There are 34 total results for your つに search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
つに see styles |
tsuni つに |
(given name) Tsuni |
ツニー see styles |
tsunii / tsuni ツニー |
(place-name) Tuni |
オスツニ see styles |
osutsuni オスツニ |
(place-name) Ostuni |
コネツニ see styles |
konetsuni コネツニ |
(personal name) Konetzni |
一つには see styles |
hitotsuniha ひとつには |
(expression) for one thing ... |
真二つに see styles |
mafutatsuni まふたつに |
(adverb) right in half |
ツニャカオ see styles |
tsunyakao ツニャカオ |
(personal name) Tunacao |
チャツニー see styles |
chatsunii / chatsuni チャツニー |
(personal name) Chutney |
二つに一つ see styles |
futatsunihitotsu ふたつにひとつ |
(expression) one of two (possibilities, alternatives, etc.) |
四つに組む see styles |
yotsunikumu よつにくむ |
(exp,v5m) to come to grapples with |
真っ二つに see styles |
mapputatsuni まっぷたつに |
(adverb) right in half |
ウォツニーク see styles |
wotsuniiku / wotsuniku ウォツニーク |
(personal name) Wozniak |
ネプツニウム see styles |
neputsuniumu ネプツニウム |
neptunium (Np) |
身二つになる see styles |
mifutatsuninaru みふたつになる |
(exp,v5r) to give birth |
いつになったら see styles |
itsuninattara いつになったら |
(expression) (See いつ・1) when; how soon; how long until |
いつになっても see styles |
itsuninattemo いつになっても |
(expression) always; no matter how much time passes; no matter how long it's been |
オタツニウシ川 see styles |
otatsuniushigawa オタツニウシがわ |
(place-name) Otatsuniushigawa |
ハルーツニアン see styles |
haruutsunian / harutsunian ハルーツニアン |
(personal name) Harootunian |
一つにかかって see styles |
hitotsunikakatte ひとつにかかって |
(expression) depends entirely on; depends above all on |
一つに掛かって see styles |
hitotsunikakatte ひとつにかかって |
(expression) depends entirely on; depends above all on |
身ふたつになる see styles |
mifutatsuninaru みふたつになる |
(exp,v5r) to give birth |
スポーツニッポン see styles |
supootsunippon スポーツニッポン |
(product name) Sports Nippon (newspaper) |
タツニウシナイ川 see styles |
tatsuniushinaigawa タツニウシナイがわ |
(place-name) Tatsuniushinaigawa |
ネプツニウム系列 see styles |
neputsuniumukeiretsu / neputsuniumukeretsu ネプツニウムけいれつ |
neptunium series |
オタツニタイオマップ川 see styles |
otatsunitaiomappugawa オタツニタイオマップがわ |
(place-name) Otatsunitaiomappugawa |
Variations: |
futatsunihitotsu ふたつにひとつ |
(expression) one of two (possibilities, alternatives, etc.) |
Variations: |
mifutatsuninaru みふたつになる |
(exp,v5r) to give birth |
Variations: |
supootsunippon; supootsu nippon スポーツニッポン; スポーツ・ニッポン |
(product) Sports Nippon (newspaper) |
Variations: |
supootsunyuusu; supootsu nyuusu / supootsunyusu; supootsu nyusu スポーツニュース; スポーツ・ニュース |
sports news |
Variations: |
itsunimomashite いつにもまして |
(exp,adv) more than usual; especially; particularly |
Variations: |
itsunimomashite いつにもまして |
(exp,adv) more than usual; especially; particularly |
Variations: |
neputsuniumu; nepuchuunyamu(ik) / neputsuniumu; nepuchunyamu(ik) ネプツニウム; ネプチューニャム(ik) |
neptunium (Np) |
Variations: |
hitotsunikakatte; ichinikakatte(一nikakatte, 一ni掛katte) ひとつにかかって; いちにかかって(一にかかって, 一に掛かって) |
(expression) depends entirely on; depends above all on |
Variations: |
jikangatatsunitsurete じかんがたつにつれて |
(expression) as time passes; with the passing of time; with time |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.