Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 43 total results for your てゃ search.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

てやこ

see styles
 teyako
    てやこ
(female given name) Teyako

デヤン

see styles
 deyan
    デヤン
(personal name) Dejan

あでや

see styles
 adeya
    あでや
(female given name) Adeya

いでや

see styles
 ideya
    いでや
(interjection) (archaism) oh no; well; er

マテヤ

see styles
 mateya
    マテヤ

More info & calligraphy:

Mateja
(personal name) Mateja

リデヤ

see styles
 rideya
    リデヤ
(given name) Rideya

ルデヤ

see styles
 rudeya
    ルデヤ
(female given name) Rudeya

ガラテヤ

see styles
 garateya
    ガラテヤ
(place-name) Galatia (Asia Minor)

タテヤ沢

see styles
 tateyasawa
    タテヤさわ
(place-name) Tateyasawa

ベデヤ川

see styles
 bedeyagawa
    ベデヤがわ
(place-name) Vedea (river)

口でやる

see styles
 kuchideyaru
    くちでやる
(exp,v5r) (vulgar) to carry out fellatio; to give someone head

況してや

see styles
 mashiteya
    ましてや
(exp,adv) (kana only) much less; to say nothing of

為てやる

see styles
 shiteyaru
    してやる
(transitive verb) (kana only) to do for (someone)

テヤクズリ

see styles
 teyakuzuri
    テヤクズリ
(place-name) Teyakuzuri

アデヤッコ

see styles
 adeyakko
    アデヤッコ
yellowface angelfish (Pomacanthus xanthometopon); blueface angelfish

おいでやす

see styles
 oideyasu
    おいでやす
(expression) (kyb:) welcome (in shops, etc.)

オバデヤ書

see styles
 obadeyasho
    オバデヤしょ
Obadiah (book of the Bible)

ガステヤー

see styles
 gasuteyaa / gasuteya
    ガステヤー
(personal name) Gasteyer

ガラテヤ書

see styles
 garateyasho
    ガラテヤしょ
(rare) (See ガラテヤ人への手紙) Epistle to the Galatians (book of the Bible)

タテヤス沢

see styles
 tateyasuzawa
    タテヤスざわ
(place-name) Tateyasuzawa

何でやねん

see styles
 nandeyanen
    なんでやねん
(exp,int) (kana only) (ksb:) what the hell?; what are you going on about?; what the hell are you doing?; you've got to be kidding

呉れてやる

see styles
 kureteyaru
    くれてやる
(Godan verb with "ru" ending) (kana only) to give; to do (something) for

Variations:
いで
いでや

 ide; ideya
    いで; いでや
(interjection) (archaism) oh no; well; er

カステヤノス

see styles
 kasuteyanosu
    カステヤノス
(personal name) Castellanos

してやったり

see styles
 shiteyattari
    してやったり
(interjection) (See してやる・2) got you!; tricked you!

なんでやねん

see styles
 nandeyanen
    なんでやねん
(exp,int) (ksb:) what the hell?; what are you going on about?; what the hell are you doing?; you've got to be kidding

テヤテヤネング

see styles
 teyateyanengu
    テヤテヤネング
(place-name) Teyateyaneng

キリアテヤリム

see styles
 kiriateyarimu
    キリアテヤリム
(place-name) Kirjath Yearim

フリソデヤナギ

see styles
 furisodeyanagi
    フリソデヤナギ
(kana only) Salix leucopithecia (species of willow)

況してや(rK)

 mashiteya
    ましてや
(exp,adv) (kana only) much less; to say nothing of

言いかけてやめる

see styles
 iikaketeyameru / ikaketeyameru
    いいかけてやめる
(exp,v1) to stop in the middle of a sentence

イリオモテヤマネコ

see styles
 iriomoteyamaneko
    イリオモテヤマネコ
(kana only) Iriomote wildcat (Prionailurus bengalensis iriomotensis); Iriomote cat

ガラテヤ人への手紙

see styles
 garateyabitohenotegami; garateyajinhenotegami
    ガラテヤびとへのてがみ; ガラテヤじんへのてがみ
(exp,n) {Christn} Epistle to the Galatians (book of the Bible)

クルテヤデアルジェシ

see styles
 kuruteyadearujeshi
    クルテヤデアルジェシ
(place-name) Curtea-de Arges

Variations:
てやんでえ
てやんでい

 teyandee; teyandei / teyandee; teyande
    てやんでえ; てやんでい
(interjection) (vulgar) (ktb:) (from 何を言ってやがるんだい) what the hell are you saying!?

Variations:
オバデヤ書
オバデア書

 obadeyasho(obadeya書); obadeasho(obadea書)
    オバデヤしょ(オバデヤ書); オバデアしょ(オバデア書)
Obadiah (book of the Bible)

ガラテヤの信徒への手紙

see styles
 garateyanoshintohenotegami
    ガラテヤのしんとへのてがみ
Epistle to the Galatians (book of the Bible)

Variations:
呉れてやる
呉れて遣る

 kureteyaru
    くれてやる
(exp,v5r) (kana only) to give; to do (something) for

Variations:
てゃ
たゃ
てゃん
たゃん

 teゃ; taゃ; teゃn; taゃn
    てゃ; たゃ; てゃん; たゃん
(suffix) (net-sl) (familiar language) (See ちゃん) suffix for familiar person

Variations:
して遣る
為て遣る
為てやる

 shiteyaru
    してやる
(transitive verb) (1) (kana only) to do for (someone); (transitive verb) (2) (kana only) to take in; to deceive; to hoodwink

Variations:
内に省みて疚しからず
内に省みてやましからず

 uchinikaerimiteyamashikarazu
    うちにかえりみてやましからず
(expression) (from the Analects of Confucius) I have nothing to be ashamed of; I have a clean conscience

Variations:
言いかけてやめる
言い掛けて止める
言掛けて止める

 iikaketeyameru / ikaketeyameru
    いいかけてやめる
(exp,v1) to stop in the middle of a sentence

Variations:
呉れて遣る(rK)
呉れてやる(sK)

 kureteyaru
    くれてやる
(exp,v5r) (kana only) to give; to do (something) for
This page contains 43 results for "てゃ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary