Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 57598 total results for your Joshua 24:15 - This House Serves the Lord search. I have created 576 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...90919293949596979899100...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

散り

see styles
 chiri; chiri(sk)
    ちり; チリ(sk)
(1) {archit} displacement between two surfaces; (2) (kana only) {print} (usu. チリ) squares (projection of the boards beyond the edges of the book block); (3) scattering; dispersal; falling (of blossoms, leaves, etc.)

散地

see styles
sàn dì
    san4 di4
san ti
 sanji
The stage of distraction, i.e. the world of desire.

散大

see styles
 sandai
    さんだい
(n,vs,vi) {physiol} dilation (of the pupil)

散工

see styles
sàn gōng
    san4 gong1
san kung
to release from work at the end of the day

散戶


散户

see styles
sǎn hù
    san3 hu4
san hu
individual (shareholder); the small investor

散支

see styles
sàn zhī
    san4 zhi1
san chih
 Sanshi
散脂 (散脂迦); 半只迦 (or半支迦) Pañcika, one of the eight generals of Vaiśravaṇa, cf. 毘.

散日

see styles
sàn rì
    san4 ri4
san jih
 sannichi
The dispersing day, the last of an assembly.

散業


散业

see styles
sàn yè
    san4 ye4
san yeh
 sangō
The good karma acquired in a life of activity.

散楽

see styles
 sangaku
    さんがく
(hist) (See 猿楽・1) form of ancient Chinese entertainment similar to a circus (brought to Japan during the Nara period)

敦煌

see styles
dūn huáng
    dun1 huang2
tun huang
 tonkou / tonko
    とんこう
Dunhuang, county-level city in Jiuquan 酒泉, Gansu
(irregular kanji usage) (noun or adjectival noun) sincerity and kindheartedness; honesty and simplicity; (place-name) Dunhuang (China)
(or 燉煌) The city in Kansu near which are the 千佛洞 Cave-temples of the thousand Buddhas; where a monk in A. D. 1900, sweeping away the collected sand, broke through a partition and found a room full of MSS. ranging in date from the beginning of the 5th to the end of the 10th century, together with block prints and paintings, first brought to light by Sir Aurel Stein.

敬上

see styles
jìng shàng
    jing4 shang4
ching shang
yours truly; yours sincerely (at the end of a letter)

敬具

see styles
 keigu / kegu
    けいぐ
(letters ending with this start with 拝啓) (See 拝啓) yours sincerely; sincerely yours; yours truly

敬啓

see styles
 yukihiro
    ゆきひろ
(expression) (archaism) salutation at the end of a formal letter; (given name) Yukihiro

敬悉

see styles
jìng xī
    jing4 xi1
ching hsi
(honorific) revered news; the most valuable information (in your recent letter, book etc); Thank you for your letter.

敬法

see styles
jìng fǎ
    jing4 fa3
ching fa
 kyō hō
revering the dharma

敬田

see styles
jìng tián
    jing4 tian2
ching t`ien
    ching tien
 kyōden
The field of reverence, i.e. worship and support of the Buddha, dharma, and saṃgha as a means to obtain blessing.

敬白

see styles
 keihaku; keibyaku(ok); keihyaku(ok) / kehaku; kebyaku(ok); kehyaku(ok)
    けいはく; けいびゃく(ok); けいひゃく(ok)
(letters ending with this start with 謹啓) (See 謹啓) yours sincerely; sincerely yours; yours truly

敬祝

see styles
jìng zhù
    jing4 zhu4
ching chu
to offer humbly (written at the end of letter to sb of higher status); your humble servant

敬老

see styles
jìng lǎo
    jing4 lao3
ching lao
 keirou / kero
    けいろう
to respect the elderly
respect for the aged

敬遠

see styles
 keien / keen
    けいえん
(noun, transitive verb) (1) pretending to respect (someone) while in fact staying distant; keeping at arm's length; giving a wide berth; (noun, transitive verb) (2) avoiding (something unpleasant); shying away from; (noun, transitive verb) (3) {baseb} giving (the batter) an "intentional walk"

敲く

see styles
 tataku
    たたく
(out-dated kanji) (transitive verb) (1) to strike; to clap; to knock; to beat; to tap; to pat; (2) to play drums; (3) to abuse; to flame (e.g. on the Internet); to insult; (4) to consult; to sound out; (5) to brag; to talk big; (6) (computer terminology) to call; to invoke (e.g. a function)

敲開


敲开

see styles
qiāo kāi
    qiao1 kai1
ch`iao k`ai
    chiao kai
to get something open by tapping or striking it; (figuratively, when followed by something like ∼的大門|∼的大门[xx5 de5 da4 men2]) to open the door to ~; to gain access to ~

敲響


敲响

see styles
qiāo xiǎng
    qiao1 xiang3
ch`iao hsiang
    chiao hsiang
to sound a bell; to raise the alarm

整儀


整仪

see styles
zhěng yí
    zheng3 yi2
cheng i
 seigi
adjust the posture

整地

see styles
zhěng dì
    zheng3 di4
cheng ti
 seichi / sechi
    せいち
to prepare the soil (agriculture)
(n,vs,vt,vi) (1) levelling of ground (for construction); (n,vs,vt,vi) (2) preparation of soil (for planting)

整夜

see styles
zhěng yè
    zheng3 ye4
cheng yeh
the whole night; all through the night

整容

see styles
zhěng róng
    zheng3 rong2
cheng jung
 seiyou / seyo
    せいよう
plastic surgery
(n,vs,vi) straighten one's posture
tidy the appearance

整日

see styles
zhěng rì
    zheng3 ri4
cheng jih
all day long; the whole day

整聲


整声

see styles
zhěng shēng
    zheng3 sheng1
cheng sheng
to tune (a musical instrument); to regulate the sound

整音

see styles
 seion / seon
    せいおん
(1) audio editing (to remove noise, adjust volume, etc.); audio post-production; (2) voicing (adjustment of a piano's tone by manipulating the felt of the hammers)

整點


整点

see styles
zhěng diǎn
    zheng3 dian3
cheng tien
time of day exactly on the hour (i.e. 12:00, 1:00 etc); to make an inventory; (math.) point that has integer coordinates

敵う

see styles
 kanau
    かなう
(Godan verb with "u" ending) (1) (kana only) to come true (wish); (2) (kana only) to be suited; (3) (kana only) to match (implies competition); to rival; to bear (e.g. I can't bear the heat)

敵中

see styles
 tekichuu / tekichu
    てきちゅう
in the midst of the enemy

敵前

see styles
 tekizen
    てきぜん
in the face of the enemy; before the enemy

敵失

see styles
 tekishitsu
    てきしつ
error made by the enemy or opposing team

敵將


敌将

see styles
dí jiàng
    di2 jiang4
ti chiang
the enemy general

敵影

see styles
 tekiei / tekie
    てきえい
signs of the enemy

敵役

see styles
 katakiyaku; tekiyaku
    かたきやく; てきやく
role of the villain; the bad guy

敵後


敌后

see styles
dí hòu
    di2 hou4
ti hou
(military) the enemy's rear; behind enemy lines

敵情


敌情

see styles
dí qíng
    di2 qing2
ti ch`ing
    ti ching
 tekijou / tekijo
    てきじょう
the situation of the enemy positions; intelligence about the enemy
enemy movements; enemy's position

敵我


敌我

see styles
dí wǒ
    di2 wo3
ti wo
the enemy and us

敵手


敌手

see styles
dí shǒu
    di2 shou3
ti shou
 tekishu
    てきしゅ
opponent; substantial adversary; worthy match; antagonist; in the enemy's hands
rival; enemy

敵檔


敌档

see styles
dí dàng
    di2 dang4
ti tang
rival productions (of the same opera in neighboring theaters)

敵陣


敌阵

see styles
dí zhèn
    di2 zhen4
ti chen
 tekijin
    てきじん
the enemy ranks
(1) enemy camp; enemy line; (2) {shogi} last 3 rows of the board

敷具

see styles
fū jù
    fu1 ju4
fu chü
 fugu
The displayed, or promulgating article, i.e. the monk's robe.

敷島

see styles
 shikishima
    しきしま
(1) Yamato (province); (2) Japan; (3) (abbreviation) the art of classical Japanese poetry; (p,s,f) Shikishima

敷座

see styles
fū zuò
    fu1 zuo4
fu tso
 fuza
the arranged seat

敷擧

see styles
fū jǔ
    fu1 ju3
fu chü
 fuko
to rub the body with fragrant herbs or oils

敷演

see styles
fū yǎn
    fu1 yan3
fu yen
 fuen
variant of 敷衍; to elaborate (on a theme); to expound (the meaning of the classics)
to lay out

敷物

see styles
 shikimono
    しきもの
(1) carpet; rug; matting; carpeting; (2) mat, mattress, quilt etc. spread out on the floor (or ground) and used to sit or sleep on; (3) spread; (cloth) cover; coaster

敷衍

see styles
fū yǎn
    fu1 yan3
fu yen
 fuen
    ふえん
to elaborate (on a theme); to expound (the classics); perfunctory; to skimp; to botch; to do something half-heartedly or just for show; barely enough to get by
(noun/participle) expatiation; amplification (upon); elaboration

數九


数九

see styles
shǔ jiǔ
    shu3 jiu3
shu chiu
nine periods of nine days each after winter solstice, the coldest time of the year

數人


数人

see styles
shù rén
    shu4 ren2
shu jen
 shunin
數法人 Those of the Sarvāstivādāḥ school, cf. 薩, who held that all things are real.

數伏


数伏

see styles
shǔ fú
    shu3 fu2
shu fu
to mark the start of the hottest period of the year, known as 三伏天[san1 fu2 tian1]

數域


数域

see styles
shù yù
    shu4 yu4
shu yü
number field (math.); subfield of the field of complex numbers

數息


数息

see styles
shǔ xī
    shu3 xi1
shu hsi
 shusoku
To count the breathing in order to calm mind and body for meditation, e.g. 數息觀; 數門 (數息門); cf. 阿 ānāpāna.

數習


数习

see styles
shù xí
    shu4 xi2
shu hsi
 sakushū
repeatedly enact the same habit or custom

數論


数论

see styles
shù lùn
    shu4 lun4
shu lun
 Suron
number theory (math.)
The śāstras of the Sarvāstivādins; also Kaplila, called數論外道; 數論師 founder of the Sāṅkhyā philosophy; v. 僧伽, 劫, and 迦. It is an attempt to place all concepts in twenty-five categories, with puruṣa at the head and the others in ordered progress. Inter alia it also teaches 'the eternity and multiplicity of souls' (Eitel). Vasubandhu wrote in criticism of the system.

文中

see styles
 bunchuu / bunchu
    ぶんちゅう
(1) in the sentence; in the text; (2) (hist) Bunchū era (of the Southern Court; 1372.4.?-1375.5.27)

文句

see styles
wén jù
    wen2 ju4
wen chü
 monku
    もんく
(1) complaint; grumbling; objection; (2) phrase; words; expression
Textual explanation or criticism, also termed 章; 疏; 述義; 記, etc.; the term applies to works on canonical texts in general, but has particular reference to the Lotus Sutra, i. e. the 妙法蓮華經文句.

文和

see styles
 bunwa
    ぶんわ
Bunna era (of the Northern Court; 1352.9.27-1356.3.28); Bunwa era; (given name) Bunwa

文字

see styles
wén zì
    wen2 zi4
wen tzu
 monji
    もんじ
character; script; writing; written language; writing style; phraseology; CL:個|个[ge4]
(1) letter (of an alphabet); character; (2) writing; (place-name, surname) Monji
The letter; letters; literal; the written word is described as the breath and life of the dharmakāya; cf. 嚕 ruta.

文展

see styles
 fumihiro
    ふみひろ
(abbreviation) (See 文部省美術展覧会・もんぶしょうびじゅつてんらんかい) Bunten exhibition; art exhibition sponsored by the Ministry of Education (antecedent of the Nitten exhibition); (given name) Fumihiro

文康

see styles
wén kāng
    wen2 kang1
wen k`ang
    wen kang
 fumiyasu
    ふみやす
Wen Kang (mid-19th century), Manchu-born novelist, author of The Gallant Maid 兒女英雄傳|儿女英雄传[Er2 nu:3 Ying1 xiong2 Zhuan4]
(given name) Fumiyasu

文思

see styles
wén sī
    wen2 si1
wen ssu
 fumio
    ふみお
the train of thought in writing
(given name) Fumio

文意

see styles
wén yì
    wen2 yi4
wen i
 fumioki
    ふみおき
meaning of a sentence; (personal name) Fumioki
meaning of the text

文月

see styles
 mizuki
    みずき
(obsolete) seventh month of the lunar calendar; (female given name) Mizuki

文末

see styles
wén mò
    wen2 mo4
wen mo
 bunmatsu
    ぶんまつ
{ling} end of a sentence
the end of the sentence

文武

see styles
wén wǔ
    wen2 wu3
wen wu
 monmu
    もんむ
civil and military
literary and military arts; the pen and the sword; (personal name) Monmu

文殊

see styles
wén shū
    wen2 shu1
wen shu
 monju
    もんじゅ
Manjushri, the Bodhisattva of keen awareness
(Buddhist term) Manjushri; Manjusri; Bodhisattva that represents transcendent wisdom; (p,s,f) Monju
(文殊師利) Mañjuśrī 滿殊尸利 -later 曼殊室利. 文殊 is also used for Mañjunātha, Mañjudeva, Mañjughoṣa, Mañjuṣvara, et al. T., hjamdpal; J., Monju. Origin unknown; presumably, like most Buddhas and bodhisattvas, an idealization of a particular quality, in his case of Wisdom. Mañju is beautiful, Śrī; good fortune, virtue, majesty, lord, an epithet of a god. Six definitions are obtained from various scriptures: 妙首 (or 頭 ) wonderful or beautiful) head; 普首 universal head; 濡首 glossy head (probably a transliteration); 敬首 revered head; 妙德 wonderful virtue (or power); 妙吉祥 wonderfully auspicious; the last is a later translation in the 西域記. As guardian of wisdom 智慧 he is often placed on Śākyamuni's left, with 普顯 on the right as guardian of law 理, the latter holding the Law, the former the wisdom or exposition of it; formerly they held the reverse positions. He is often represented with five curls or waves to his hair indicating the 五智 q. v. or the five peaks; his hand holds the sword of wisdom and he sits on a lion emblematic of its stern majesty: but he has other forms. He is represented as a youth, i. e. eternal youth. His present abode is given as east of the universe, known as 淸涼山 clear and cool mountain, or a region 寶住 precious abode, or Abode of Treasures, or 寶氏 from which he derives one of his titles, 寶相如來. One of his dhāraṇīs prophesies China as his post-nirvāṇa realm. In past incarnations he is described as being the parent of many Buddhas and as having assisted the Buddha into existence; his title was 龍種上佛 the supreme Buddha of the nāgas, also 大身佛 or 神仙佛; now his title is 歡喜藏摩尼寶精佛 The spiritual Buddha who joyfully cares for the jewel: and his future title is to be 普現佛 Buddha universally revealed. In the 序品 Introductory Chapter of the Lotus Sutra he is also described as the ninth predecessor or Buddha-ancestor of Śākyamuni. He is looked on as the chief of the Bodhisattvas and represents them, as the chief disciple of the Buddha, or as his son 法王子. Hīnayāna counts Śāriputra as the wisest of the disciples, Mahāyāna gives Mañjuśrī the chief place, hence he is also styled 覺母 mother, or begetter of understanding. He is shown riding on either a lion or a peacock, or sitting on a white lotus; often he holds a book, emblem of wisdom, or a blue lotus; in certain rooms of a monastery he is shown as a monk; and he appears in military array as defender of the faith. His signs, magic words, and so on, are found in various sutras. His most famous centre in China is Wu-tai shan in Shansi. where he is the object of pilgrimages, especially of Mongols. The legends about him are many. He takes the place in Buddhism of Viśvakarman as Vulcan, or architect, of the universe. He is one of the eight Dhyāni-bodhisattvas, and sometimes has the image of Akṣobhya in his crown. He was mentioned in China as early as the fourth century and in the Lotus Sutra he frequently appears, especially as the converter of the daughter of the Dragon-king of the Ocean. He has five messengers 五使者 and eight youths 八童子 attending on him. His hall in the Garbhadhātu maṇḍala is the seventh, in which his group numbers twenty-five. His position is northeast. There are numerous sutras and other works with his name as title, e. g. 文殊師利問菩提經 Gayaśīrṣa sūtra, tr. by Kumārajīva 384-417: and its 論 or .Tīkā of Vasubandhu, tr. by Bodhiruci 535. see list in B. N.

文氣


文气

see styles
wén qì
    wen2 qi4
wen ch`i
    wen chi
the impact of a piece of writing on the reader; gentle; refined

文池

see styles
wén chí
    wen2 chi2
wen ch`ih
    wen chih
 Monchi
The dragon pool by the side of the throne of Vajrapāṇi, called 目眞鄰陀 Mucilinda q. v.

文物

see styles
wén wù
    wen2 wu4
wen wu
 bunbutsu
    ぶんぶつ
cultural relic; historical relic; CL:件[jian4],個|个[ge4]
(the products of) culture or civilization (civilisation)

文理

see styles
wén lǐ
    wen2 li3
wen li
 bunri
    ぶんり
arts and sciences
(1) humanities and sciences; social sciences and hard sciences; (2) context; (3) (line of) reasoning; (surname) Bunri
The written word and the truth expressed; written principles, or reasonings; a treatise; literary style.

文種


文种

see styles
wén zhǒng
    wen2 zhong3
wen chung
 fumitane
    ふみたね
Wen Zhong (-467 BC), adviser to the state of Yue during Spring and Autumn period
(personal name) Fumitane

文童

see styles
wén tóng
    wen2 tong2
wen t`ung
    wen tung
a person studying for the imperial examinations

文苑

see styles
wén yuàn
    wen2 yuan4
wen yüan
 bunen
    ぶんえん
the literary world
anthology; literary world; collection of literary masterpieces; (personal name) Bun'en

文號


文号

see styles
wén hào
    wen2 hao4
wen hao
document identifier code (typically including an abbreviation for the name of the issuing organization, the date and a serial number)

文證


文证

see styles
wén zhèng
    wen2 zheng4
wen cheng
 monshō
The evidence of the written word, or scripture.

文運

see styles
 bunun
    ぶんうん
cultural progress; advance of the arts

文面

see styles
wén miàn
    wen2 mian4
wen mien
 bunmen
    ぶんめん
to tattoo the face; face tattoo; to brand (ancient punishment)
contents of a document (esp. of a letter)

斎宮

see styles
 saikuu / saiku
    さいくう
(hist) unmarried imperial princess serving at the Ise Grand Shrine in place of the Emperor; (place-name) Saikuu

斎王

see styles
 saiou / saio
    さいおう
(hist) unmarried imperial princess serving at the Ise Grand Shrine or the Kamo Shrine in place of the Emperor; (place-name) Saiou

斐紙

see styles
 hishi
    ひし
(See 雁皮紙) traditional Japanese paper made from the fibre of plant species Diplomorpha sikokiana (high quality, glossy)

斑猫

see styles
 hanmyou / hanmyo
    はんみょう
(1) (kana only) tiger beetle (esp. the Japanese tiger beetle, Cicindela japonica); (2) (colloquialism) blister beetle; oil beetle

斗南

see styles
dǒu nán
    dou3 nan2
tou nan
 hoshinami
    ほしなみ
Dounan or Tounan town in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yun2 lin2 xian4], Taiwan
(archaism) the whole world; south of the Big Dipper; (surname) Hoshinami

斗姥

see styles
dǒu mǔ
    dou3 mu3
tou mu
 tomo
Dame of the Bushel; queen of heaven 天后 or Marīci, 摩利支.

斗宿

see styles
dǒu sù
    dou3 su4
tou su
 hikitsuboshi; hitsukiboshi
    ひきつぼし; ひつきぼし
{astron} (See 斗・と・3) Chinese "Dipper" constellation (one of the 28 mansions)
Ursa Major

斗形

see styles
 masugata
    ますがた
    togata
    とがた
(1) square (shape); (2) square bearing block (at the top of a pillar); (3) (in a castle) rectangular space between the inner and outer gates (where troops can gather); square bearing block (at the top of a pillar)

斗拱

see styles
dǒu gǒng
    dou3 gong3
tou kung
interlocking wooden brackets between the top of a column and crossbeams used in traditional Chinese architecture

斗柄

see styles
dǒu bǐng
    dou3 bing3
tou ping
handle of the Big Dipper

斗組

see styles
 masugumi
    ますぐみ
square framing (in a house, temple, screen, etc.)

料峭

see styles
liào qiào
    liao4 qiao4
liao ch`iao
    liao chiao
spring chill in the air; cold

料持

see styles
liào chí
    liao4 chi2
liao ch`ih
    liao chih
to arrange; to manage; to attend to; to take care of; to look after (the cooking)

料揀


料拣

see styles
liào jiǎn
    liao4 jian3
liao chien
 ryōken
to discriminate between the incorrect and correct

料簡


料简

see styles
liào jiǎn
    liao4 jian3
liao chien
 ryōkan
    りょうけん
(noun/participle) (1) idea; thought; intention; design; inclination; decision; motive; (2) discretion; (3) forgiveness; toleration
To expound, explain, comment upon; Tiantai uses the term for question and answer, catechism.

斜め

see styles
 nanome
    なのめ
    naname
    ななめ
(out-dated or obsolete kana usage) (adj-no,adj-na,n) (1) slanting; tilted; sloping; diagonal; oblique; (2) unusual; slanted (view of the world); bad (mood); (adj-no,adj-na,n) (1) slanting; tilted; sloping; diagonal; oblique; (2) unusual; slanted (view of the world); bad (mood)

斜陽


斜阳

see styles
xié yáng
    xie2 yang2
hsieh yang
 shayou / shayo
    しゃよう
setting sun
(1) setting sun; (noun - becomes adjective with の) (2) decline (e.g. of industry); (wk) The Setting Sun (1947 novel by Osamu Dazai); (given name) Shayou

斟酌

see styles
zhēn zhuó
    zhen1 zhuo2
chen cho
 shinshaku
    しんしゃく
to consider; to deliberate; to fill up a cup to the brim
(noun/participle) consideration (for others); (making) allowance
act appropriately to the situation

斡旋

see styles
wò xuán
    wo4 xuan2
wo hsüan
 assen
    あっせん
to mediate (a conflict etc)
(noun/participle) (1) kind offices; services; through the good offices of; influence; (2) intercession; mediation

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...90919293949596979899100...>

This page contains 100 results for "Joshua 24:15 - This House Serves the Lord" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary