Due to military deployment, shipping will happen every Thursday and Friday until the end of January. News and More Info
There are 31 total results for your かづは search.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
かづは see styles |
kazuha かづは |
(female given name) Kazuha |
カッパ山 see styles |
kappayama カッパやま |
(place-name) Kappayama |
カッパ滝 see styles |
kappadaki カッパだき |
(place-name) Kappadaki |
ガッパ谷 see styles |
gappadani ガッパだに |
(place-name) Gappadani |
オカッパ see styles |
okappa オカッパ |
(kana only) bobbed hair |
雨がっぱ see styles |
amagappa あまがっぱ |
raincoat; oilcoat |
鳶ガッパ see styles |
tonbigappa とんびガッパ |
(obscure) Inverness cape |
カッハーレ see styles |
kahhaare / kahhare カッハーレ |
(personal name) Kahale |
カッパピア see styles |
kappapia カッパピア |
(place-name) Kappapia |
うながっぱ see styles |
unagappa うながっぱ |
(1) (from うなぎ and かっぱ) maki sushi typically made from eel and cucumber, often with a face-like pattern when cut; (2) mascot character used by Tajimi City in Gifu |
スカッパー see styles |
sukappaa / sukappa スカッパー |
scupper |
大カッパ沢 see styles |
ookappasawa おおカッパさわ |
(place-name) Ookappasawa |
カッパドキア see styles |
kappadokia カッパドキア |
(place-name) Cappadocia; Kappadokia |
国木田かっぱ see styles |
kunikidakappa くにきだかっぱ |
(person) Kunikida Kappa (1964.4.26-) |
カッパーマイン see styles |
kappaamain / kappamain カッパーマイン |
{comp} Coppermine |
カツバフスキー see styles |
katsubafusukii / katsubafusuki カツバフスキー |
(place-name) Katsbakhskii |
ドライカッパー see styles |
doraikappaa / doraikappa ドライカッパー |
(computer terminology) dry copper |
ドライ・カッパー |
dorai kappaa / dorai kappa ドライ・カッパー |
(computer terminology) dry copper |
ニジャリンガッパ see styles |
nijaringappa ニジャリンガッパ |
(personal name) Nijalingappa |
Variations: |
kappaban かっぱばん |
{art} (See 合羽摺り) stencil print |
Variations: |
tonbigappa(鳶合羽); tonbigappa(鳶gappa) とんびがっぱ(鳶合羽); とんびガッパ(鳶ガッパ) |
(rare) Inverness cape |
Variations: |
henokappa へのかっぱ |
(exp,n) (idiom) (See 河童の屁) something easy to do; cinch |
Variations: |
amagappa(雨合羽, 雨gappa); amagappa(雨gappa) あまがっぱ(雨合羽, 雨がっぱ); あまガッパ(雨ガッパ) |
raincoat; oilcoat |
Variations: |
kappanokawanagare かっぱのかわながれ |
(expression) (proverb) anyone can make a mistake; even Homer sometimes nods |
Variations: |
doraikappaa; dorai kappaa / doraikappa; dorai kappa ドライカッパー; ドライ・カッパー |
{comp} dry copper |
Variations: |
kappanohe(河童no屁, kappano屁); kappanohe(kappano屁) かっぱのへ(河童の屁, かっぱの屁); カッパのへ(カッパの屁) |
(exp,n) (idiom) (See 河童・1) something easy to do; cinch; a kappa's fart |
Variations: |
okaniagattakappa(陸ni上gatta河童); rikuniagattakappa(陸ni上gattakappa) おかにあがったかっぱ(陸に上がった河童); りくにあがったカッパ(陸に上がったカッパ) |
(exp,n) (idiom) (See 河童・1) a fish out of water; a kappa up on land |
Variations: |
kappamaki(kappa巻ki, kappa巻, 河童巻, 河童巻ki); kappamaki(kappa巻ki, kappa巻) かっぱまき(かっぱ巻き, かっぱ巻, 河童巻, 河童巻き); カッパまき(カッパ巻き, カッパ巻) |
{food} (See 巻き寿司) cucumber sushi wrapped in nori (seaweed); cucumber makizushi |
Variations: |
kappamaki かっぱまき |
{food} (See 巻き寿司) cucumber sushi wrapped in nori; cucumber makizushi |
Variations: |
kappazuri かっぱずり |
{art} printing (on paper) with stencils |
Variations: |
amagappa あまガッパ |
raincoat; oilcoat |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.