Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 85 total results for your うの search in the dictionary.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

うの

see styles
 uno
    ウノ
(personal name) Uno

ウノ沢

see styles
 unosawa
    ウノさわ
(place-name) Unosawa

ウノ瀬

see styles
 unose
    ウノせ
(place-name) Unose

ウノ碆

see styles
 unobae
    ウノばえ
(place-name) Unobae

さうの

see styles
 sauno
    さうの
(female given name) Sauno

どうの

see styles
 douno / dono
    どうの
(expression) (usu. ~がどうの~がどうの) something or other; this and that; one thing this, another thing that; blah blah blah

ゆうの

see styles
 yuuno / yuno
    ゆうの
(female given name) Yūno

うの滝橋

see styles
 unotakibashi
    うのたきばし
(place-name) Unotakibashi

クレヴノ

see styles
 kureeno
    クレヴノ
(personal name) Clevenot

こうの巣

see styles
 kounosu / konosu
    こうのす
(place-name) Kōnosu

こうの沢

see styles
 kounosawa / konosawa
    こうのさわ
(place-name) Kōnosawa

チウノ沢

see styles
 chiunozawa
    チウノざわ
(place-name) Chiunozawa

ドゥノ川

see styles
 dodonogawa
    ドゥノがわ
(place-name) Duna (river)

とうの昔

see styles
 tounomukashi / tonomukashi
    とうのむかし
(exp,n-t) a long time ago

のうのう

see styles
 nounou / nono
    のうのう
(adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) careless; carefree

ホウノキ

see styles
 hounoki / honoki
    ホウノキ
(ik) (kana only) magnolia (Magnolia obovata); Japanese big leaf magnolia

ほうの木

see styles
 hounoki / honoki
    ほうのき
(ik) (ik) (kana only) magnolia (Magnolia obovata); Japanese big leaf magnolia

ユウノ沢

see styles
 yuunosawa / yunosawa
    ユウノさわ
(place-name) Yūnosawa

疾うの昔

see styles
 tounomukashi / tonomukashi
    とうのむかし
(exp,n-t) a long time ago

神田うの

see styles
 kandauno
    かんだうの
(person) Kanda Uno (1975.3-)

ウノクソ瀬

see styles
 unokusoze
    ウノクソぜ
(place-name) Unokusoze

ウトウの頭

see styles
 utounokashira / utonokashira
    ウトウのかしら
(place-name) Utounokashira

かうのき沢

see styles
 kaunokisawa
    かうのきさわ
(place-name) Kaunokisawa

こうのす台

see styles
 kounosudai / konosudai
    こうのすだい
(place-name) Kōnosudai

コウノトリ

see styles
 kounotori / konotori
    コウノトリ
(kana only) stork (esp. the Oriental stork, Ciconia boyciana)

ゴドゥノフ

see styles
 gododonofu
    ゴドゥノフ
(personal name) Godnov

ヅトウノ沢

see styles
 zutounosawa / zutonosawa
    ヅトウノさわ
(place-name) Dutounosawa

と言うのに

see styles
 toiunoni
    というのに
(expression) (kana only) even though; despite; when

と言うのは

see styles
 toiunoha
    というのは
(exp,conj) (1) (kana only) because ...; for ...; the reason being ...; (exp,conj) (2) (kana only) as for ...; when it comes to ...; regarding ...; how about ...

と言うのも

see styles
 toiunomo
    というのも
(expression) (kana only) because

ブドウの木

see styles
 budounoki / budonoki
    ブドウのき
grapevine

フノウの滝

see styles
 funounotaki / funonotaki
    フノウのたき
(place-name) Funou Falls

りゅうの涕

see styles
 ryuunotei / ryunote
    りゅうのてい
(person) Ryūno Tei

クキドウノ崎

see styles
 kukidounosaki / kukidonosaki
    クキドウノさき
(place-name) Kukidounosaki

コルトウノワ

see styles
 korutounowa / korutonowa
    コルトウノワ
(personal name) Koltunova

ショウノバー

see styles
 shounobaa / shonoba
    ショウノバー
(personal name) Sounova

ドウドウの滝

see styles
 doudounodaki / dodonodaki
    ドウドウのだき
(place-name) Dōdō Falls

ほうほうの体

see styles
 houhounotei / hohonote
    ほうほうのてい
(expression) scuttling (to escape in a panic, in shame, etc.); scurrying; scrambling

リュウノヒゲ

see styles
 ryuunohige / ryunohige
    リュウノヒゲ
(kana only) dwarf mondo grass (Ophiopogon japonicus)

如何の斯うの

see styles
 dounokouno / donokono
    どうのこうの
(adverb) (kana only) this and that; one thing or another

這う這うの体

see styles
 houhounotei / hohonote
    ほうほうのてい
(expression) scuttling (to escape in a panic, in shame, etc.); scurrying; scrambling

ウの目タカの目

see styles
 unometakanome
    ウのめタカのめ
(expression) eyes of a predator; keen eyes; eyes of a cormorant, eyes of a hawk

クレーヴの奥方

see styles
 kureeenookugata
    クレーヴのおくがた
(work) La Princesse de Clèves (1678 novel by Madame de La Fayette); (wk) La Princesse de Clèves (1678 novel by Madame de La Fayette)

さんしょうの皮

see styles
 sanshounokawa / sanshonokawa
    さんしょうのかわ
pieces of young pepper tree branch (used medicinally or for pickling)

それと言うのも

see styles
 soretoiunomo
    それというのも
(expression) (kana only) the reason is ...; it is because ...

Variations:
卯の花
うの花

 unohana; unohana
    うのはな; ウノハナ
(1) bean curd lees; soybean pulp; refuse from tofu; (2) deutzia (Deutzia crenata)

救いようのない

see styles
 sukuiyounonai / sukuiyononai
    すくいようのない
(exp,adj-i) hopeless; irredeemable

言いようのない

see styles
 iiyounonai / iyononai
    いいようのない
(exp,adj-i) indescribable

あほうの一つ覚え

see styles
 ahounohitotsuoboe / ahonohitotsuoboe
    あほうのひとつおぼえ
(expression) (idiom) one who knows little often repeats it

ぐうの音も出ない

see styles
 guunonemodenai / gunonemodenai
    ぐうのねもでない
(exp,adj-i) being lost for words

チョウノスケソウ

see styles
 chounosukesou / chonosukeso
    チョウノスケソウ
(kana only) mountain avens (Dryas octopetala); eightpetal mountain-avens; white dryas; white dryad

ボリスゴドゥノフ

see styles
 borisugododonofu
    ボリスゴドゥノフ
(person) Boris Godunov

ミズバショウの森

see styles
 mizubashounomori / mizubashonomori
    ミズバショウのもり
(place-name) Mizubashounomori

形容しようのない

see styles
 keiyoushiyounonai / keyoshiyononai
    けいようしようのない
(exp,adj-i) (See 形容のない・けいようのない) indescribable; defying description

コウノシマ化成工場

see styles
 kounoshimakaseikoujou / konoshimakasekojo
    コウノシマかせいこうじょう
(place-name) Kōnoshimakasei Factory

コウノトリの揺り籠

see styles
 kounotorinoyurikago / konotorinoyurikago
    コウノトリのゆりかご
(place-name) baby hatch for unwanted newborns at Jikei Hospital, Kumamoto (lit: stork's cradle)

Variations:
のうのう
ノウノウ

 nounou; nounou / nono; nono
    のうのう; ノウノウ
(adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) carefree; relaxed; comfortable; at one's ease

ボリス・ゴドゥノフ

 borisu gododonofu
    ボリス・ゴドゥノフ
(person) Boris Godunov

リュウグウノツカイ

see styles
 ryuuguunotsukai / ryugunotsukai
    リュウグウノツカイ
(kana only) king of herrings (Regalecus glesne); oarfish; ribbonfish

スモクトゥノフスキー

see styles
 sumokutotonofusukii / sumokutotonofusuki
    スモクトゥノフスキー
(personal name) Smoktunovskii

セイヨウノコギリソウ

see styles
 seiyounokogirisou / seyonokogiriso
    セイヨウノコギリソウ
(kana only) yarrow (Achillea millefolium); milfoil

如何の斯うの(rK)

 dounokouno / donokono
    どうのこうの
(exp,adv,adv-to) (kana only) this and that; one thing or another

Variations:
葡萄の木
ブドウの木

 budounoki(葡萄no木); budounoki(budouno木) / budonoki(葡萄no木); budonoki(budono木)
    ぶどうのき(葡萄の木); ブドウのき(ブドウの木)
grapevine

言うのをはばからない

see styles
 iunoohabakaranai
    いうのをはばからない
(expression) do not hesitate to say

Variations:
山椒の皮
さんしょうの皮

 sanshounokawa / sanshonokawa
    さんしょうのかわ
pieces of young pepper tree branch (used medicinally or for pickling)

Variations:
朴の木
ほうの木

 hoonoki(朴no木); hounoki(ik); hoonoki; hounoki(ik) / hoonoki(朴no木); honoki(ik); hoonoki; honoki(ik)
    ほおのき(朴の木); ほうのき(ik); ホオノキ; ホウノキ(ik)
(kana only) magnolia (Magnolia obovata); Japanese big leaf magnolia

Variations:
ウの目タカの目
鵜の目鷹の目

 unometakanome(uno目takano目); unometakanome(鵜no目鷹no目)
    ウのめタカのめ(ウの目タカの目); うのめたかのめ(鵜の目鷹の目)
(expression) (idiom) eyes of a predator; keen eyes; eyes of a cormorant, eyes of a hawk

古見のサキシマスオウノキ群落

see styles
 kominosakishimasuounokigunraku / kominosakishimasuonokigunraku
    こみのサキシマスオウノキぐんらく
(place-name) Kominosakishimasuounokigunraku

Variations:
救いようのない
救い様のない

 sukuiyounonai / sukuiyononai
    すくいようのない
(exp,adj-i) (See 救いようがない) hopeless; irredeemable

Variations:
言いようのない
言い様のない

 iiyounonai / iyononai
    いいようのない
(exp,adj-i) (See 言いようがない) indescribable

ほんとうのジャクリーヌデュプレ

see styles
 hontounojakuriinudeupure / hontonojakurinudeupure
    ほんとうのジャクリーヌデュプレ
(work) Hilary and Jackie (film); (wk) Hilary and Jackie (film)

Variations:
埴生の宿
はにゅうの宿(sK)

 hanyuunoyado / hanyunoyado
    はにゅうのやど
(exp,n) shabby house; hovel; tumbledown dwelling

Variations:
ぶどうの木
ブドウの木
葡萄の木

 budounoki / budonoki
    ぶどうのき
(exp,n) grapevine

Variations:
鵜の目鷹の目
ウの目タカの目(sK)

 unometakanome
    うのめたかのめ
(exp,n) (idiom) eyes of a predator; sharp eyes; keen eyes; vigilant attention; eyes of a cormorant, eyes of a hawk

Variations:
アホの一つ覚え
あほの一つ覚え
あほうの一つ覚え
阿房の一つ覚え

 ahonohitotsuoboe(ahono一tsu覚e); ahonohitotsuoboe(ahono一tsu覚e); ahounohitotsuoboe(ahouno一tsu覚e, 阿房no一tsu覚e) / ahonohitotsuoboe(ahono一tsu覚e); ahonohitotsuoboe(ahono一tsu覚e); ahonohitotsuoboe(ahono一tsu覚e, 阿房no一tsu覚e)
    アホのひとつおぼえ(アホの一つ覚え); あほのひとつおぼえ(あほの一つ覚え); あほうのひとつおぼえ(あほうの一つ覚え, 阿房の一つ覚え)
(expression) (proverb) (See 馬鹿の一つ覚え) one who knows little often repeats it

Variations:
アホの一つ覚え
あほの一つ覚え
阿保の一つ覚え(rK)
阿房の一つ覚え(sK)
あほうの一つ覚え(sK)

 ahonohitotsuoboe
    あほのひとつおぼえ
(expression) (derogatory term) (See 馬鹿の一つ覚え) one who knows little often repeats it; a fool's one bit of knowledge

Variations:
いっその事
一層のこと
一層の事
いっそうの事

 issonokoto(issono事, 一層nokoto, 一層no事)(p); issounokoto(一層nokoto, 一層no事, issouno事)(ik) / issonokoto(issono事, 一層nokoto, 一層no事)(p); issonokoto(一層nokoto, 一層no事, issono事)(ik)
    いっそのこと(いっその事, 一層のこと, 一層の事)(P); いっそうのこと(一層のこと, 一層の事, いっそうの事)(ik)
(adverb) (kana only) (See いっそ・1) rather; sooner; preferably

Variations:
ぐうの音も出ない
グウの音も出ない(sK)
ぐうの音もでない(sK)
ぐぅの音も出ない(sK)
グゥの音も出ない(sK)
グーの音も出ない(sK)

 guunonemodenai / gunonemodenai
    ぐうのねもでない
(exp,adj-i) being lost for words

Variations:
どうしてもと言うのなら
如何してもと言うのなら

 doushitemotoiunonara / doshitemotoiunonara
    どうしてもというのなら
(expression) if you insist

Variations:
とうの昔
疾うの昔
当の昔(iK)
唐の昔(iK)
遠の昔(iK)

 tounomukashi / tonomukashi
    とうのむかし
(exp,adv) (See 疾っくの昔) a long time ago

Variations:
とうの昔
疾うの昔
当の昔(iK)
遠の昔(iK)

 tounomukashi / tonomukashi
    とうのむかし
(exp,n) (See とっくの昔) a long time ago; long ago

Variations:
ほうほうの体
這々の体
這う這うの体
這這の体

 houhounotei / hohonote
    ほうほうのてい
(exp,n) scuttling (to escape in a panic, in shame, etc.); scurrying; scrambling

Variations:
一層の事
一層のこと(sK)
いっそうの事(sK)

 issounokoto / issonokoto
    いっそうのこと
(adverb) (non-standard variant of いっそのこと) (See いっそのこと) rather; sooner; preferably

Variations:
兎の毛
うの毛(sK)
兔の毛(sK)

 unoke
    うのけ
(exp,n) (idiom) slight amount; just a hair; hair of a rabbit

Variations:
格好の的
恰好の的(sK)
かっこうの的(sK)

 kakkounomato / kakkonomato
    かっこうのまと
(exp,n) ready target; fair game
This page contains 85 results for "うの" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary