I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 20943 total results for your Ten search. I have created 210 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...90919293949596979899100...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

預言書

see styles
 yogensho
    よげんしょ
prophetic writing (e.g. Biblical); written prophecy

頑張り

see styles
 ganbari
    がんばり
tenacity; endurance

頓頓圓


顿顿圆

see styles
dùn dùn yuán
    dun4 dun4 yuan2
tun tun yüan
Instantaneous perfect enlightenment of the Huayan, a term used by 澄觀 Chengguan, who left the Lotus for the Huayan.

領収書

see styles
 ryoushuusho / ryoshusho
    りょうしゅうしょ
formal receipt (of payment; oft. hand-written)

領収証

see styles
 ryoushuushou / ryoshusho
    りょうしゅうしょう
simplified receipt with a blank line to be filled out with the customer's name (used specifically for claiming expenses); hand-written receipt

頭下し

see styles
 atamakudashi
    あたまくだし
(adverb) unsparingly; without listening to the other party; without giving the other party a chance to explain

頭文字


头文字

see styles
tóu wén zì
    tou2 wen2 zi4
t`ou wen tzu
    tou wen tzu
 kashiramoji
    かしらもじ
initial; first letter of word (in Latin script)
(1) first letter of a word; capital letter (at the start of a word or sentence); (2) initials (of one's name)

頻ぴん

see styles
 hinpin
    ひんぴん
(adv-to,adj-t) frequently; very often

頻りと

see styles
 shikirito
    しきりと
(adverb) (1) (kana only) (See しきりに・1) frequently; repeatedly; often; incessantly; constantly; (adverb) (2) (kana only) (See しきりに・2) eagerly; keenly; strongly; intently; (adverb) (3) (kana only) (See しきりに・3) hard; terribly; extremely; severely

頻りに

see styles
 shikirini
    しきりに
(adverb) (1) (kana only) frequently; repeatedly; often; incessantly; constantly; (adverb) (2) (kana only) eagerly; keenly; strongly; intently; (adverb) (3) (kana only) hard; terribly; extremely; severely

頻伽缾


频伽缾

see styles
pín qié píng
    pin2 qie2 ping2
p`in ch`ieh p`ing
    pin chieh ping
The kalaviṅka pitcher, an illustration in the 楞嚴 sūtra of emptiness or non-existence.

Variations:

 kanbase
    かんばせ
(1) (archaism) countenance; visage; (2) face; honor (honour); dignity

顔いろ

see styles
 kaoiro
    かおいろ
(1) complexion; one's colour; one's color; (2) countenance; expression; one's face

顔つき

see styles
 kaotsuki
    かおつき
(outward) looks; features; face; countenance; expression

顔ばせ

see styles
 kaobase
    かおばせ
(archaism) countenance; visage

顔付き

see styles
 kaotsuki
    かおつき
(outward) looks; features; face; countenance; expression

顔出し

see styles
 kaodashi
    かおだし
(n,vs,vi) (1) putting in an appearance; visiting; attending a meeting; (n,vs,vi) (2) coming to the surface; appearing; showing; (n,vs,vi) (3) showing one's face (on TV, social media, etc.); face reveal

顔向け

see styles
 kaomuke
    かおむけ
(noun/participle) (often 顔向け(が)できない) showing one's face in public; facing another person

願い書

see styles
 negaisho
    ねがいしょ
(1) (See 願書・1) (written) application; written request; petition; (2) (See 願文) written prayer for a shrine or Buddhist temple

顛末書

see styles
 tenmatsusho
    てんまつしょ
detailed written report; formal account (of steps taken in response to an incident, etc.)

顛末記

see styles
 tenmatsuki
    てんまつき
full account

類似点

see styles
 ruijiten
    るいじてん
(ant: 相違点) (point of) similarity; resemblance

顧みる

see styles
 kaerimiru
    かえりみる
(transitive verb) (1) to look back (e.g. over shoulder or at the past); to turn around; (2) to reflect on the past; to reconsider; to review; (3) to reflect on oneself; to introspect; to contemplate oneself; (4) to consider (usu. used in negative); to concern oneself about; to pay attention to; to take into consideration

顧不上


顾不上

see styles
gù bu shàng
    gu4 bu5 shang4
ku pu shang
cannot attend to or manage

風俗店

see styles
 fuuzokuten / fuzokuten
    ふうぞくてん
sex establishment; brothel

風聲緊


风声紧

see styles
fēng shēng jǐn
    feng1 sheng1 jin3
feng sheng chin
(fig.) the situation is tense

食下る

see styles
 kuisagaru
    くいさがる
(v5r,vi) (1) to hang on to; to hang from; to cling to; (2) to hound; to keep after (someone); to refuse to back down; to persist; to tenaciously face (someone); to doggedly oppose; (3) (sumo) to grab the front of the opponent's mawashi, place one's head against their chest, and lower one's hips

食品店

see styles
 shokuhinten
    しょくひんてん
grocery store

飯ごう

see styles
 hangou / hango
    はんごう
(1) (soldier's) cooking utensils; mess kit; (2) outdoor (camping) cooking utensils

飲酒店

see styles
 inshuten
    いんしゅてん
drinking establishment; bar

飲食店

see styles
 inshokuten
    いんしょくてん
restaurant

飼育員

see styles
 shiikuin / shikuin
    しいくいん
caretaker (at a zoo or aquarium); keeper; attendant; breeding staff

飽く迄

see styles
 akumade
    あくまで
(adverb) (1) (kana only) to the end; to the bitter end; to the last; stubbornly; persistently; consistently; to the utmost; (2) (kana only) after all; it must be remembered; only; purely; simply

飽和点

see styles
 houwaten / howaten
    ほうわてん
saturation point

養路費


养路费

see styles
yǎng lù fèi
    yang3 lu4 fei4
yang lu fei
road maintenance tax (China)

館の下

see styles
 tatenoshita
    たてのした
(place-name) Tatenoshita

館の内

see styles
 tatenouchi / tatenochi
    たてのうち
(place-name) Tatenouchi

館ノ回

see styles
 tatenomawari
    たてのまわり
(place-name) Tatenomawari

館ノ川

see styles
 tatenokawa
    たてのかわ
(place-name) Tatenokawa

館の沖

see styles
 tatenooki
    たてのおき
(place-name) Tatenooki

館ノ腰

see styles
 tatenokoshi
    たてのこし
(place-name) Tatenokoshi

館の越

see styles
 tatenokoshi
    たてのこし
(place-name) Tatenokoshi

館之内

see styles
 tatenouchi / tatenochi
    たてのうち
(place-name) Tatenouchi

館野町

see styles
 tatenochou / tatenocho
    たてのちょう
(place-name) Tatenochō

館野越

see styles
 tatenokoshi
    たてのこし
(place-name) Tatenokoshi

餿主意


馊主意

see styles
sōu zhǔ yi
    sou1 zhu3 yi5
sou chu i
rotten idea

馬出野

see styles
 mateno
    まての
(place-name) Mateno

馬化騰


马化腾

see styles
mǎ huà téng
    ma3 hua4 teng2
ma hua t`eng
    ma hua teng
Ma Huateng aka Pony Ma (1971-), Chinese business magnate, CEO of Tencent

馬天領

see styles
 matenrei / matenre
    まてんれい
(place-name) Matenrei

馬氏體


马氏体

see styles
mǎ shì tǐ
    ma3 shi4 ti3
ma shih t`i
    ma shih ti
(metallurgy) martensite; martensitic

馬立沼

see styles
 umatatenuma
    うまたてぬま
(place-name) Umatatenuma

馬草夼


马草夼

see styles
mǎ cǎo kuǎng
    ma3 cao3 kuang3
ma ts`ao k`uang
    ma tsao kuang
Macaokuang village in Tengjia township 滕家鎮|滕家镇, Rongcheng county 榮成|荣成, Weihai 威海, Shandong

馬蹄沼

see styles
 bateinuma / batenuma
    ばていぬま
(place-name) Bateinuma

馬車馬

see styles
 bashauma
    ばしゃうま
(1) cart-horse; work-horse; (2) (usu. as 馬車馬のように) doing something wholeheartedly; doing with one's undivided attention

駅係員

see styles
 ekikakariin / ekikakarin
    えきかかりいん
(See 駅員) (train) station attendant; station employee; station staff

騰出手


腾出手

see styles
téng chū shǒu
    teng2 chu1 shou3
t`eng ch`u shou
    teng chu shou
to get one's hands free (to do something else)

騰格里


腾格里

see styles
téng gé lǐ
    teng2 ge2 li3
t`eng ko li
    teng ko li
Tengri, the sky god in Mongolic and Turkic mythology

騰沖縣


腾冲县

see styles
téng chōng xiàn
    teng2 chong1 xian4
t`eng ch`ung hsien
    teng chung hsien
Tengchong county in Baoshan 保山[Bao3 shan1], Yunnan

驚かす

see styles
 odorokasu
    おどろかす
(transitive verb) to surprise; to frighten; to create a stir

驚く程

see styles
 odorokuhodo
    おどろくほど
(exp,adv) to a surprising degree; to a remarkable extent; surprisingly; astonishingly; amazingly; alarmingly

驢肝肺


驴肝肺

see styles
lǘ gān fèi
    lu:2 gan1 fei4
lü kan fei
a donkey's liver and lungs; (fig.) ill intent

骨董店

see styles
 kottouten / kottoten
    こっとうてん
antique shop

高じる

see styles
 koujiru / kojiru
    こうじる
(v1,vi) to grow in intensity; to be aggravated; to get worse; to develop

高ずる

see styles
 kouzuru / kozuru
    こうずる
(Ichidan verb - zuru verb) (obscure) to grow in intensity; to be aggravated; to get worse; to develop

高ビー

see styles
 takapii; takapii / takapi; takapi
    たかピー; タカピー
(colloquialism) (kana only) (often used disdainfully; from 高飛車 + people) (See 高飛車・たかびしゃ) high-handed person; domineering person

高壓線


高压线

see styles
gāo yā xiàn
    gao1 ya1 xian4
kao ya hsien
high tension power line

高天山

see styles
 takatenyama
    たかてんやま
(personal name) Takaten'yama

高奉淀

see styles
 kouhouten / kohoten
    こうほうてん
(personal name) Kōhouten

高得点

see styles
 koutokuten / kotokuten
    こうとくてん
high score

高熱量


高热量

see styles
gāo rè liàng
    gao1 re4 liang4
kao je liang
high calorie (foodstuff); high heat content

高級店

see styles
 koukyuuten / kokyuten
    こうきゅうてん
high-class restaurant; high-end store

高血圧

see styles
 kouketsuatsu / koketsuatsu
    こうけつあつ
{med} high blood pressure; hypertension

高血壓


高血压

see styles
gāo xuè yā
    gao1 xue4 ya1
kao hsüeh ya
high blood pressure; hypertension

高負荷

see styles
 koufuka / kofuka
    こうふか
(can act as adjective) high-capacity; high-intensity; high-load

高貴雞


高贵鸡

see styles
gāo guì jī
    gao1 gui4 ji1
kao kuei chi
(Tw) (slang) snobbish, pretentious gay person

高電圧

see styles
 koudenatsu / kodenatsu
    こうでんあつ
high voltage; high tension

魔の手

see styles
 manote
    まのて
(exp,n) (See 魔手) evil influence; (evil) clutches; tentacles of evil

魔鬼氈


魔鬼毡

see styles
mó guǐ zhān
    mo2 gui3 zhan1
mo kuei chan
(Tw) Velcro fastener; touch fastener

魔鬼粘

see styles
mó guǐ zhān
    mo2 gui3 zhan1
mo kuei chan
(Tw) Velcro fastener; touch fastener

魚みそ

see styles
 uomiso
    うおみそ
miso mixed with fish (often tai)

魚味噌

see styles
 uomiso
    うおみそ
miso mixed with fish (often tai)

魯國人


鲁国人

see styles
lǔ guó rén
    lu3 guo2 ren2
lu kuo jen
person from Shandong; often refers to Confucius

鮑結び

see styles
 awabimusubi
    あわびむすび
(1) var. of knot often used to tie mizu-hiki; (2) woman's hairstyle, braided in this fashion

鮮魚店

see styles
 sengyoten
    せんぎょてん
fish dealer; fresh fish retailer; fishmonger

鯱張る

see styles
 shacchokobaru
    しゃっちょこばる
    shachihokobaru
    しゃちほこばる
    shachikobaru
    しゃちこばる
(v5r,vi) (1) (kana only) to stand on ceremony; (2) (kana only) to stiffen up (the nerves); to be tense

鳩槃荼


鸠槃荼

see styles
jiū pán tú
    jiu1 pan2 tu2
chiu p`an t`u
    chiu pan tu
 kuhanda; kubanda
    くはんだ; くばんだ
{Buddh} Kumbhanda; demon with large testicles believed to drain people of their vitality
Kumbhāṇḍa, a demon shaped like a gourd, or pot; or with a scrotum like one; it devours the vitality of men; also written with initials 弓, 恭, 究, 拘, 倶, and 吉; also 鳩摩邏滿拏.

鳳満天

see styles
 houmanten / homanten
    ほうまんてん
(given name) Houmanten

鴉天狗

see styles
 karasutengu
    からすてんぐ
crow-billed goblin

鴨仔蛋


鸭仔蛋

see styles
yā zǐ dàn
    ya1 zi3 dan4
ya tzu tan
balut (boiled duck egg with a partly-developed embryo, which is eaten from the shell)

鵞足炎

see styles
 gasokuen
    がそくえん
{med} pes anserine bursitis; goosefoot bursitis; knee tendon bursitis

Variations:

 fu
    ふ
{food} (See お麩・おふ,生麩・なまふ,焼き麩・やきふ) wheat gluten (usu. steamed or baked)

麵包蟲


面包虫

see styles
miàn bāo chóng
    mian4 bao1 chong2
mien pao ch`ung
    mien pao chung
mealworm (Tenebrio molitor)

麻辣燙


麻辣烫

see styles
má là tàng
    ma2 la4 tang4
ma la t`ang
    ma la tang
hot spicy soup (often sold at street stalls)

黃澄澄


黄澄澄

see styles
huáng dēng dēng
    huang2 deng1 deng1
huang teng teng
glistening yellow; golden

黃粉蟲


黄粉虫

see styles
huáng fěn chóng
    huang2 fen3 chong2
huang fen ch`ung
    huang fen chung
mealworm (Tenebrio molitor)

黃遵憲


黄遵宪

see styles
huáng zūn xiàn
    huang2 zun1 xian4
huang tsun hsien
Huang Zunxian (1848-1905), Qing dynasty poet and diplomat, author of A Record of Japan 日本國誌|日本国志[Ri4 ben3 Guo2 zhi4], an extended analysis of Meiji Japan

黃鶴樓


黄鹤楼

see styles
huáng hè lóu
    huang2 he4 lou2
huang ho lou
Yellow Crane Tower in Wuhan City, built in 223, burnt down in 1884, rebuilt in 1985; favored place of poet sages, who in legend arrived riding golden cranes; Tang poem by Cui Hao 崔顥|崔颢[Cui1 Hao4], with theme 'the past will never return'; one of three famous pagodas in China along with Yueyang Tower 岳陽樓|岳阳楼[Yue4 yang2 Lou2] in Yueyang, north Hunan, and Tengwang Tower 滕王閣|滕王阁[Teng2 wang2 Ge2] in Nanchang, Jiangxi

黄展忠

see styles
 koutenchuu / kotenchu
    こうてんちゅう
(personal name) Kōtenchuu

黄点花

see styles
 outenka / otenka
    おうてんか
(personal name) Outenka

黄粉餅

see styles
 kinakomochi
    きなこもち
(kana only) mochi sprinkled with sweetened soy flour

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...90919293949596979899100...>

This page contains 100 results for "Ten" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary