There are 73 total results for your うわ search in the dictionary.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
うわ see styles |
uwa うわ |
(interjection) Wow!; Holy smokes!; Aaargh!; O my God!; oops; eep |
うわー see styles |
uwaa / uwa ウワー |
(interjection) Wow!; Holy smokes!; Aaargh!; O my God!; oops; eep; (personal name) Uhr |
うわあ see styles |
uwaa / uwa うわあ |
(interjection) Wow!; Holy smokes!; Aaargh!; O my God!; oops; eep |
うわっ see styles |
uwa うわっ |
(interjection) Wow!; Holy smokes!; Aaargh!; O my God!; oops; eep |
うわり see styles |
uwari うわり |
(adverb) (rkb:) very; awfully; extremely |
うわん see styles |
uwan うわん |
(interjection) (1) (See うわーん) boohoo; boo hoo; waa waa; (interjection) (2) wow; huh; (3) mythical monster that suddenly shouts "uwan", surprising passersby in the night |
うわ気 see styles |
uwaki うわき |
(n,adj-na,vs) (1) extramarital sex; affair; fooling around; (2) infidelity; wantonness; unfaithfulness; inconstancy; fickleness; caprice |
うわ言 see styles |
uwagoto うわごと |
(kana only) talking in delirium; incoherent muttering |
アウワ see styles |
auwa アウワ |
(personal name) Auer |
ゴゥワ see styles |
goゥwa ゴゥワ |
(surname) Gower |
トゥワ see styles |
totowa トゥワ |
(personal name) Twa |
ゆうわ see styles |
yuuwa / yuwa ゆうわ |
(female given name) Yūwa |
ウヮール see styles |
uwaaru / uwaru ウワール |
(personal name) Wahl |
ウワーン see styles |
uwaan / uwan ウワーン |
(personal name) Walne |
うわさ話 see styles |
uwasabanashi うわさばなし |
(noun/participle) gossip |
うわの空 see styles |
uwanosora うわのそら |
(noun or adjectival noun) inattention; absent-mindedness |
ウワバミ see styles |
uwabami ウワバミ |
(1) (kana only) large snake; (2) (colloquialism) (kana only) heavy drinking; heavy drinker |
アウワー see styles |
auwaa / auwa アウワー |
(personal name) Auer |
アドゥワ see styles |
adodowa アドゥワ |
(place-name) Aduwa (Ethiopia) |
オウワ根 see styles |
ouwane / owane オウワね |
(place-name) Ouwane |
ハウワー see styles |
hauwaa / hauwa ハウワー |
(personal name) Hauer |
ウワナベ池 see styles |
uwanabeike / uwanabeke ウワナベいけ |
(place-name) Uwanabeike |
アウワテル see styles |
auwateru アウワテル |
(personal name) Ouwater |
クラウワー see styles |
kurauwaa / kurauwa クラウワー |
(personal name) Clower |
シマウヮー see styles |
shimaukuu / shimauku シマウヮー |
Okinawan pig breed |
ファトゥワ see styles |
fatotowa ファトゥワ |
fatwa (ara: fatwa); legal pronouncement in Islam, issued by a religious law specialist on a specific issue |
ブラウワー see styles |
burauwaa / burauwa ブラウワー |
More info & calligraphy: Brower |
モラトゥワ see styles |
moratotowa モラトゥワ |
(place-name) Moratuwa (Sri Lanka) |
ラヴワジェ see styles |
rarawaje ラヴワジェ |
(personal name) Lavoisier |
うわさを聞く see styles |
uwasaokiku うわさをきく |
(exp,v5k) to hear a rumor; to get wind of |
ウワバミソウ see styles |
uwabamisou / uwabamiso ウワバミソウ |
(kana only) Elatostema umbellatum var. majus (variety of plant related to the nettles) |
うわべを飾る see styles |
uwabeokazaru うわべをかざる |
(exp,v5r) to put on airs; to be pretentious; to window-dress; to pretend |
ハクトウワシ see styles |
hakutouwashi / hakutowashi ハクトウワシ |
(kana only) bald eagle (Haliaeetus leucocephalus) |
浮いたうわさ see styles |
uitauwasa ういたうわさ |
(expression) amorous rumour (rumor); romantic gossip |
ウワミズザクラ see styles |
uwamizuzakura ウワミズザクラ |
(kana only) Japanese bird cherry (Prunus grayana); Gray's bird cherry; Gray's chokecherry |
アウトゥワァド see styles |
autotowado アウトゥワァド |
outward |
アウトゥワッズ see styles |
autotowazzu アウトゥワッズ |
outwards |
レーウワルデン see styles |
reeuwaruden レーウワルデン |
(place-name) Leeuwarden |
アンウワーサダト see styles |
anuwaasadato / anuwasadato アンウワーサダト |
(person) Anwar Sadat |
エドゥワールマネ see styles |
edodowaarumane / edodowarumane エドゥワールマネ |
(person) Eduard Manet |
Variations: |
uwanosora うわのそら |
(noun or adjectival noun) inattention; absent-mindedness |
カフルアッダウワル see styles |
kafuruadauwaru カフルアッダウワル |
(place-name) Kafr ad-Dawwar (Egypt) |
Variations: |
kazenouwasa / kazenowasa かぜのうわさ |
(exp,n) (idiom) (See 風の便り・かぜのたより) hearsay; rumor; grapevine |
エゾノウワミズザクラ see styles |
ezonouwamizuzakura / ezonowamizuzakura エゾノウワミズザクラ |
(kana only) bird cherry (Prunus padus) |
ホイッスルブロウワー see styles |
hoissuruburouwaa / hoissuruburowa ホイッスルブロウワー |
whistle-blower |
Variations: |
ichimaiuwate いちまいうわて |
(noun or adjectival noun) (See 上手・うわて・1) one step higher; one better; cut above; one up |
Variations: |
uwasagatatsu うわさがたつ |
(exp,v5t) to have a rumor circulating |
Variations: |
uwasaokiku うわさをきく |
(exp,v5k) to hear a rumor; to get wind of |
Variations: |
uwasabanashi うわさばなし |
(noun/participle) gossip |
Variations: |
uwabeokazaru うわべをかざる |
(exp,v5r) to put on airs; to be pretentious; to window-dress; to pretend |
Variations: |
uwagoto; sengen(譫言); geigo(囈語) / uwagoto; sengen(譫言); gego(囈語) うわごと; せんげん(譫言); げいご(囈語) |
(kana only) (See たわごと) talking in delirium; incoherent muttering |
シリアシイーウワントラップ see styles |
shiriashiiiuwantorappu / shiriashiiuwantorappu シリアシイーウワントラップ |
(personal name) Ciriacy-Wantrup |
Variations: |
uwa; uwaa; uwa; uwaa / uwa; uwa; uwa; uwa うわ; うわー; うわっ; うわあ |
(interjection) yikes; oops; eep; wow; aargh |
Variations: |
autowado; autotowado アウトワァド; アウトゥワァド |
outward |
Variations: |
autowazzu; autotowazzu アウトワッズ; アウトゥワッズ |
outwards |
Variations: |
uwasadoori うわさどおり |
(adv,adj-no) as rumored; as rumoured |
Variations: |
uwasabanashi うわさばなし |
(noun/participle) gossip |
Variations: |
uwasabanashi うわさばなし |
gossip |
Variations: |
fatowa; fatowaa; fatotowa / fatowa; fatowa; fatotowa ファトワ; ファトワー; ファトゥワ |
fatwa (ara: fatwa); legal pronouncement in Islam, issued by a religious law specialist on a specific issue |
Variations: |
uwaki うわき |
(n,adj-na,vs) (1) extramarital sex; affair; fooling around; (n,adj-na,vs) (2) infidelity; wantonness; unfaithfulness; inconstancy; fickleness; caprice |
Variations: |
uitauwasa(浮ita噂, 浮itauwasa); uitauwasa(浮itauwasa) ういたうわさ(浮いた噂, 浮いたうわさ); ういたウワサ(浮いたウワサ) |
(expression) amorous rumour (rumor); romantic gossip |
Variations: |
uwaan; uwaan; uwaaーn; uwaaーーn; uwaan; uwaaan; uwaaaan / uwan; uwan; uwaーn; uwaーーn; uwan; uwaan; uwaan うわーん; ウワーン; うわーーん; うわーーーん; うわあん; うわああん; うわあああん |
(interjection) boohoo; boo hoo; waa waa |
Variations: |
uwaan; uwaan; uwaaーn(sk); uwaaーーn(sk); uwaan(sk); uwaaan(sk); uwaaaan(sk) / uwan; uwan; uwaーn(sk); uwaーーn(sk); uwan(sk); uwaan(sk); uwaan(sk) うわーん; ウワーン; うわーーん(sk); うわーーーん(sk); うわあん(sk); うわああん(sk); うわあああん(sk) |
(interjection) boohoo; boo hoo; waa waa |
Variations: |
uwagoto うわごと |
(1) (kana only) talking in delirium; delirious talk; delirious utterances; (2) (kana only) nonsense; rubbish; silly talk |
Variations: |
douiuwakeka / doiuwakeka どういうわけか |
(expression) (kana only) (See どう言う・どういう) somehow; for some reason or other |
Variations: |
douiuwakeka / doiuwakeka どういうわけか |
(expression) (kana only) somehow; for some reason or other |
Variations: |
fuwari(p); fuuwari; fuuwari(sk) / fuwari(p); fuwari; fuwari(sk) ふわり(P); ふうわり; ふーわり(sk) |
(adverb taking the "to" particle) (onomatopoeic or mimetic word) softly; gently; lightly |
Variations: |
uwateoiku うわてをいく |
(exp,v5k-s) (idiom) to have the upper hand; to surpass (someone) |
Variations: |
uwasanitagawazu うわさにたがわず |
(exp,adv) living up to (one's, its) reputation; true to the rumours; just as people say |
Variations: |
uwasanitagawanu うわさにたがわぬ |
(exp,adj-f) living up to one's reputation |
Variations: |
uwasanitagawanu うわさにたがわぬ |
(exp,adj-f) living up to (one's, its) reputation |
Variations: |
uwaki うわき |
(n,adj-na,vs,vi) (1) extramarital sex; affair; fooling around; (n,adj-na,vs,vi) (2) infidelity; wantonness; unfaithfulness; inconstancy; fickleness; caprice |
Variations: |
uwagusuri; yuuyaku(釉薬); yuu(釉) / uwagusuri; yuyaku(釉薬); yu(釉) うわぐすり; ゆうやく(釉薬); ゆう(釉) |
glaze; enamel |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.