I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 97 total results for your きわ search in the dictionary.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

きわ

see styles
 kiwa
    キワ
(female given name) Kiwa

キワダ

see styles
 kiwada
    キワダ
(kana only) yellowfin tuna (Thunnus albacares)

キワノ

see styles
 kiwano
    キワノ
kiwano (Cucumis metuliferus); horned melon

きわ子

see styles
 kiwako
    キワこ
(female given name) Kiwako

ときわ

see styles
 tokiwa
    トキワ
(female given name) Tokiwa

みぎわ

see styles
 migiwa
    みぎわ
(female given name) Migiwa

一きわ

see styles
 hitokiwa
    ひときわ
(adverb) (kana only) conspicuously; noticeably; remarkably; especially; particularly

手ぎわ

see styles
 tegiwa
    てぎわ
performance; skill; tact

水ぎわ

see styles
 mizugiwa
    みずぎわ
(1) beach; water's edge; (2) coastline; national border; before entering the country

キワイ島

see styles
 kiwaitou / kiwaito
    キワイとう
(place-name) Kiwai (island)

キワヌカ

see styles
 kiwanuka
    キワヌカ
(personal name) Kiwanuka

きわん谷

see styles
 kiwantani
    きわんたに
(place-name) Kiwantani

カフキワ

see styles
 kafukiwa
    カフキワ
(personal name) Kahukiwa

ときわ台

see styles
 tokiwadai
    ときわだい
(place-name) Tokiwadai

トキワ沢

see styles
 tokiwazawa
    トキワざわ
(place-name) Tokiwazawa

ときわ町

see styles
 tokiwachou / tokiwacho
    ときわちょう
(place-name) Tokiwachō

わきわき

see styles
 wakiwaki
    わきわき
(n,adv-to) itching-to-grab gesture (made with one's hands)

死にぎわ

see styles
 shinigiwa
    しにぎわ
verge of death; brink of death

生えぎわ

see styles
 haegiwa
    はえぎわ
hairline; borders of the hair

トキワハゼ

see styles
 tokiwahaze
    トキワハゼ
(kana only) Japanese mazus (Mazus pumilus)

ときわ公園

see styles
 tokiwakouen / tokiwakoen
    ときわこうえん
(place-name) Tokiwa Park

ナキワノ鼻

see styles
 nakiwanohana
    ナキワノはな
(place-name) Nakiwanohana

引きわける

see styles
 hikiwakeru
    ひきわける
(transitive verb) (1) to pull apart; to separate; (2) to draw; to tie (a game)

引きわたす

see styles
 hikiwatasu
    ひきわたす
(transitive verb) to deliver; to extradite; to stretch across; to hand over

感きわまる

see styles
 kankiwamaru
    かんきわまる
(Godan verb with "ru" ending) to be overcome with emotion

東ときわ台

see styles
 higashitokiwadai
    ひがしときわだい
(place-name) Higashitokiwadai

波うちぎわ

see styles
 namiuchigiwa
    なみうちぎわ
water's edge; beach; foreshore

泣きわめく

see styles
 nakiwameku
    なきわめく
(Godan verb with "ku" ending) to bawl; to cry; to scream

行きわたる

see styles
 yukiwataru
    ゆきわたる
    ikiwataru
    いきわたる
(v5r,vi) to diffuse; to spread throughout; to prevail; to become widespread; to reach everyone

見きわめる

see styles
 mikiwameru
    みきわめる
(transitive verb) to ascertain; to make sure of; to determine; to probe; to get to the bottom (of something)

響きわたる

see styles
 hibikiwataru
    ひびきわたる
(v5r,vi) to resound; to echo; to reverberate

キワダマグロ

see styles
 kiwadamaguro
    キワダマグロ
(kana only) yellowfin tuna (Thunnus albacares)

オギワラの沢

see styles
 ogiwaranosawa
    オギワラのさわ
(place-name) Ogiwaranosawa

こしきわり沢

see styles
 koshikiwarisawa
    こしきわりさわ
(place-name) Koshikiwarisawa

ひきわり納豆

see styles
 hikiwarinattou / hikiwarinatto
    ひきわりなっとう
natto made from ground soybeans

ユキワリソウ

see styles
 yukiwarisou / yukiwariso
    ユキワリソウ
(1) hepatica (Hepatica nobilis var. japonica); liverleaf; liverwort; (2) bird's-eye primrose (Primula farinosa subsp. modesta); mealy primrose

Variations:
一際
一きわ

 hitokiwa
    ひときわ
(adverb) (kana only) conspicuously; noticeably; remarkably; especially; particularly

進退きわまる

see styles
 shintaikiwamaru
    しんたいきわまる
(exp,v5r) to be at a loss; to be in a corner

鐃准ンギワ申

see styles
 鐃准ngiwa申
    鐃准ンギワ申
penguin

キワニスクラブ

see styles
 kiwanisukurabu
    キワニスクラブ
(org) Kiwanis Club; (o) Kiwanis Club

グギワジオンゴ

see styles
 gugiwajiongo
    グギワジオンゴ
(person) Ngugi wa Thiong'o

困難をきわめる

see styles
 konnanokiwameru
    こんなんをきわめる
(exp,v1) to be extremely difficult; to present a major challenge

猖獗をきわめる

see styles
 shouketsuokiwameru / shoketsuokiwameru
    しょうけつをきわめる
(exp,v1) to become rampant; to be rife

トキワギョリュウ

see styles
 tokiwagyoryuu / tokiwagyoryu
    トキワギョリュウ
(kana only) (obscure) beefwood (Casuarina equisetifolia)

ときわ台ゴルフ場

see styles
 tokiwadaigorufujou / tokiwadaigorufujo
    ときわだいゴルフじょう
(place-name) Tokiwadai golf links

Variations:
去り際
去りぎわ

 sarigiwa
    さりぎわ
(noun - becomes adjective with の) (moment of) departure; (upon) leaving; retirement

Variations:
常磐木
ときわ木

 tokiwagi
    ときわぎ
evergreen tree

Variations:
生え際
生えぎわ

 haegiwa
    はえぎわ
hairline; borders of the hair

鐃准ンギワ申鐃?

 鐃准ngiwa申
    鐃准ンギワ申
Spheniscidae (family comprising the penguins)

シマウサギワラビー

see styles
 shimausagiwarabii / shimausagiwarabi
    シマウサギワラビー
banded hare-wallaby (Lagostrophus fasciatus); munning

Variations:
手際
手ぎわ

 tegiwa
    てぎわ
(1) skill; ability; dexterity; (2) performance; workmanship; craftsmanship; execution

Variations:
水際
水ぎわ

 mizugiwa
    みずぎわ
(1) beach; water's edge; (2) coastline; national border; before entering the country

鐃准ンギワ申鐃緒申

see styles
 鐃准ngiwa申發? /(n) sphenisciformes/order comprising the penguins/ent
    鐃准ンギワ申發? /(n) Sphenisciformes/order comprising the penguins/Ent
Sphenisciformes; order comprising the penguins

Variations:
一際
一きわ(sK)

 hitokiwa
    ひときわ
(adverb) (kana only) conspicuously; noticeably; remarkably; strikingly; outstandingly; especially; particularly

Variations:
壁際
壁ぎわ(sK)

 kabegiwa
    かべぎわ
close to the wall; alongside the wall

Variations:
山際
山ぎわ(sK)

 yamagiwa
    やまぎわ
mountain ridge; near a mountain

Variations:
感極まる
感きわまる

 kankiwamaru
    かんきわまる
(Godan verb with "ru" ending) to be overcome with emotion

Variations:
響き渡る
響きわたる

 hibikiwataru
    ひびきわたる
(v5r,vi) to resound; to echo; to reverberate

Variations:
口を極めて
口をきわめて

 kuchiokiwamete
    くちをきわめて
(exp,adv) using the strongest words possible; scathingly (criticize, deride, etc.); (praise) to the skies; in the highest possible terms

Variations:
散り際
散りぎわ(sK)

 chirigiwa
    ちりぎわ
(1) moment when blossoms fall; (2) one's last moments; (on) the point of death; (on) one's deathbed

Variations:
痛恨の極み
痛恨のきわみ

 tsuukonnokiwami / tsukonnokiwami
    つうこんのきわみ
(exp,n) extreme regret; extreme sorrow; height of bitterness

Variations:
ひきわり納豆
碾き割り納豆

 hikiwarinattou / hikiwarinatto
    ひきわりなっとう
(See 納豆・なっとう) natto made from ground soybeans

Variations:
水際
水ぎわ(sK)

 mizugiwa(p); suisai
    みずぎわ(P); すいさい
(1) water's edge; waterside; shore; (2) (みずぎわ only) before coming ashore; before entering the country; (at the) border

Variations:
窓際
窓ぎわ(sK)

 madogiwa
    まどぎわ
(noun - becomes adjective with の) at the window; by the window; next to the window

Variations:
見極める
見きわめる

 mikiwameru
    みきわめる
(transitive verb) to ascertain; to make sure of; to determine; to probe; to get to the bottom (of something)

Variations:
困難を極める
困難をきわめる

 konnanokiwameru
    こんなんをきわめる
(exp,v1) to be extremely difficult; to present a major challenge

Variations:
泣き喚く
泣きわめく
泣喚く

 nakiwameku
    なきわめく
(Godan verb with "ku" ending) to bawl; to cry; to scream

Variations:
猖獗を極める
猖獗をきわめる

 shouketsuokiwameru / shoketsuokiwameru
    しょうけつをきわめる
(exp,v1) to become rampant; to be rife

Variations:
死に際
死にぎわ
死際(io)

 shinigiwa
    しにぎわ
one's last moments; (on) the point of death; (on) one's deathbed

Variations:
危険極まる
危険きわまる(sK)

 kikenkiwamaru
    きけんきわまる
(exp,v5r) (See 危険極まりない) to be extremely dangerous

Variations:
引き分ける
引分ける
引きわける

 hikiwakeru
    ひきわける
(transitive verb) (1) to pull apart; to separate; (transitive verb) (2) to draw; to tie (a game)

Variations:
引き渡す
引渡す
引きわたす

 hikiwatasu
    ひきわたす
(transitive verb) to deliver; to extradite; to stretch across; to hand over

Variations:
見極める
見きわめる(sK)

 mikiwameru
    みきわめる
(transitive verb) (1) to watch to the end; (transitive verb) (2) to ascertain; to determine; to get to the bottom of; to make sure of; (transitive verb) (3) to know thoroughly; to obtain a deep understanding of

Variations:
際どいところ
際どい所
きわどい所

 kiwadoitokoro
    きわどいところ
(exp,n) (often 〜で) close call; narrow margin; the eleventh hour

Variations:
大賑わい
大にぎわい
大賑い(sK)

 oonigiwai
    おおにぎわい
(1) huge turnout; large crowd; (2) great liveliness; huge exuberance

Variations:
手際よく
手際良く
手ぎわよく

 tegiwayoku
    てぎわよく
(adverb) efficiently; skillfully; adeptly; adroitly; deftly

Variations:
泣き喚く
泣きわめく
泣喚く(sK)

 nakiwameku
    なきわめく
(v5k,vi) to wail; to bawl; to cry loudly; to shout (while crying)

Variations:
進退窮まる
進退きわまる
進退谷まる

 shintaikiwamaru
    しんたいきわまる
(exp,v5r) (1) to be driven into a corner; to be left with nowhere to turn; to be in a dilemma; (exp,v5r) (2) to be unable to go forward or backward; to be stranded; to get stuck

Variations:
危険極まりない
危険きわまりない
危険極まり無い

 kikenkiwamarinai
    きけんきわまりない
(adjective) extremely dangerous; full of peril

Variations:
嗅ぎ分ける
かぎ分ける(sK)
嗅ぎわける(sK)

 kagiwakeru
    かぎわける
(transitive verb) (1) to distinguish by smell; to smell the difference (between); to scent out; (transitive verb) (2) to discern (one thing from another); to determine

Variations:
引き渡す
引渡す
引きわたす(sK)

 hikiwatasu
    ひきわたす
(transitive verb) to deliver; to extradite; to stretch across; to hand over

Variations:
引き際
退き際
引きぎわ(sK)
引際(sK)

 hikigiwa
    ひきぎわ
moment to quit; way to quit

Variations:
感極まる
感きわまる(sK)
感窮まる(sK)

 kankiwamaru
    かんきわまる
(v5r,vi) to be overcome with emotion

Variations:
挽き割り
挽割(sK)
挽きわり(sK)
挽割り(sK)
挽き割(sK)
ひき割り(sK)
ひき割(sK)

 hikiwari
    ひきわり
sawing lengthwise (timber, lumber)

Variations:
敷き藁
敷きわら
敷きワラ(sK)
敷わら(sK)
敷藁(sK)

 shikiwara
    しきわら
(animal's) litter; bedding

Variations:
枯れ木も山の賑わい
枯れ木も山のにぎわい

 karekimoyamanonigiwai
    かれきもやまのにぎわい
(expression) (proverb) half a loaf is better than none; even a dead tree adds to the interest of a mountain

Variations:
波打ち際
波打際
波うちぎわ
浪打際
浪打ち際

 namiuchigiwa
    なみうちぎわ
water's edge; beach; foreshore

Variations:
波打ち際
波打際
波うちぎわ(sK)
浪打際(sK)
浪打ち際(sK)

 namiuchigiwa
    なみうちぎわ
water's edge; beach; foreshore

Variations:
聞き分ける
聞きわける(sK)
聞分ける(sK)

 kikiwakeru
    ききわける
(transitive verb) (1) to recognize (by sound); to identify; to differentiate (voices, sounds, etc.); to distinguish; to tell (the difference) by hearing; to hear the difference (between); (transitive verb) (2) to (listen and) understand; to listen to reason; to be reasonable

Variations:
行き渡る
行きわたる
行渡る

 ikiwataru(p); yukiwataru
    いきわたる(P); ゆきわたる
(v5r,vi) to diffuse; to spread throughout; to prevail; to become widespread; to reach everyone

Variations:
行き渡る
行きわたる(sK)
行渡る(sK)

 ikiwataru(p); yukiwataru
    いきわたる(P); ゆきわたる
(v5r,vi) to diffuse; to spread throughout; to prevail; to become widespread; to reach everyone

Variations:
進退窮まる
進退きわまる
進退極まる(sK)
進退谷まる(sK)

 shintaikiwamaru
    しんたいきわまる
(exp,v5r) (1) to be driven into a corner; to be left with nowhere to turn; to be in a dilemma; (exp,v5r) (2) to be unable to go forward or backward; to be stranded; to get stuck

鐃准ンキワ申鐃緒申蕁?鐃准ンキ¥申鐃緒申鐃緒申蕁?

 鐃准nkiwa申鐃緒申蕁?鐃准nki¥申鐃緒申鐃緒申蕁?
    鐃准ンキワ申鐃緒申蕁?鐃准ンキ¥申鐃緒申鐃緒申蕁?
paint roller

鐃循¥申鐃緒申丱鵐?鐃?鐃循¥申鐃準・鐃出ンキワ申

 鐃循¥申鐃緒申丱鵐?鐃?鐃循¥申鐃準 鐃出nkiwa申
    鐃循¥申鐃緒申丱鵐?鐃?鐃循¥申鐃準・鐃出ンキワ申
{comp} home banking

鐃旬ンキワ申奪椒鐃?鐃旬ン・ワ申鐃緒申叩鐃緒申椒鐃?鐃旬ワ申奪鐃緒申鐃獣ボワ申

 鐃旬nkiwa申奪椒鐃?鐃旬n wa申鐃緒申叩鐃緒申椒鐃?鐃旬wa申奪鐃緒申鐃獣bowa申(sk)
    鐃旬ンキワ申奪椒鐃?鐃旬ン・ワ申鐃緒申叩鐃緒申椒鐃?鐃旬ワ申奪鐃緒申鐃獣ボワ申(sk)
(slang) hourglass figure; having a good-looking, full-bodied figure (of a woman); big breasts and buttocks, tight waist

Variations:
麦わら帽
麦藁帽
麦稈帽(rK)
むぎわら帽(sK)
麦わらぼう(sK)

 mugiwarabou / mugiwarabo
    むぎわらぼう
(See 麦わら帽子) straw hat

Variations:
生え際
生えぎわ(sK)
生際(sK)

 haegiwa
    はえぎわ
hairline; borders of the hair
This page contains 97 results for "きわ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary