Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 17058 total results for your Honorable Death - No Surrender search in the dictionary. I have created 171 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...90919293949596979899100...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

如何にも

see styles
 dounimo / donimo
    どうにも
(adverb) (1) (kana only) (with neg. verb) (not) in any way; in no way; at all; (adverb) (2) (kana only) terribly; awfully; hopelessly

如來之法


如来之法

see styles
rú lái zhī fǎ
    ru2 lai2 zhi1 fa3
ju lai chih fa
 nyorai no hō
teaching of the Tathāgata

如來之身


如来之身

see styles
rú lái zhī shēn
    ru2 lai2 zhi1 shen1
ju lai chih shen
 nyorai no shin
body of the Tathāgata

如來八相


如来八相

see styles
rú lái bā xiàng
    ru2 lai2 ba1 xiang4
ju lai pa hsiang
 nyorai no hassō
eight phases of the Tathāgata's life

如來大悲


如来大悲

see styles
rú lái dà bēi
    ru2 lai2 da4 bei1
ju lai ta pei
 nyorai no daihi
the great compassion of the Tathāgatas

如來興世


如来兴世

see styles
rú lái xīng shì
    ru2 lai2 xing1 shi4
ju lai hsing shih
 nyorai no kōse
Tathāgata appearing in this world

如出一轍


如出一辙

see styles
rú chū yī zhé
    ru2 chu1 yi1 zhe2
ju ch`u i che
    ju chu i che
to be precisely the same; to be no different

如實之義


如实之义

see styles
rú shí zhī yì
    ru2 shi2 zhi1 yi4
ju shih chih i
 nyojitsu no gi
the true meaning

如實之道


如实之道

see styles
rú shí zhī dào
    ru2 shi2 zhi1 dao4
ju shih chih tao
 nyojitsu no dō
the real path

如意之珠

see styles
rú yì zhī zhū
    ru2 yi4 zhi1 zhu1
ju i chih chu
 nyoi no shu
wish-granting jewels

如意自在

see styles
 nyoijizai
    にょいじざい
(n,adj-na,adj-no) freely; in complete control of; with complete freedom; at will; as one pleases

姓名不詳

see styles
 seimeifushou / semefusho
    せいめいふしょう
(noun - becomes adjective with の) unidentified; name unknown

委託販売

see styles
 itakuhanbai
    いたくはんばい
(noun - becomes adjective with の) consignment sale

威神之尊

see styles
wēi shén zhī zūn
    wei1 shen2 zhi1 zun1
wei shen chih tsun
 ijin no son
the supreme one who has imposing supernatural dignity

威風堂々

see styles
 ifuudoudou / ifudodo
    いふうどうどう
(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) being majestic; with great pomp and circumstance; with an imposing air; (wk) Pomp and Circumstance (series of marches by Elgar)

威風堂堂

see styles
 ifuudoudou / ifudodo
    いふうどうどう
(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) being majestic; with great pomp and circumstance; with an imposing air; (wk) Pomp and Circumstance (series of marches by Elgar)

婆舍斯多

see styles
pó shè sī duō
    po2 she4 si1 duo1
p`o she ssu to
    po she ssu to
 Bashashita
Basiasita (Sk. Vāsi-Asita) or Naśaśata, the twenty-fifth Patriarch who laboured in Central India; the date of his death is given as A.D. 325.

婆舍跋提

see styles
pó shè bá tí
    po2 she4 ba2 ti2
p`o she pa t`i
    po she pa ti
 Bashabadai
Vaśavartin, the sixth desire-heaven, the abode of Māra, the god of lust, sin, and death; its occupants avail themselves of the merits of others for their own pleasure; it is also called the abode of Śikhin (Brahma) as lord of fire; also 他化自在天 and 婆羅尼密婆舍跋提 Paranirmitavaśavartin.

嫌知らず

see styles
 iyashirazu
    いやしらず
(slang) (person or demeanor characterized by) not taking no for an answer (esp. in males); ignoring another's disapproval of one's behaviour

嬲り殺し

see styles
 naburigoroshi
    なぶりごろし
torture to death; torment to death

子供の頃

see styles
 kodomonokoro
    こどものころ
(exp,adj-no) as a child; when one was a child; childhood

子虛烏有


子虚乌有

see styles
zǐ xū wū yǒu
    zi3 xu1 wu1 you3
tzu hsü wu yu
(idiom) to have no basis in fact; to be the product of sb's imagination

孑立無依


孑立无依

see styles
jié lì wú yī
    jie2 li4 wu2 yi1
chieh li wu i
to stand alone; to have no one to rely on

字幕付き

see styles
 jimakutsuki
    じまくつき
(can be adjective with の) subtitled (of a movie, etc.)

字義通り

see styles
 jigidoori
    じぎどおり
(noun - becomes adjective with の) literal meaning (of a word, etc.)

存亡攸關


存亡攸关

see styles
cún wáng yōu guān
    cun2 wang2 you1 guan1
ts`un wang yu kuan
    tsun wang yu kuan
a make-or-break matter; a matter of life and death

季節外れ

see styles
 kisetsuhazure
    きせつはずれ
(n,adj-na,adj-no) unseasonable; out of season

孤立無援


孤立无援

see styles
gū lì wú yuán
    gu1 li4 wu2 yuan2
ku li wu yüan
 koritsumuen
    こりつむえん
isolated and without help
(can be adjective with の) (yoji) isolated and helpless; alone and unassisted

孤魂野鬼

see styles
gū hún yě guǐ
    gu1 hun2 ye3 gui3
ku hun yeh kuei
wandering ghosts without living descendants to pray for them (idiom); person who has no family or friends to rely on

学習困難

see styles
 gakushuukonnan / gakushukonnan
    がくしゅうこんなん
(noun - becomes adjective with の) learning disability; learning disabled

学習障害

see styles
 gakushuushougai / gakushushogai
    がくしゅうしょうがい
(noun - becomes adjective with の) learning disability

宇宙中継

see styles
 uchuuchuukei / uchuchuke
    うちゅうちゅうけい
(noun - becomes adjective with の) satellite relay

安上がり

see styles
 yasuagari
    やすあがり
(adj-na,adj-no) cheap; economical

安倍晴明

see styles
 abenoseimei / abenoseme
    あべのせいめい
(person) Abe No Seimei (921-1005)

安倍貞任

see styles
 abenosadatou / abenosadato
    あべのさだとう
(person) Abe no Sadatou (1019-1062 CE)

安全パイ

see styles
 anzenpai
    あんぜんパイ
(1) (mahj) tile that may be discarded without risking benefiting an opponent; (2) no-risk choice; easily handled person

安全保護

see styles
 anzenhogo
    あんぜんほご
(noun - becomes adjective with の) {comp} security

完全互換

see styles
 kanzengokan
    かんぜんごかん
(adj-no,n) fully compatible

完全実装

see styles
 kanzenjissou / kanzenjisso
    かんぜんじっそう
(noun - becomes adjective with の) {comp} fully populated

完全武装

see styles
 kanzenbusou / kanzenbuso
    かんぜんぶそう
(adj-no,vs) fully armed; armed to the teeth

完全無欠

see styles
 kanzenmuketsu
    かんぜんむけつ
(adj-na,adj-no,n) (yoji) flawless; absolute perfection

官僚主導

see styles
 kanryoushudou / kanryoshudo
    かんりょうしゅどう
(noun - becomes adjective with の) initiative taken by bureaucrats in the drafting of government policies and bills (rather than by politicians)

官僚政治

see styles
 kanryouseiji / kanryoseji
    かんりょうせいじ
(noun - becomes adjective with の) bureaucratic government

定向進化

see styles
 teikoushinka / tekoshinka
    ていこうしんか
(n,vs,adj-no) orthogenesis

定性緣覺


定性缘觉

see styles
dìng xìng yuán jué
    ding4 xing4 yuan2 jue2
ting hsing yüan chüeh
 jōshō no engaku
nature determined for solitary realizer's attainment

定性菩薩


定性菩萨

see styles
dìng xìng pú sà
    ding4 xing4 pu2 sa4
ting hsing p`u sa
    ting hsing pu sa
 jōshō no bosatsu
predisposed for bodhisattvahood

実刑判決

see styles
 jikkeihanketsu / jikkehanketsu
    じっけいはんけつ
unsuspended prison sentence; prison sentence with no stay of execution

実利主義

see styles
 jitsurishugi
    じつりしゅぎ
(noun - becomes adjective with の) utilitarianism

実力以上

see styles
 jitsuryokuijou / jitsuryokuijo
    じつりょくいじょう
(exp,adv,adj-no) beyond oneself; beyond one's ability; exceeding one's power

実力本位

see styles
 jitsuryokuhoni
    じつりょくほんい
(noun - becomes adjective with の) the precedence of merit; performance orientation; ability-based (promotion, pay scale, etc.); merit-based

実存主義

see styles
 jitsuzonshugi
    じつぞんしゅぎ
(noun - becomes adjective with の) existentialism

実用主義

see styles
 jitsuyoushugi / jitsuyoshugi
    じつようしゅぎ
(noun - becomes adjective with の) pragmatism

実用向き

see styles
 jitsuyoumuki / jitsuyomuki
    じつようむき
(can be adjective with の) practical use; utility

実用本位

see styles
 jitsuyouhoni / jitsuyohoni
    じつようほんい
(noun - becomes adjective with の) pragmatism; functionalism; practicality; being intended for practical purposes

実験段階

see styles
 jikkendankai
    じっけんだんかい
(noun - becomes adjective with の) experimental stage; experimental phase

室的侍者

see styles
shì dì shì zhě
    shi4 di4 shi4 zhe3
shih ti shih che
 shitsu no shisha
abbatial acolyte

家具つき

see styles
 kagutsuki
    かぐつき
(can be adjective with の) furnished (apartment, etc.)

家具付き

see styles
 kagutsuki
    かぐつき
(can be adjective with の) furnished (apartment, etc.)

家族主義

see styles
 kazokushugi
    かぞくしゅぎ
(noun - becomes adjective with の) familism; the treatment of society (an organization) as a family

家族同然

see styles
 kazokudouzen / kazokudozen
    かぞくどうぜん
(exp,adj-no) like a part of the family

寄生栄養

see styles
 kiseieiyou / kiseeyo
    きせいえいよう
(can be adjective with の) paratrophic

寄生生物

see styles
 kiseiseibutsu / kisesebutsu
    きせいせいぶつ
(noun - becomes adjective with の) parasite

寝たきり

see styles
 netakiri
    ねたきり
(can be adjective with の) bedridden; confined to bed

寡不敵眾


寡不敌众

see styles
guǎ bù dí zhòng
    gua3 bu4 di2 zhong4
kua pu ti chung
the few are no match for the many; heavily outnumbered; facing impossible odds (idiom)

實相無相


实相无相

see styles
shí xiàng wú xiàng
    shi2 xiang4 wu2 xiang4
shih hsiang wu hsiang
 jissō musō
Reality is Nullity, i.e. is devoid of phenomenal characteristics, unconditioned.

寸足らず

see styles
 suntarazu
    すんたらず
(adj-no,adj-na,n) (1) a little too short; (adj-no,adj-na,n) (2) slightly worse; a bit inferior

対応不可

see styles
 taioufuka / taiofuka
    たいおうふか
(can be adjective with の) (1) unavailable; not able to respond; impossible to fulfil (demand, request, etc.); (can be adjective with の) (2) incompatible (e.g. device); unsupported

対戦相手

see styles
 taisenaite
    たいせんあいて
(noun - becomes adjective with の) opponent; adversary; the competition; the other side; one's enemy

対潜水艦

see styles
 taisensuikan
    たいせんすいかん
(can be adjective with の) antisubmarine

対症療法

see styles
 taishouryouhou / taishoryoho
    たいしょうりょうほう
(noun - becomes adjective with の) (yoji) symptomatic therapy; makeshift solution

対立形質

see styles
 tairitsukeishitsu / tairitsukeshitsu
    たいりつけいしつ
(noun - becomes adjective with の) allelic character; allelomorphic character

封建制度

see styles
fēng jiàn zhì dù
    feng1 jian4 zhi4 du4
feng chien chih tu
 houkenseido / hokensedo
    ほうけんせいど
feudalism
(noun - becomes adjective with の) feudal system; feudalism

尋常一様

see styles
 jinjouichiyou / jinjoichiyo
    じんじょういちよう
(adj-na,adj-no,n) (yoji) ordinary; common; mediocre

尋常茶飯

see styles
 jinjousahan / jinjosahan
    じんじょうさはん
(n,adj-na,adj-no) everyday occurrence; commonplace of life; nothing out of the ordinary

導入済み

see styles
 dounyuuzumi / donyuzumi
    どうにゅうずみ
(exp,adj-no) already introduced; already installed; already implemented; already in place

導致死亡


导致死亡

see styles
dǎo zhì sǐ wáng
    dao3 zhi4 si3 wang2
tao chih ssu wang
to lead to death; to result in death

小心翼々

see styles
 shoushinyokuyoku / shoshinyokuyoku
    しょうしんよくよく
(adj-na,adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) very timid; very nervous; faint-hearted

小心翼翼

see styles
xiǎo xīn yì yì
    xiao3 xin1 yi4 yi4
hsiao hsin i i
 shoushinyokuyoku / shoshinyokuyoku
    しょうしんよくよく
(idiom) cautious; careful; prudent
(adj-na,adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) very timid; very nervous; faint-hearted

小行菩薩


小行菩萨

see styles
xiǎo xíng pú sà
    xiao3 xing2 pu2 sa4
hsiao hsing p`u sa
    hsiao hsing pu sa
 shōgyō no bosatsu
bodhisattvas who do minor practices

小身微禄

see styles
 shoushinbiroku / shoshinbiroku
    しょうしんびろく
(noun - becomes adjective with の) (in) a humble position with a small stipend

小野妹子

see styles
 ononoimoko
    おののいもこ
(person) Ono no Imoko

小野小町

see styles
 ononokomachi
    おののこまち
(person) Ono no Komachi (poetess of the Heian period among the six and thirty-six immortals)

小間切れ

see styles
 komagire
    こまぎれ
(noun - becomes adjective with の) small pieces; fragments

少しでも

see styles
 sukoshidemo
    すこしでも
(expression) even a little; any at all; if only a little; no matter how little

少壮有為

see styles
 shousouyuui / shosoyui
    しょうそうゆうい
(can be adjective with の) energetic

少壮気鋭

see styles
 shousoukiei / shosokie
    しょうそうきえい
(noun - becomes adjective with の) (yoji) young and energetic; up-and-coming

少壮血気

see styles
 shousoukekki / shosokekki
    しょうそうけっき
(noun - becomes adjective with の) young and hot-blooded (impetuous)

少年少女

see styles
 shounenshoujo / shonenshojo
    しょうねんしょうじょ
(noun - becomes adjective with の) boys and girls

尠からず

see styles
 sukunakarazu
    すくなからず
(adverb) considerably; not a little; in no small numbers

尤も至極

see styles
 mottomoshigoku
    もっともしごく
(adj-no,adj-na,n) reasonable; natural; just

尻窄まり

see styles
 shirisubomari
    しりすぼまり
(adj-na,adj-no) attenuating; fizzling out

尿牀鬼子


尿床鬼子

see styles
niào chuáng guǐ zǐ
    niao4 chuang2 gui3 zi3
niao ch`uang kuei tzu
    niao chuang kuei tzu
 nyōjō-no-kisu
A urinating ghost; a term of abuse.

屠蘇機嫌

see styles
 tosokigen
    とそきげん
(noun - becomes adjective with の) (yoji) feeling a little drunk with the New Year's sake

山本の守

see styles
 yamamotonokami
    やまもとのかみ
(person) Yamamoto no Kami

山海空市

see styles
shān hǎi kōng shì
    shan1 hai3 kong1 shi4
shan hai k`ung shih
    shan hai kung shih
 san kai kū shi
Mountains, seas, the sky, the (busy) market place' cannot conceal one from the eye of 無常 Impermanence, the messenger of death, a phrase summing up a story of four brothers who tried to use their miraculous power to escape death by hiding in the mountains, seas, sky, and market places. The one in the market place was the first to be reported as dead, 法句經 2.

山辺の道

see styles
 yamanobenomichi
    やまのべのみち
(place-name) Yamanobe no Michi

山部赤人

see styles
 yamabenoakahito
    やまべのあかひと
(person) Yamabe no Akahito

崩壊寸前

see styles
 houkaisunzen / hokaisunzen
    ほうかいすんぜん
(can be adjective with の) on the brink of collapse; in a state of near-collapse

巡航速度

see styles
 junkousokudo / junkosokudo
    じゅんこうそくど
(noun - becomes adjective with の) cruising speed

工場渡し

see styles
 koujouwatashi / kojowatashi
    こうじょうわたし
(noun - becomes adjective with の) ex works; EXW

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...90919293949596979899100...>

This page contains 100 results for "Honorable Death - No Surrender" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary