There are 57 total results for your っぷり search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
っぷり see styles |
ppuri っぷり |
(suffix) (colloquialism) (See 振り・ぶり・1) manner; style |
がっぷり see styles |
gappuri がっぷり |
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) firmly (grasped); latched onto; locked onto |
ずっぷり see styles |
zuppuri ずっぷり |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (See どっぷり) completely submerged (e.g. in water); (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) completely soaked (e.g. with rain) |
たっぷり see styles |
tappuri たっぷり |
(adv,adv-to,adj-na,suf) (1) (onomatopoeic or mimetic word) plentifully; amply; abundantly; copiously; generously; fully; a lot; (adv,adv-to,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) loosely; with room to spare; with enough space; (large) enough; (adverb) (3) (onomatopoeic or mimetic word) a good (e.g. two weeks, ten kilometres); a full; at least; no less than |
でっぷり see styles |
deppuri でっぷり |
(adv,adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) with a lot of fat; with a heavy build; with a portly build; with a stout build |
とっぷり see styles |
doppuri どっぷり |
(adj-na,adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) totally (immersed in something, e.g. liquid, work); addicted |
男っぷり see styles |
otokoppuri おとこっぷり |
public estimation; man's looks |
ツブリ岩沢 see styles |
tsuburiiwasawa / tsuburiwasawa ツブリいわさわ |
(place-name) Tsuburiiwasawa |
アップリケ see styles |
apurike アップリケ |
applique (fre:) |
かいつぶり see styles |
kaitsuburi かいつぶり |
(1) (kana only) little grebe (Tachybaptus ruficollis); (2) grebe (any waterbird of family Podicipedidae) |
ファッブリ see styles |
fabburi ファッブリ |
(personal name) Fabbri |
ラッフリン see styles |
raffurin ラッフリン |
(personal name) Rachlin |
ロッブリー see styles |
robburii / robburi ロッブリー |
(place-name) Lopburi (Thailand) |
食べっぷり see styles |
tabeppuri たべっぷり |
manner of eating |
アップリンク see styles |
apurinku アップリンク |
(noun/participle) {comp} uplink |
カップリング see styles |
kappuringu カップリング |
(1) coupling; (2) shipping; pairing of characters in a romantic relationship (in fan fiction, manga, etc.) |
がっぷり四つ see styles |
gappuriyotsu がっぷりよつ |
{sumo} (See 四つ・5) grappling firmly; being locked together |
キップリング see styles |
kippuringu キップリング |
(personal name) Kipling |
ジョップリン see styles |
joppurin ジョップリン |
(personal name) Joplin |
チャップリン see styles |
chappurin チャップリン |
(personal name) Chaplin |
でっぷりした see styles |
deppurishita でっぷりした |
(can act as adjective) stout; fat; corpulent; portly |
ニップリング see styles |
nippuringu ニップリング |
(personal name) Knipling |
愛嬌たっぷり see styles |
aikyoutappuri / aikyotappuri あいきょうたっぷり |
(exp,adj-no,n) overflowing with charm; full of smiles |
自信たっぷり see styles |
jishintappuri じしんたっぷり |
(adj-na,adv) (See 自信満満・じしんまんまん) confident; full of confidence; cocky; full of oneself |
カップリング曲 see styles |
kappuringukyoku カップリングきょく |
coupling track; B side; B-side |
グラップリング see styles |
gurappuringu グラップリング |
grappling |
シャッフリング see styles |
shaffuringu シャッフリング |
shuffling |
スナップリング see styles |
sunappuringu スナップリング |
snap ring; circlip |
デカップリング see styles |
dekappuringu デカップリング |
decoupling |
ヌップリ寒別川 see styles |
nuppurikanbetsugawa ヌップリかんべつがわ |
(place-name) Nuppurikanbetsugawa |
ホルツブリンク see styles |
horutsuburinku ホルツブリンク |
(personal name) Holtzbrinck |
アップリンクID see styles |
apurinkuaidii / apurinkuaidi アップリンクアイディー |
{comp} uplink ID |
スティップリング see styles |
sutippuringu スティップリング |
stippling |
どっぷりと漬かる see styles |
doppuritotsukaru どっぷりとつかる |
(exp,v5r) (See どっぷり) to be deeply submerged |
カンムリカイツブリ see styles |
kanmurikaitsuburi カンムリカイツブリ |
(kana only) Great Crested Grebe (Podiceps cristatus) |
リップリーディング see styles |
rippuriidingu / rippuridingu リップリーディング |
lipreading |
Variations: |
onnappuri おんなっぷり |
woman's looks; woman's charm |
Variations: |
otokoppuri おとこっぷり |
man's looks; handsomeness; good-lookingness |
Variations: |
apurike; apurike アップリケ; アプリケ |
appliqué (ornamental needlework) (fre:) |
カップリングシュガー see styles |
kappuringushugaa / kappuringushuga カップリングシュガー |
coupling sugar |
アップリンクライセンス see styles |
apurinkuraisensu アップリンクライセンス |
(computer terminology) uplink license |
カップリング・シュガー see styles |
kappuringu shugaa / kappuringu shuga カップリング・シュガー |
coupling sugar |
チャーリーチャップリン see styles |
chaariichappurin / charichappurin チャーリーチャップリン |
(person) Charlie Chaplin |
Variations: |
kakippuri かきっぷり |
(See 書きぶり) style of writing; manner of writing |
Variations: |
makeppuri まけっぷり |
one's manner (attitude) when losing; one's way of losing |
Variations: |
nomippuri のみっぷり |
the way one drinks; one's manner of drinking |
アップリンク・ライセンス see styles |
apurinku raisensu アップリンク・ライセンス |
(computer terminology) uplink license |
Variations: |
dekappuringu; dekapuringu デカップリング; デカプリング |
decoupling |
ホワイトチップリーフシャーク see styles |
howaitochippuriifushaaku / howaitochippurifushaku ホワイトチップリーフシャーク |
whitetip reef shark (Triaenodon obesus, species of Indo-Pacific requiem shark) |
ブラックティップリーフシャーク see styles |
burakkutippuriifushaaku / burakkutippurifushaku ブラックティップリーフシャーク |
blacktip reef shark (Carcharhinus melanopterus, species of requiem shark mostly found in the Indo-Pacific) |
Variations: |
sunappuringu; sunappu ringu スナップリング; スナップ・リング |
snap ring; circlip |
チャールズスペンサーチャップリン see styles |
chaaruzusupensaachappurin / charuzusupensachappurin チャールズスペンサーチャップリン |
(person) Charles Spencer Chaplin |
Variations: |
dekappuringu; dekapuringu(sk) デカップリング; デカプリング(sk) |
decoupling |
Variations: |
apurinkuraisensu; apurinku raisensu アップリンクライセンス; アップリンク・ライセンス |
{comp} uplink license |
Variations: |
kappuringushugaa(p); kappuringu shugaa / kappuringushuga(p); kappuringu shuga カップリングシュガー(P); カップリング・シュガー |
coupling sugar |
Variations: |
burakkutippuriifushaaku; burakkutippu riifu shaaku / burakkutippurifushaku; burakkutippu rifu shaku ブラックティップリーフシャーク; ブラックティップ・リーフ・シャーク |
(See 妻黒・1) blacktip reef shark (Carcharhinus melanopterus, species of requiem shark mostly found in the Indo-Pacific) |
Variations: |
howaitochippuriifushaaku; howaitochippu riifu shaaku / howaitochippurifushaku; howaitochippu rifu shaku ホワイトチップリーフシャーク; ホワイトチップ・リーフ・シャーク |
whitetip reef shark (Triaenodon obesus, species of Indo-Pacific requiem shark) |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.