There are 35 total results for your ごっこ search in the dictionary.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ごっこ see styles |
gokko ごっこ |
(suffix) playing at (something); game of make-believe; something done together; (personal name) Kokko |
こつこつ see styles |
kotsukotsu こつこつ |
(adv-to,adv) (1) (onomatopoeic or mimetic word) unflaggingly; steadily; untiringly; laboriously; (2) (onomatopoeic or mimetic word) knocking; tapping; clicking; drumming |
コッコラ see styles |
kokkora コッコラ |
(place-name) Kokkola (Finland) |
赤こっこ see styles |
akakokko; akakokko あかこっこ; アカコッコ |
Izu thrush (Turdus celaenops) |
鬼ごっこ see styles |
onigokko おにごっこ |
(See ごっこ) tag (children's game); tig |
鼬ごっこ see styles |
itachigokko; itachigokko; itachigokko いたちごっこ; イタチごっこ; イタチゴッコ |
(1) (kana only) (idiom) going round in circles; game of cat and mouse; pointless and repetitive back-and-forth; (2) (kana only) (original meaning) itachigokko; Japanese children's game |
軍ごっこ see styles |
ikusagokko いくさごっこ |
playing war (children's game) |
コッコネン see styles |
kokkonen コッコネン |
(personal name) Kokkonen |
ごっこ遊び see styles |
gokkoasobi ごっこあそび |
game of make-believe; child's play; pretend play |
アカコッコ see styles |
akakokko アカコッコ |
Izu thrush (Turdus celaenops) |
こけこっこ see styles |
kokekokko こけこっこ |
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) cock-a-doodle-doo (sound made by cockerels, roosters); (2) (slang) cockerel; rooster (childish term) |
戦いごっこ see styles |
tatakaigokko たたかいごっこ |
(See ごっこ) play-fighting |
戦争ごっこ see styles |
sensougokko / sensogokko せんそうごっこ |
playing soldiers |
死体ごっこ see styles |
shitaigokko したいごっこ |
playing dead; planking |
渡韓ごっこ see styles |
tokangokko とかんごっこ |
staying at home or a hotel with friends while doing things associated with South Korea (e.g. eating Korean food, listening to K-pop, watching Korean dramas); pretend South Korea trip |
電車ごっこ see styles |
denshagokko でんしゃごっこ |
playing trains |
コッコーバン see styles |
kokkooban コッコーバン |
(food term) coq au vin |
こつこつ働く see styles |
kotsukotsuhataraku こつこつはたらく |
(exp,v5k) to work hard; to toil; to moil; to keep one's nose to the grindstone; to slug away |
アルビコッコ see styles |
arubikokko アルビコッコ |
(personal name) Albicocco |
イタチごっこ see styles |
itachigokko イタチごっこ |
(kana only) vicious circle; rat race; going round in circles; game of cat and mouse |
こけこっこー see styles |
kokekokkoo こけこっこー |
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) cock-a-doodle-doo (sound made by cockerels, roosters); (2) (slang) cockerel; rooster (childish term) |
こけこっこう see styles |
kokekokkou / kokekokko こけこっこう |
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) cock-a-doodle-doo (sound made by cockerels, roosters); (2) (slang) cockerel; rooster (childish term) |
コッコーヴァン see styles |
kokkooan コッコーヴァン |
(food term) coq au vin |
エーコッコシー see styles |
eekokkoshii / eekokkoshi エーコッコシー |
(can act as adjective) (ksb:) someone who is overly concerned with status. Can be used enviously with reference to someone of real accomplishment |
ヒーローごっこ see styles |
hiiroogokko / hiroogokko ヒーローごっこ |
(See ごっこ) super hero play; playacting as action heroes |
プリントゴッコ see styles |
purintogokko プリントゴッコ |
(product) Print Gokko (brand name of small silk-screen printer); (product name) Print Gokko (brand name of small silk-screen printer) |
お医者さんごっこ see styles |
oishasangokko おいしゃさんごっこ |
playing doctor; playing doctor and patient |
鼬ごっこ(rK) |
itachigokko; itachigokko; itachigokko(sk) いたちごっこ; イタチごっこ; イタチゴッコ(sk) |
(1) (kana only) (idiom) going round in circles; game of cat and mouse; pointless and repetitive back-and-forth; (2) (kana only) (hist) (original meaning) itachi-gokko; Edo-period children's game in which two players alternately pinch the back of the other's hands and stack them on top of each other while saying "itachi-gokko, nezumi-gokko" |
Variations: |
gotsugotsu; gotsugotsu ゴツゴツ; ごつごつ |
(vs,adv,adj-no,n) (onomatopoeic or mimetic word) rugged; scraggy; angular; gnarled |
Variations: |
kokorisu; kokkorisu ココリス; コッコリス |
{geol} coccolith |
Variations: |
kotsukotsuhataraku(kotsukotsu働ku); kotsukotsuhataraku(kotsukotsu働ku) こつこつはたらく(こつこつ働く); コツコツはたらく(コツコツ働く) |
(exp,v5k) to work hard; to toil; to moil; to keep one's nose to the grindstone; to slug away |
Variations: |
kotsukotsu(p); kotsukotsu(p) コツコツ(P); こつこつ(P) |
(adv-to,adv) (1) (onomatopoeic or mimetic word) steadily; unflaggingly; untiringly; laboriously; diligently; (adv-to,adv) (2) (onomatopoeic or mimetic word) knocking; tapping; clicking; drumming |
Variations: |
gokkoasobi ごっこあそび |
game of make-believe; child's play; pretend play |
Variations: |
kokekokkou; kokekokkoo; kokekokkoo; kokekkou; kokekokko / kokekokko; kokekokkoo; kokekokkoo; kokekko; kokekokko こけこっこう; こけこっこー; コケコッコー; こけっこう; こけこっこ |
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) cock-a-doodle-doo (sound made by cockerels, roosters); (2) (child. language) cockerel; rooster |
Variations: |
kokkuooan; kokkuoban; kokkooan; kokkuooban; kokkooban; kokku oo an; kokku o ban; kokku oo ban コックオーヴァン; コックオバン; コッコーヴァン; コックオーバン; コッコーバン; コック・オー・ヴァン; コック・オ・バン; コック・オー・バン |
{food} coq au vin |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.