Due to a military deployment, shipping will happen once a week until the end of January. News and More Info
There are 340 total results for your しょう search. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...
1234>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
しょう see styles |
jou / jo ジョウ |
(personal name) Jo |
ジョヴィ see styles |
jori ジョヴィ |
More info & calligraphy: Jovy |
ショウガ see styles |
shouga / shoga ショウガ |
(kana only) ginger (Zingiber officinale) |
しょうこ see styles |
shouko / shoko しょうこ |
(female given name) Shouko |
ショウジ see styles |
shouji / shoji ショウジ |
(given name) Shouji |
しょうち see styles |
shouchi / shochi しょうち |
(given name) Shouchi |
ショウブ see styles |
shoubu / shobu ショウブ |
(1) sweet flag (Acorus calamus); calamus; (2) (colloquialism) Japanese iris (Iris ensata var. ensata) |
じょう嚢 see styles |
jounou / jono じょうのう |
(kana only) citrus fruit segment |
しょう太 see styles |
shouta / shota しょうた |
(personal name) Shouta |
しょう子 see styles |
shouko / shoko しょうこ |
(female given name) Shouko |
ショウ州 see styles |
shoushuu / shoshu ショウしゅう |
(place-name) Zhangzhou (China); Changchow |
しょう平 see styles |
shouhei / shohe しょうへい |
(personal name) Shouhei |
ジョウ沢 see styles |
jouzawa / jozawa ジョウざわ |
(place-name) Jōzawa |
しょう油 see styles |
shouyuu / shoyu しょうゆう shouyu / shoyu しょうゆ |
soy sauce; shoyu |
しょう治 see styles |
shouji / shoji しょうじ |
(personal name) Shouji |
しょう液 see styles |
shoueki / shoeki しょうえき |
juice; sap; blood serum |
コショウ see styles |
koshou / kosho コショウ |
(noun - becomes adjective with の) (kana only) pepper |
でしょう see styles |
deshou / desho でしょう |
(expression) (1) (polite language) seems; I think; I guess; I wonder; I hope; (2) don't you agree?; I thought you'd say that! |
ドジョウ see styles |
dojou / dojo ドジョウ |
(1) (kana only) loach (any fish of family Cobitidae); (2) weather loach (Misgurnus anguillicaudatus) |
バショウ see styles |
bashou / basho バショウ |
(kana only) Japanese fiber banana (Musa basjoo) |
ましょう see styles |
mashou / masho ましょう |
(expression) (1) (polite language) (used to express the speaker's volition) I'll; (2) (used to make an invitation, request, etc.) let's; (3) (used to express a conjecture) probably |
何じょう see styles |
nanjou / nanjo なんじょう |
(adverb) (1) what street? (esp. in Kyoto and Sapporo); (2) what article? (in a law); (3) (archaism) how can?; cannot possibly; there is no way |
同じよう see styles |
onajiyou / onajiyo おなじよう |
(adjectival noun) similar |
申しよう see styles |
moushiyou / moshiyo もうしよう |
words; expression |
血しょう see styles |
kesshou / kessho けっしょう |
(noun - becomes adjective with の) plasma; blood plasma |
離しょう see styles |
rishou / risho りしょう |
syneresis |
飛しょう see styles |
hishou / hisho ひしょう |
(noun/participle) flight; flying; soaring |
ジョウウダ see styles |
jouuda / jouda ジョウウダ |
(place-name) Zhaowuda |
ショウガ山 see styles |
shougayama / shogayama ショウガやま |
(place-name) Shougayama |
ショウガ瀬 see styles |
shougase / shogase ショウガせ |
(place-name) Shougase |
しょうが茶 see styles |
shougacha / shogacha しょうがちゃ |
ginger tea |
しょうが酢 see styles |
shougazu / shogazu しょうがず |
(food term) vinegar mixed with ginger juice and soy sauce, etc. |
しょうけ谷 see styles |
shoukedani / shokedani しょうけだに |
(place-name) Shoukedani |
ショウケ越 see styles |
shoukegoe / shokegoe ショウケごえ |
(place-name) Shoukegoe |
ジョウゴ岳 see styles |
jougodake / jogodake ジョウゴだけ |
(place-name) Jōgodake |
ショウジ川 see styles |
shoujigawa / shojigawa ショウジがわ |
(place-name) Shoujigawa |
ショウズク see styles |
shouzuku / shozuku ショウズク |
cardamom (Elettaria cardamomum); cardamon |
しようつ山 see styles |
shiyoutsuyama / shiyotsuyama しようつやま |
(place-name) Shiyoutsuyama |
ショウナリ see styles |
shounari / shonari ショウナリ |
(computer terminology) less-than mark (<); left angle bracket |
ショウブ沢 see styles |
shoubusawa / shobusawa ショウブさわ |
(place-name) Shoubusawa |
しょうぶ谷 see styles |
shoubudani / shobudani しょうぶだに |
(place-name) Shoubudani |
しょうゆ顔 see styles |
shouyugao / shoyugao しょうゆがお |
typically Japanese face |
あんじょう see styles |
anjou / anjo あんじょう |
(adverb) (ksb:) well |
いしょう舟 see styles |
ishoubune / ishobune いしょうぶね |
(place-name) Ishoubune |
エショウェ see styles |
eshowe エショウェ |
(place-name) Eshowe |
サンショウ see styles |
sanshou / sansho サンショウ |
(kana only) Japanese pepper (species of Sichuan pepper, Zanthoxylum piperitum); Japanese prickly ash |
セキショウ see styles |
sekishou / sekisho セキショウ |
(kana only) Japanese sweet flag (Acorus gramineus) |
チーショウ see styles |
chiishou / chisho チーショウ |
(place-name) Jishou |
でしょうか see styles |
deshouka / deshoka でしょうか |
(expression) (polite language) (See だろうか) don't you think?; indicates question |
どうしょう see styles |
doushou / dosho どうしょう |
(ik) (expression) what to do |
ヒンショウ see styles |
hinshou / hinsho ヒンショウ |
(personal name) Hinshaw |
ベルショウ see styles |
berushou / berusho ベルショウ |
(personal name) Belshaw |
ましょうか see styles |
mashouka / mashoka ましょうか |
(expression) (1) (See ましょう) shall I?; (expression) (2) shall we? |
ワルショウ see styles |
warushou / warusho ワルショウ |
(personal name) Warshaw |
加藤ショウ see styles |
katoushou / katosho かとうショウ |
(person) Katou Shou (1927-) |
塩こしょう see styles |
shiokoshou / shiokosho しおこしょう |
(noun/participle) salt and pepper |
紅しょうが see styles |
benishouga / benishoga べにしょうが |
red pickled ginger |
花しょうぶ see styles |
hanashoubu / hanashobu はなしょうぶ |
Japanese iris; blue flag; Iris ensata |
飛しょう体 see styles |
hishoutai / hishotai ひしょうたい |
flying object (rocket, missile, etc.); projectile |
黒こしょう see styles |
kurokoshou / kurokosho くろこしょう |
black pepper (Piper nigrum) |
ジョヴァンナ see styles |
joanna ジョヴァンナ |
More info & calligraphy: Giovanna |
ジョヴァンニ see styles |
joanni ジョヴァンニ |
More info & calligraphy: Jiovanni |
しょうが無い see styles |
shouganai / shoganai しょうがない |
(ik) (exp,adj-i) (kana only) it can't be helped; it is inevitable; nothing can be done; there's no point (in doing something); there's no reason (to do something) |
しょうが焼き see styles |
shougayaki / shogayaki しょうがやき |
pork fried with ginger |
ショウキラン see styles |
shoukiran / shokiran ショウキラン |
(1) (kana only) Yoania japonica (species of orchid); (2) (kana only) Lycoris traubii (species of spider lily) |
ショウゲン山 see styles |
shougenyama / shogenyama ショウゲンやま |
(place-name) Shougenyama |
ショウタイム see styles |
shoutaimu / shotaimu ショウタイム |
show time |
ジョウデイン see styles |
joudein / joden ジョウデイン |
(personal name) Jourdane |
しようとする see styles |
shiyoutosuru / shiyotosuru しようとする |
(exp,vs-i) to try to do; to attempt to do |
ショウナワー see styles |
shounawaa / shonawa ショウナワー |
(personal name) Schoenauer |
ショウノバー see styles |
shounobaa / shonoba ショウノバー |
(personal name) Sounova |
ジョウビタキ see styles |
joubitaki / jobitaki ジョウビタキ |
(kana only) Daurian redstart (Phoenicurus auroreus) |
しょうも無い see styles |
shoumonai / shomonai しょうもない |
(exp,adj-i) (1) (kana only) useless; stupid; good-for-nothing; (2) having no way to do ... |
しょうゆ炒め see styles |
shouyuitame / shoyuitame しょうゆいため |
(food term) fried dish seasoned with soy sauce |
ジョウラク峠 see styles |
jourakutouge / jorakutoge ジョウラクとうげ |
(place-name) Jōrakutōge |
ショウルーム see styles |
shouruumu / shorumu ショウルーム |
showroom |
ジヨウレイ鼻 see styles |
jiyoureihana / jiyorehana ジヨウレイはな |
(place-name) Jiyoureihana |
アーンショウ see styles |
aanshou / ansho アーンショウ |
(personal name) Earnshaw |
イシドジョウ see styles |
ishidojou / ishidojo イシドジョウ |
(kana only) Cobitis takatsuensis (species of loach) |
イヌショウマ see styles |
inushouma / inushoma イヌショウマ |
(kana only) Japanese bugbane (Cimicifuga biternata) |
カウリショウ see styles |
kaurishou / kaurisho カウリショウ |
(personal name) Cowlishaw |
クランショウ see styles |
kuranshou / kuransho クランショウ |
(personal name) Cranshaw |
グリムショウ see styles |
gurimushou / gurimusho グリムショウ |
(personal name) Grimshaw |
クレンショウ see styles |
kurenshou / kurensho クレンショウ |
(personal name) Crenshaw |
クロコショウ see styles |
kurokoshou / kurokosho クロコショウ |
black pepper (Piper nigrum) |
ケショウフグ see styles |
keshoufugu / keshofugu ケショウフグ |
(kana only) map puffer (Arothron mappa) |
コショウソウ see styles |
koshousou / koshoso コショウソウ |
(kana only) garden cress (Lepidium sativum) |
コショウダイ see styles |
koshoudai / koshodai コショウダイ |
(kana only) crescent sweetlips (species of fish, Plectorhinchus cinctus) |
こしょう入れ see styles |
koshouire / koshoire こしょういれ |
pepper shaker |
サンショウモ see styles |
sanshoumo / sanshomo サンショウモ |
(kana only) floating watermoss (Salvinia natans) |
さんしょう谷 see styles |
sanshoudani / sanshodani さんしょうだに |
(place-name) Sanshoudani |
シマドジョウ see styles |
shimadojou / shimadojo シマドジョウ |
(kana only) Japanese striped loach (Cobitis biwae) |
ジャショウシ see styles |
jashoushi / jashoshi ジャショウシ |
Cnidium monnieri fruit |
チャルジョウ see styles |
charujou / charujo チャルジョウ |
(place-name) Chardzhou (Turkmenistan) |
データショウ see styles |
deetashou / deetasho データショウ |
{comp} data-show |
どじょう掬い see styles |
dojousukui / dojosukui どじょうすくい |
(1) (kana only) scooping loaches; catching loach in a net; (2) (kana only) loach-catching dance |
と同じように see styles |
toonajiyouni / toonajiyoni とおなじように |
(expression) in the same way as; just like |
ナガコショウ see styles |
nagakoshou / nagakosho ナガコショウ |
(kana only) Indian long pepper (Piper longum); longpepper |
ニジョウサバ see styles |
nijousaba / nijosaba ニジョウサバ |
(kana only) double-lined mackerel (Grammatorcynus bilineatus) |
ハコジョウ沢 see styles |
hakojouzawa / hakojozawa ハコジョウざわ |
(place-name) Hakojōzawa |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.