayenne, sesame, Japanese pepper, citrus peel, etc.) |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.