Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 13573 total results for your Ida search. I have created 136 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...90919293949596979899100...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

志田美保子

see styles
 shidamihoko
    しだみほこ
(person) Shida Mihoko

志田英泉子

see styles
 shidaeiko / shidaeko
    しだえいこ
(person) Shida Eiko

怒鳴り出す

see styles
 donaridasu
    どなりだす
(Godan verb with "su" ending) to start shouting; to break out

怖じ気づく

see styles
 ojikezuku
    おじけづく
(v5k,vi) to be seized with fear; to be intimidated; to lose one's nerve; to be frightened; to get cold feet; to chicken out; to have the wind up

怖じ気付く

see styles
 ojikezuku
    おじけづく
    ojiketsuku
    おじけつく
(ik) (v5k,vi) to be seized with fear; to be intimidated; to lose one's nerve; to be frightened; to get cold feet; to chicken out; to have the wind up

怖じ気立つ

see styles
 ojikedatsu
    おじけだつ
(v5t,vi) to be horrified; to be filled with trepidation; to shake with fright; to yield to terror

思い乱れる

see styles
 omoimidareru
    おもいみだれる
(v1,vi) to be worried about

Variations:
怯え
脅え

see styles
 obie
    おびえ
(kana only) being startled, surprised or afraid; panic; trepidation

Variations:
恐嚇
脅嚇

see styles
 kyoukaku / kyokaku
    きょうかく
(noun/participle) (rare) intimidation; threat

息忌陀伽迷

see styles
xí jì tuó qié mí
    xi2 ji4 tuo2 qie2 mi2
hsi chi t`o ch`ieh mi
    hsi chi to chieh mi
 sokukidakamei
once-returner

惣兵ェ落谷

see styles
 soubeeotoshidani / sobeeotoshidani
    そうべえおとしだに
(place-name) Soubeeotoshidani

愛甲石田駅

see styles
 aikouishidaeki / aikoishidaeki
    あいこういしだえき
(st) Aikouishida Station

慇懃な間柄

see styles
 inginnaaidagara / inginnaidagara
    いんぎんなあいだがら
(expression) (1) (on) friendly terms with; (2) (on) sexually intimate terms with

憲法記念日

see styles
 kenpoukinenbi / kenpokinenbi
    けんぽうきねんび
Constitution Memorial Day (national holiday; May 3); (personal name) Kenpoukinenbi

Variations:
懶惰
嬾惰

see styles
 randa; raida(懶惰)(ik)
    らんだ; らいだ(懶惰)(ik)
(adjectival noun) (1) lazy; idle; (2) indolence; laziness; sloth; idleness

戸井田三郎

see styles
 toidasaburou / toidasaburo
    といださぶろう
(person) Toida Saburō (1918.6.12-1996.10.13)

手動呼出し

see styles
 shudouyobidashi / shudoyobidashi
    しゅどうよびだし
{comp} manual calling (e.g. in data network)

手続き呼出

see styles
 tetsuzukiyobidashi
    てつづきよびだし
(computer terminology) procedure call

打田康比古

see styles
 uchidayasuhiko
    うちだやすひこ
(person) Uchida Yasuhiko (1949.10.19-)

抗菌甲硝唑

see styles
kàng jun jiǎ xiāo zuò
    kang4 jun1 jia3 xiao1 zuo4
k`ang chün chia hsiao tso
    kang chün chia hsiao tso
anti-bacterial metronidazole

抗酸化物質

see styles
 kousankabusshitsu / kosankabusshitsu
    こうさんかぶっしつ
antioxidant

折田みゆき

see styles
 oridamiyuki
    おりだみゆき
(person) Orida Miyuki (1982.9.18-)

押しだまる

see styles
 oshidamaru
    おしだまる
(v5r,vi) to keep silent

押放り出す

see styles
 opporidasu
    おっぽりだす
(transitive verb) to throw out; to fire; to expel; to give up; to abandon; to neglect

拘毘陀羅樹


拘毘陀罗树

see styles
jū pí tuó luó shù
    ju1 pi2 tuo2 luo2 shu4
chü p`i t`o lo shu
    chü pi to lo shu
 kubidara ju
the kovidāra tree

拘鞞陀羅樹


拘鞞陀罗树

see styles
jū bǐ tuó luó shù
    ju1 bi3 tuo2 luo2 shu4
chü pi t`o lo shu
    chü pi to lo shu
 kuhidara ju
the kovidāra tree

拠ん所ない

see styles
 yondokoronai
    よんどころない
(adjective) (kana only) can't be helped (of situation, reason, etc.); unavoidable

拠ん所無い

see styles
 yondokoronai
    よんどころない
(adjective) (kana only) can't be helped (of situation, reason, etc.); unavoidable

持田古墳群

see styles
 mochidakofungun
    もちだこふんぐん
(place-name) Mochidakofungun

指導の下に

see styles
 shidounomotoni / shidonomotoni
    しどうのもとに
(adverb) under the guidance of; under the leadership of

指示代名詞

see styles
 shijidaimeishi / shijidaimeshi
    しじだいめいし
{gramm} demonstrative pronoun

振り出し薬

see styles
 furidashigusuri
    ふりだしぐすり
infusion

振れ取り台

see styles
 furetoridai
    ふれとりだい
wheel truing stand

掃き出し窓

see styles
 hakidashimado
    はきだしまど
(1) (sliding) glass door; patio door; (2) small floor-level opening through which dirt is swept

掘り出し物

see styles
 horidashimono
    ほりだしもの
(lucky) find; bargain; good buy; treasure trove

揉みしだく

see styles
 momishidaku
    もみしだく
(transitive verb) to crumple (up); to wrinkle; to rub thoroughly

提婆地提婆

see styles
tí pó dì tí pó
    ti2 po2 di4 ti2 po2
t`i p`o ti t`i p`o
    ti po ti ti po
 Daibachidaiba
Devātideva, the god of gods, Viṣṇu; also name of the Buddha before he left home.

換気ダクト

see styles
 kankidakuto
    かんきダクト
ventilation duct

摘まみ出す

see styles
 tsumamidasu
    つまみだす
(transitive verb) to pick out; to throw out

撮り溜める

see styles
 toridameru
    とりだめる
(Ichidan verb) to take photographs for later use; to shoot video for archiving

擲弾発射筒

see styles
 tekidanhasshatou / tekidanhasshato
    てきだんはっしゃとう
grenade launcher

敏達天皇陵

see styles
 bidatsutennouryou / bidatsutennoryo
    びだつてんのうりょう
(place-name) Bidatsutennouryō

教えさとす

see styles
 oshiesatosu
    おしえさとす
(Godan verb with "su" ending) to give guidance; to explain clearly; to admonish; to preach

教良木ダム

see styles
 kyouragidamu / kyoragidamu
    きょうらぎダム
(place-name) Kyōragi Dam

散り乱れる

see styles
 chirimidareru
    ちりみだれる
(v1,vi) to be scattered around; to lie scattered

敦井代五郎

see styles
 tsuruidaigorou / tsuruidaigoro
    つるいだいごろう
(person) Tsurui Daigorou (1918.6.2-)

数キロの間

see styles
 suukironoaida / sukironoaida
    すうキロのあいだ
for several kilometers; for several kilometres

整理ダンス

see styles
 seiridansu / seridansu
    せいりダンス
bureau; chest of drawers; cabinet

斉田国太郎

see styles
 saidakunitarou / saidakunitaro
    さいだくにたろう
(person) Saida Kunitarō

新井田新田

see styles
 niidashinden / nidashinden
    にいだしんでん
(place-name) Niidashinden

新井田谷地

see styles
 niidayachi / nidayachi
    にいだやち
(place-name) Niidayachi

新居田の滝

see styles
 niidanotaki / nidanotaki
    にいだのたき
(place-name) Niida Falls

新猪谷ダム

see styles
 shininotanidamu
    しんいのたにダム
(place-name) Shin'inotani Dam

新石器時代


新石器时代

see styles
xīn shí qì shí dài
    xin1 shi2 qi4 shi2 dai4
hsin shih ch`i shih tai
    hsin shih chi shih tai
 shinsekkijidai
    しんせっきじだい
Neolithic Era
Neolithic; New Stone Age

新資本主義

see styles
 shinshihonshugi
    しんしほんしゅぎ
(1) neocapitalism; (2) (See 新しい資本主義) New Capitalism (concept proposed by Fumio Kishida)

日ノ岡堤谷

see styles
 hinookatsutsumidani
    ひのおかつつみだに
(place-name) Hinookatsutsumidani

日向神ダム

see styles
 hyuugamidamu / hyugamidamu
    ひゅうがみダム
(place-name) Hyūgami Dam

日大薬学部

see styles
 nichidaiyakugakubu
    にちだいやくがくぶ
(place-name) Nichidaiyakugakubu

日本経団連

see styles
 nipponkeidanren / nipponkedanren
    にっぽんけいだんれん
(org) Nippon Keidanren (Japan Business Federation) (abbreviation); (o) Nippon Keidanren (Japan Business Federation) (abbreviation)

日本被団協

see styles
 nihonhidankyou / nihonhidankyo
    にほんひだんきょう
(org) Nihon Hidankyo; Japan Confederation of A- and H-Bomb Sufferers Organizations; (o) Nihon Hidankyo; Japan Confederation of A- and H-Bomb Sufferers Organizations

日野西大道

see styles
 hinonishidaidou / hinonishidaido
    ひのにしだいどう
(place-name) Hinonishidaidō

日野谷田町

see styles
 hinotanidachou / hinotanidacho
    ひのたにだちょう
(place-name) Hinotanidachō

日高のり子

see styles
 hidakanoriko
    ひだかのりこ
(person) Hidaka Noriko (1962.5.31-)

日高よう子

see styles
 hidakayouko / hidakayoko
    ひだかようこ
(person) Hidaka Yōko (1980.12.27-)

日高三石駅

see styles
 hidakamitsuishieki
    ひだかみついしえき
(st) Hidakamitsuishi Station

日高奈留美

see styles
 hidakanarumi
    ひだかなるみ
(person) Hidaka Narumi (1968.2.25-)

日高幌内川

see styles
 hidakahoronaigawa
    ひだかほろないがわ
(place-name) Hidakahoronaigawa

日高幌別川

see styles
 hidakahorobetsugawa
    ひだかほろべつがわ
(personal name) Hidakahorobetsugawa

日高幌別駅

see styles
 hidakahorobetsueki
    ひだかほろべつえき
(st) Hidakahorobetsu Station

日高東別駅

see styles
 hidakatoubetsueki / hidakatobetsueki
    ひだかとうべつえき
(st) Hidakatoubetsu Station

日高目名川

see styles
 hidakamenagawa
    ひだかめながわ
(place-name) Hidakamenagawa

日高耶馬溪

see styles
 hidakayabakei / hidakayabake
    ひだかやばけい
(place-name) Hidakayabakei

日高門別川

see styles
 hidakamonbetsugawa
    ひだかもんべつがわ
(place-name) Hidakamonbetsugawa

日高門別駅

see styles
 hidakamonbetsueki
    ひだかもんべつえき
(st) Hidakamonbetsu Station

旧石器時代

see styles
 kyuusekkijidai / kyusekkijidai
    きゅうせっきじだい
Paleolithic; Palaeolithic; Old Stone Age

明星寺団地

see styles
 myoushoujidanchi / myoshojidanchi
    みょうしょうじだんち
(place-name) Myōshoujidanchi

明月院境内

see styles
 meigetsuinkeidai / megetsuinkedai
    めいげついんけいだい
(place-name) Meigetsuinkeidai

星和台団地

see styles
 seiwadaidanchi / sewadaidanchi
    せいわだいだんち
(place-name) Seiwadaidanchi

春日町吉田

see styles
 kasugachouyoshida / kasugachoyoshida
    かすがちょうよしだ
(place-name) Kasugachōyoshida

春木大国町

see styles
 harukidaikokuchou / harukidaikokucho
    はるきだいこくちょう
(place-name) Harukidaikokuchō

是非もない

see styles
 zehimonai
    ぜひもない
(expression) unavoidable; inevitable

是非も無い

see styles
 zehimonai
    ぜひもない
(expression) unavoidable; inevitable

時代がかる

see styles
 jidaigakaru
    じだいがかる
(v5r,vi) to be antique-looking

時代の流れ

see styles
 jidainonagare
    じだいのながれ
(expression) trend of the times; way things are going

時代掛かる

see styles
 jidaigakaru
    じだいがかる
(v5r,vi) to be antique-looking

最多本塁打

see styles
 saitahonruida
    さいたほんるいだ
{baseb} the most home runs

最大公約数

see styles
 saidaikouyakusuu / saidaikoyakusu
    さいだいこうやくすう
{math} greatest common divisor; GCD

最大積載量

see styles
 saidaisekisairyou / saidaisekisairyo
    さいだいせきさいりょう
maximum carrying capacity; maximum payload

最大節約法

see styles
 saidaisetsuyakuhou / saidaisetsuyakuho
    さいだいせつやくほう
{biol} maximum parsimony method

最有力候補

see styles
 saiyuuryokukouho / saiyuryokukoho
    さいゆうりょくこうほ
most likely contender; prime candidate; top prospect; leading candidate

月火水木金

see styles
 getsukasuimokukin
    げつかすいもくきん
weekday; Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday and Friday

有田東大橋

see styles
 aridahigashioohashi
    ありだひがしおおはし
(place-name) Aridahigashioohashi

朝里岳沢川

see styles
 asaridakezawagawa
    あさりだけざわがわ
(place-name) Asaridakezawagawa

木原屋敷谷

see styles
 kiharayashikidani
    きはらやしきだに
(place-name) Kiharayashikidani

木和田内谷

see styles
 kiwadauchidani
    きわだうちだに
(place-name) Kiwadauchidani

木田の沢川

see styles
 kidanosawagawa
    きだのさわがわ
(place-name) Kidanosawagawa

木田余東台

see styles
 kidamarihigashidai
    きだまりひがしだい
(place-name) Kidamarihigashidai

木立百里香

see styles
 kidachihyakurikou / kidachihyakuriko
    きだちひゃくりこう
(obscure) thyme

Variations:
木虱
木蝨

see styles
 kijirami; kijirami
    きじらみ; キジラミ
(kana only) psylla (any insect of family Psyllidae); psyllid; jumping plant louse

末端肥大症

see styles
 mattanhidaishou / mattanhidaisho
    まったんひだいしょう
acromegaly

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...90919293949596979899100...>

This page contains 100 results for "Ida" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary