There are 94 total results for your あっと search in the dictionary.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
あっと see styles |
atto あっと |
(See アットマーク) @ sign; at sign; (female given name) Atto |
アッドー see styles |
adoo アッドー |
(place-name) Addo |
アツトリ see styles |
atsutori アツトリ |
(place-name) Atsutori |
があっと see styles |
gaatto / gatto があっと |
(adverb) (onomatopoeic or mimetic word) with a grinding noise |
さあっと see styles |
saatto / satto さあっと |
(adverb) (1) (See さっと・1) relatively quickly (esp. actions); (adverb) (2) (See さっと・2) quite suddenly (esp. wind, rain, etc.) |
スァット see styles |
satto スァット |
(noun or participle which takes the aux. verb suru) swat - to hit with a sharp slapping blow usually with an instrument (as a bat or flyswatter) |
ぱあっと see styles |
paatto / patto ぱあっと |
(adverb) with energy (of parties and such); enthusiastically; going all out |
ビアット see styles |
biato ビアット |
(personal name) Viatte |
ファット see styles |
fatto ファット |
(1) fat; (can act as adjective) (2) fat; wide |
ロアット see styles |
roato ロアット |
(personal name) Roitt |
アットゥシ see styles |
atotoshi アットゥシ |
(kana only) elm bark clothes traditionally worn by the Ainu (ain:); elm bark textile |
あっと驚く see styles |
attoodoroku あっとおどろく |
(exp,v5k) to get a big surprise; to be astonished |
イリアッド see styles |
iriado イリアッド |
(personal name) Iliad |
オファット see styles |
ofatto オファット |
(personal name) Offutt |
ギリアット see styles |
giriato ギリアット |
(personal name) Gilliat |
ジュアット see styles |
juato ジュアット |
(personal name) Jouatte |
ジリアット see styles |
jiriato ジリアット |
(personal name) Gilliatt |
ドゥアット see styles |
dodoato ドゥアット |
(personal name) Douatte |
バイアット see styles |
paiato パイアット |
(personal name) Pyatt |
フィアット see styles |
fiato フィアット |
(personal name) Fiat |
マウアット see styles |
mauato マウアット |
(personal name) Mowatt |
マリアット see styles |
mariato マリアット |
(surname) Marryat |
モファット see styles |
mofatto モファット |
More info & calligraphy: Moffatt |
ラリアット see styles |
rariato ラリアット |
lariat |
ルツァット see styles |
rushatto ルツァット |
(personal name) Luzzatto |
ワイアット see styles |
waiato ワイアット |
More info & calligraphy: Wyatt |
あっという間 see styles |
attoiuma あっというま |
(exp,n) a blink of time; the time it takes to say "Ah!" |
アットウェル see styles |
atoweru アットウェル |
(personal name) Attwell |
アットバット see styles |
atobatto アットバット |
(expression) at bat |
あっとほーむ see styles |
attohoomu あっとほーむ |
(noun or adjectival noun) cosy (wasei: at home); cozy |
アットマーク see styles |
atomaaku / atomaku アットマーク |
@ sign; at sign |
あっとゆう間 see styles |
attoyuuma / attoyuma あっとゆうま |
(exp,n) a blink of time; the time it takes to say "Ah!" |
あっと言う間 see styles |
attoyuuma / attoyuma あっとゆうま attoiuma あっというま |
(exp,n) a blink of time; the time it takes to say "Ah!" |
キアットーネ see styles |
kiatoone キアットーネ |
(personal name) Chiattone |
ドライアッド see styles |
doraiado ドライアッド |
dryad |
ファットーリ see styles |
fattoori ファットーリ |
(personal name) Fattori |
ローファット see styles |
roofatto ローファット |
low-fat |
アット・バット |
ato batto アット・バット |
(expression) at bat |
あっと・ほーむ |
atto hoomu あっと・ほーむ |
(noun or adjectival noun) cosy (wasei: at home); cozy |
あっという間に see styles |
attoiumani あっというまに |
(exp,adv) just like that; in the twinkling of an eye; in the blink of an eye; in the time it takes to say "ah!" |
アットニフティ see styles |
atonifuti アットニフティ |
{comp} at nifty |
あっとゆう間に see styles |
attoyuumani / attoyumani あっとゆうまに |
(exp,adv) just like that; in the twinkling of an eye; in the blink of an eye; in the time it takes to say "ah!" |
アットランダム see styles |
atorandamu アットランダム |
at random |
あっと言う間に see styles |
attoyuumani / attoyumani あっとゆうまに attoiumani あっというまに |
(exp,adv) just like that; in the twinkling of an eye; in the blink of an eye; in the time it takes to say "ah!" |
あっと言わせる see styles |
attoiwaseru あっといわせる |
(exp,v1) to startle; to surprise; to astonish; to make (someone) say "oh!" |
ファットパイプ see styles |
fattopaipu ファットパイプ |
(computer terminology) fat pipe (i.e. a high bandwidth connection) |
アット・ランダム |
ato randamu アット・ランダム |
at random |
ファット・パイプ |
fatto paipu ファット・パイプ |
(computer terminology) fat pipe (i.e. a high bandwidth connection) |
Variations: |
faddo; fado ファッド; ファド |
fad |
ルックアットミー see styles |
rukkuatomii / rukkuatomi ルックアットミー |
{comp} Look@Me |
Variations: |
paatto; paatto / patto; patto パーッと; ぱあっと |
(adverb) with energy (of parties and such); enthusiastically; going all out |
ピピンアットマーク see styles |
pipinatomaaku / pipinatomaku ピピンアットマーク |
(computer terminology) Pippin ATMARK |
ファットスプレッド see styles |
fattosupureddo ファットスプレッド |
fat spread |
ローファットミルク see styles |
roofattomiruku ローファットミルク |
low-fat milk |
ディスクアットワンス see styles |
disukuatowansu ディスクアットワンス |
(computer terminology) disk at once |
トラックアットワンス see styles |
torakkuatowansu トラックアットワンス |
(computer terminology) track at once |
バガヴァッドギーター see styles |
bagaaddogiitaa / bagaddogita バガヴァッドギーター |
(personal name) Bhagavadgita |
ピピン・アットマーク |
pipin atomaaku / pipin atomaku ピピン・アットマーク |
(computer terminology) Pippin ATMARK |
ファット・スプレッド |
fatto supureddo ファット・スプレッド |
fat spread |
ローファット・ミルク |
roofatto miruku ローファット・ミルク |
low-fat milk |
Variations: |
atto; ato; atto あっと; アッと; アっと |
(adverb) (See あっと驚く) with a (cry of) "ah!"; with a shout (of surprise, shock, etc.); in surprise; in astonishment |
アットホームに出迎える see styles |
atohoomunidemukaeru アットホームにでむかえる |
(exp,v1) to greet in a friendly manner; to treat someone as if they were a guest in one's own home |
Variations: |
attoodoroku あっとおどろく |
(exp,v5k) to get a big surprise; to be astonished; to have one's breath taken away; to be taken aback |
バガヴァッド・ギーター |
bagaaddo giitaa / bagaddo gita バガヴァッド・ギーター |
(personal name) Bhagavadgita |
Variations: |
rariato; rariaato / rariato; rariato ラリアット; ラリアート |
(1) lariat; slip noose; lasso; (2) {prowres} lariat; clothesline |
Variations: |
kurabatto; kuraatto / kurabatto; kuratto クラバット; クラヴァット |
(1) cravat (fre: cravate); (2) (See ネクタイ) tie; necktie |
ディスク・アット・ワンス |
disuku ato wansu ディスク・アット・ワンス |
(computer terminology) disk at once |
トラック・アット・ワンス |
torakku ato wansu トラック・アット・ワンス |
(computer terminology) track at once |
ジョンウェスリーハイアット see styles |
jonwesuriihaiato / jonwesurihaiato ジョンウェスリーハイアット |
(person) John Wesley Hyatt |
Variations: |
atobatto; ato batto アットバット; アット・バット |
(expression) at bat |
Variations: |
atohoomu; ato hoomu アットホーム; アット・ホーム |
(noun or adjectival noun) cosy (wasei: at home); cozy |
Variations: |
atomaaku; ato maaku / atomaku; ato maku アットマーク; アット・マーク |
@ sign (wasei: at mark); at sign; at symbol |
Variations: |
gaatto; gaatto; gaatto / gatto; gatto; gatto ガーッと; がーっと; があっと |
(adverb) (onomatopoeic or mimetic word) with a grinding noise |
Variations: |
atto; ato; atto(ik) あっと; アッと; アっと(ik) |
(adverb) (See あっ・1,あっと驚く・あっとおどろく) saying "Ah!"; making one say "Ah!"; surprisingly; astonishingly |
Variations: |
sukuwatto; sukuato(sk) スクワット; スクアット(sk) |
squat (exercise) |
Variations: |
fattopaipu; fatto paipu ファットパイプ; ファット・パイプ |
{comp} fat pipe (i.e. a high bandwidth connection) |
ナーシルウッディーンアットゥーシー see styles |
naashiruudiinatotooshii / nashirudinatotooshi ナーシルウッディーンアットゥーシー |
(personal name) Nasir al-Din Tusi |
Variations: |
attoiuma あっというま |
(exp,n) (See あっと言う間に) an instant; a split second; no time at all; time of an "ah!" |
Variations: |
attoiuma(p); attoyuuma(sk); attoyuuma(sk) / attoiuma(p); attoyuma(sk); attoyuma(sk) あっというま(P); あっとゆうま(sk); あっとゆーま(sk) |
(exp,n) (See あっと言う間に) an instant; a split second; no time at all; time of an "ah!" |
Variations: |
attoiuma(attoiu間, atto言u間)(p); attoyuuma(atto言u間, attoyuu間); atoiuma(atoiu間, ato言u間); atoyuuma(ato言u間, atoyuu間) / attoiuma(attoiu間, atto言u間)(p); attoyuma(atto言u間, attoyu間); atoiuma(atoiu間, ato言u間); atoyuma(ato言u間, atoyu間) あっというま(あっという間, あっと言う間)(P); あっとゆうま(あっと言う間, あっとゆう間); アッというま(アッという間, アッと言う間); アッとゆうま(アッと言う間, アッとゆう間) |
(exp,n) (See あっと言う間に) an instant; a split second; no time at all; time of an "ah!" |
Variations: |
attoiumani あっというまに |
(exp,adv) in an instant; in a flash; in the blink of an eye; in no time at all; just like that |
Variations: |
attoiumani あっというまに |
(exp,adv) in an instant; in a flash; in the blink of an eye; in no time at all; just like that |
Variations: |
attoiumani あっというまに |
(exp,adv) in an instant; in a flash; in the blink of an eye; in no time at all; just like that |
Variations: |
attoiumani(attoiu間ni, atto言u間ni)(p); attoyuumani(atto言u間ni, attoyuu間ni); atoiumani(atoiu間ni, ato言u間ni); atoyuumani(ato言u間ni, atoyuu間ni) / attoiumani(attoiu間ni, atto言u間ni)(p); attoyumani(atto言u間ni, attoyu間ni); atoiumani(atoiu間ni, ato言u間ni); atoyumani(ato言u間ni, atoyu間ni) あっというまに(あっという間に, あっと言う間に)(P); あっとゆうまに(あっと言う間に, あっとゆう間に); アッというまに(アッという間に, アッと言う間に); アッとゆうまに(アッと言う間に, アッとゆう間に) |
(exp,adv) in an instant; in a flash; in the blink of an eye; in no time at all; just like that |
Variations: |
attoodoroku あっとおどろく |
(exp,v5k) to get a big surprise; to be astonished |
Variations: |
atorandamu; atorandamu; ato randamu; ato randamu アトランダム; アットランダム; アト・ランダム; アット・ランダム |
(adjectival noun) at random |
Variations: |
komaasharuato; komaasharu ato / komasharuato; komasharu ato コマーシャルアット; コマーシャル・アット |
(rare) (See アットマーク) @ sign (eng: commercial at); at sign |
Variations: |
disukuatowansu; disuku ato wansu ディスクアットワンス; ディスク・アット・ワンス |
{comp} disk-at-once (optical disk recording mode); DAO |
Variations: |
doraiado; doriaado; doraiado(sk); doriado(sk) / doraiado; doriado; doraiado(sk); doriado(sk) ドライアド; ドリアード; ドライアッド(sk); ドリアド(sk) |
{grmyth} dryad |
Variations: |
torakkuatowansu; torakku ato wansu トラックアットワンス; トラック・アット・ワンス |
{comp} track at once |
Variations: |
paatto; paatto; paatto; paatto / patto; patto; patto; patto パーッと; ぱーっと; パーっと; ぱあっと |
(adverb) with energy (of parties and such); enthusiastically; going all out |
Variations: |
pipinatomaaku; pipin atomaaku / pipinatomaku; pipin atomaku ピピンアットマーク; ピピン・アットマーク |
{comp} Pippin ATMARK |
Variations: |
fattosupureddo; fatto supureddo ファットスプレッド; ファット・スプレッド |
fat spread; margarine-like spread with 35-75% fat and oil content |
Variations: |
roofattomiruku; roofatto miruku ローファットミルク; ローファット・ミルク |
low-fat milk |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.