I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 17635 total results for your Era search. I have created 177 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...90919293949596979899100...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

国民宿舎

see styles
 kokuminshukusha
    こくみんしゅくしゃ
inexpensive hotel operated by a local government; (place-name) Kokuminshukusha

国民審査

see styles
 kokuminshinsa
    こくみんしんさ
{law} national review; national referendum on the appointment or re-appointment of Supreme Court judges, held at the same time as general elections to the House of Representatives

国連総会

see styles
 kokurensoukai / kokurensokai
    こくれんそうかい
(abbreviation) (See 国際連合総会・こくさいれんごうそうかい) United Nations General Assembly; General Assembly of the United Nations

国連総長

see styles
 kokurensouchou / kokurensocho
    こくれんそうちょう
(abbreviation) (See 国連事務総長) Secretary-General of the United Nations

国際協力

see styles
 kokusaikyouryoku / kokusaikyoryoku
    こくさいきょうりょく
international cooperation

国際協調

see styles
 kokusaikyouchou / kokusaikyocho
    こくさいきょうちょう
international cooperation; international harmony

国音字母

see styles
 chuuonjibo; chuuinjibo / chuonjibo; chuinjibo
    ちゅうおんじぼ; ちゅういんじぼ
(See 注音符号) Bopomofo; Chinese transliteration system now used mainly in Taiwan

國家主席


国家主席

see styles
guó jiā zhǔ xí
    guo2 jia1 zhu3 xi2
kuo chia chu hsi
president (title of the head of state of China and several other nations)
See: 国家主席

國情咨文


国情咨文

see styles
guó qíng zī wén
    guo2 qing2 zi1 wen2
kuo ch`ing tzu wen
    kuo ching tzu wen
speech delivered by a head of state to the legislature (e.g. (USA) State of the Union Address, (Russia) Address to the Federal Assembly etc)

國營企業


国营企业

see styles
guó yíng qǐ yè
    guo2 ying2 qi3 ye4
kuo ying ch`i yeh
    kuo ying chi yeh
state-operated enterprise

國際棋聯


国际棋联

see styles
guó jì qí lián
    guo2 ji4 qi2 lian2
kuo chi ch`i lien
    kuo chi chi lien
International Chess Federation

國際田聯


国际田联

see styles
guó jì tián lián
    guo2 ji4 tian2 lian2
kuo chi t`ien lien
    kuo chi tien lien
International Association of Athletics Federations (IAAF); abbr. for 國際田徑聯合會|国际田径联合会[Guo2 ji4 Tian2 jing4 Lian2 he2 hui4]

國際足聯


国际足联

see styles
guó jì zú lián
    guo2 ji4 zu2 lian2
kuo chi tsu lien
abbr. for 國際足球聯合會|国际足球联合会, FIFA, international federation of football associations

土建業者

see styles
 dokengyousha / dokengyosha
    どけんぎょうしゃ
general (civil engineering and construction) contractor

土耳其石

see styles
tǔ ěr qí shí
    tu3 er3 qi2 shi2
t`u erh ch`i shih
    tu erh chi shih
(mineralogy) (loanword) turquoise

Variations:
土鳩
鴿

 dobato; dobato
    どばと; ドバト
(kana only) domestic pigeon; feral pigeon

地域連携

see styles
 chiikirenkei / chikirenke
    ちいきれんけい
community cooperation; regional cooperation; local cooperation

地方戲曲


地方戏曲

see styles
dì fāng xì qǔ
    di4 fang1 xi4 qu3
ti fang hsi ch`ü
    ti fang hsi chü
local Chinese opera, such as Shaoxing opera 越劇|越剧[Yue4 ju4], Sichuan opera 川劇|川剧[Chuan1 ju4], Henan opera 豫劇|豫剧[Yu4 ju4] etc

地方競馬

see styles
 chihoukeiba / chihokeba
    ちほうけいば
municipally operated horse racing

地熱発電

see styles
 chinetsuhatsuden; jinetsuhatsuden
    ちねつはつでん; じねつはつでん
geothermal electric power generation

地神五代

see styles
 chijingodai
    ちじんごだい
(See 天神七代) five generations of earthly deities

地質時代

see styles
 chishitsujidai
    ちしつじだい
geological age; geological era

地震探鉱

see styles
 jishintankou / jishintanko
    じしんたんこう
seismic mineral exploration

地面控制

see styles
dì miàn kòng zhì
    di4 mian4 kong4 zhi4
ti mien k`ung chih
    ti mien kung chih
ground control (of airborne or space operation)

均線指標


均线指标

see styles
jun xiàn zhǐ biāo
    jun1 xian4 zhi3 biao1
chün hsien chih piao
moving average index (used in financial analysis)

坐吃山空

see styles
zuò chī shān kōng
    zuo4 chi1 shan1 kong1
tso ch`ih shan k`ung
    tso chih shan kung
lit. just sitting and eating, one can deplete even a mountain of wealth (idiom); fig. to spend one's money without generating any income

埃迪卡拉

see styles
āi dí kǎ lā
    ai1 di2 ka3 la1
ai ti k`a la
    ai ti ka la
Ediacaran (c. 635-542 million years ago), late phase of pre-Cambrian geological era

城南寺町

see styles
 jounanteramachi / jonanteramachi
    じょうなんてらまち
(place-name) Jōnanteramachi

執行役員

see styles
 shikkouyakuin / shikkoyakuin
    しっこうやくいん
operating officer; company executive

基因治療


基因治疗

see styles
jī yīn zhì liáo
    ji1 yin1 zhi4 liao2
chi yin chih liao
gene therapy

基本原則


基本原则

see styles
jī běn yuán zé
    ji1 ben3 yuan2 ze2
chi pen yüan tse
 kihongensoku
    きほんげんそく
fundamental doctrine; guiding principle; raison d'être
fundamental principle; basic principle; general principle

基本操作

see styles
 kihonsousa / kihonsosa
    きほんそうさ
elementary operation; basic operation; fundamental procedure

基本計画

see styles
 kihonkeikaku / kihonkekaku
    きほんけいかく
master plan; basic plan; general plan

基礎体温

see styles
 kisotaion
    きそたいおん
basal body temperature

堅忍持久

see styles
 kenninjikyuu / kenninjikyu
    けんにんじきゅう
dogged perseverance; untiring patience

堪え難い

see styles
 taegatai
    たえがたい
(adjective) unbearable; intolerable; unendurable

堪らない

see styles
 tamaranai
    たまらない
(exp,adj-i) (1) (kana only) intolerable; unbearable; unendurable; (exp,adj-i) (2) (kana only) irresistible; tremendous; out of this world; (exp,adj-i) (3) (kana only) (after te-form of verbs and adj.) cannot help (doing); cannot but do; anxious to do; cannot get enough of

報仇雪恥


报仇雪耻

see styles
bào chóu xuě chǐ
    bao4 chou2 xue3 chi3
pao ch`ou hsüeh ch`ih
    pao chou hsüeh chih
to take revenge and erase humiliation (idiom)

報道被害

see styles
 houdouhigai / hodohigai
    ほうどうひがい
victimization by media; trial by media; damage caused by exaggerated or false reporting (e.g. that one has committed a crime)

場外應急


场外应急

see styles
chǎng wài yìng jí
    chang3 wai4 ying4 ji2
ch`ang wai ying chi
    chang wai ying chi
general emergency (or "off-site emergency") (nuclear facility emergency classification)

士農工商


士农工商

see styles
shì nóng gōng shāng
    shi4 nong2 gong1 shang1
shih nung kung shang
 shinoukoushou / shinokosho
    しのうこうしょう
(idiom) "the four classes" of ancient China, i.e. scholars, farmers, artisans, and merchants
(hist) (yoji) hierarchy of samurai, farmers, artisans, and merchants in Edo society

売りオペ

see styles
 uriope
    うりオペ
(abbreviation) selling operation

変わり様

see styles
 kawariyou / kawariyo
    かわりよう
change; alteration; modification

変性疾患

see styles
 henseishikkan / henseshikkan
    へんせいしっかん
{med} degenerative disease

変更届け

see styles
 henkoutodoke / henkotodoke
    へんこうとどけ
(abbreviation) notification of change; alteration report; registration of modification

夕日寺町

see styles
 yuuhideramachi / yuhideramachi
    ゆうひでらまち
(place-name) Yūhideramachi

外側広筋

see styles
 gaisokukoukin / gaisokukokin
    がいそくこうきん
{anat} vastus lateralis muscle

外側毛帯

see styles
 gaisokumoutai / gaisokumotai
    がいそくもうたい
{anat} lateral lemniscus

外剛內柔


外刚内柔

see styles
wài gāng nèi róu
    wai4 gang1 nei4 rou2
wai kang nei jou
soft on the inside despite one's hard shell; appearing tough on the outside as to mask one's inner vulnerability; also written 內柔外剛|内柔外刚[nei4 rou2 wai4 gang1]

外科治療

see styles
 gekachiryou / gekachiryo
    げかちりょう
{med} surgical treatment; surgical therapy; surgery

外觀設計


外观设计

see styles
wài guān shè jì
    wai4 guan1 she4 ji4
wai kuan she chi
look; external appearance; design; overall brand look or logo that can be patented

外部連携

see styles
 gaiburenkei / gaiburenke
    がいぶれんけい
(1) foreign cooperation; international cooperation; (2) {comp} external integration

多如牛毛

see styles
duō rú niú máo
    duo1 ru2 niu2 mao2
to ju niu mao
lit. as numerous as the hairs of an ox (idiom); fig. innumerable; countless

多孔動物


多孔动物

see styles
duō kǒng dòng wù
    duo1 kong3 dong4 wu4
to k`ung tung wu
    to kung tung wu
Porifera (phylum of sponges)

多岐亡羊

see styles
 takibouyou / takiboyo
    たきぼうよう
(yoji) too many options making selection difficult; truth being hard to find as paths to it proliferate

多産DV

see styles
 tasandiibuii / tasandibui
    たさんディーブイー
(See DV) coercing a woman to give birth to several children; reproductive coercion (resulting in multiple births)

多角貿易

see styles
 takakuboueki / takakuboeki
    たかくぼうえき
multilateral trade

多重階層

see styles
 tajuukaisou / tajukaiso
    たじゅうかいそう
{comp} poly-hierarchy

夢幻泡沫

see styles
 mugenhoumatsu / mugenhomatsu
    むげんほうまつ
(yoji) (See 泡沫夢幻・ほうまつむげん) transient; ephemeral; fleeting; evanescent

大づかみ

see styles
 oozukami
    おおづかみ
(noun or adjectival noun) rough (estimate); generally

大内ヶ平

see styles
 oouchigahera / oochigahera
    おおうちがへら
(place-name) Oouchigahera

大原戸寺

see styles
 ooharatodera
    おおはらとでら
(place-name) Ooharatodera

大吉祥天

see styles
dà jí xiáng tiān
    da4 ji2 xiang2 tian1
ta chi hsiang t`ien
    ta chi hsiang tien
 dai kichijōten
The good-fortune devīs, and also devas, also called 功德天, concerning whom there are several sutras.

大向こう

see styles
 oomukou / oomuko
    おおむこう
(1) gallery (of a theatre); (2) audience (at a theatre); the masses; the general public

大喪の礼

see styles
 taisounorei / taisonore
    たいそうのれい
(exp,n) funeral service of a Japanese emperor

大土蜘蛛

see styles
 ootsuchigumo; ootsuchigumo
    おおつちぐも; オオツチグモ
(kana only) tarantula (any spider of family Theraphosidae)

大声疾呼

see styles
 taiseishikko / taiseshikko
    たいせいしっこ
(noun/participle) (yoji) shout with a loud voice; fulminate; vociferate

大寺安純

see styles
 ooterayasuzumi
    おおてらやすずみ
(person) Ootera Yasuzumi

大寺新田

see styles
 ooterashinden
    おおてらしんでん
(place-name) Ooterashinden

大寺祐恵

see styles
 ooterayue
    おおてらゆえ
(person) Ootera Yue (1986.6.27-)

大屋寺内

see styles
 ooyaterauchi
    おおやてらうち
(place-name) Ooyaterauchi

大待宵草

see styles
 oomatsuyoigusa; oomatsuyoigusa
    おおまつよいぐさ; オオマツヨイグサ
(kana only) large-flowered evening primrose (Oenothera glazioviana)

大斑鶺鴒


大斑鹡鸰

see styles
dà bān jí líng
    da4 ban1 ji2 ling2
ta pan chi ling
(bird species of China) white-browed wagtail (Motacilla maderaspatensis)

大日孁貴

see styles
 oohirumenomuchi
    おおひるめのむち
{Shinto} (See 天照大神) Amaterasu Ōmikami (sun goddess)

大村麗羅

see styles
 oomurareira / oomurarera
    おおむられいら
(person) Oomura Reira (1985.8.30-)

大正の代

see styles
 taishounoyo / taishonoyo
    たいしょうのよ
Taishō era (1912.7.30-1926.12.25); Taisho era

大気温度

see styles
 taikiondo
    たいきおんど
atmospheric temperature; ambient temperature

大沢郷寺

see styles
 oosawagoutera / oosawagotera
    おおさわごうてら
(place-name) Oosawagoutera

大漁貧乏

see styles
 tairyoubinbou / tairyobinbo
    たいりょうびんぼう
impoverishment of fishermen because of a bumper catch; decline in fishermen's income caused by the sharply lower fish prices as a result of an overabundant catch

大聖寺寺

see styles
 daishoujitera / daishojitera
    だいしょうじてら
(place-name) Daishoujitera

大般涅槃

see styles
dà bān niè pán
    da4 ban1 nie4 pan2
ta pan nieh p`an
    ta pan nieh pan
 dai han nehan
mahāparinirvāṇa, explained by 大入滅息 the great, or final entrance into extinction and cessation; or 大圓寂入 great entrance into perfect rest; 大滅度 great extinction and passing over (from mortality). It is interpreted in Mahāyāna as meaning the cessation or extinction of passion and delusion, of mortality, and of all activities, and deliverance into a state beyond these concepts. In Mahāyāna it is not understood as the annihilation, or cessation of existence; the reappearance of Dīpaṃkara 然燈 (who had long entered nirvāṇa) along with Śākyamuni on the Vulture Peak supports this view. It is a state above all terms of human expression. See the Lotus Sutra and the Nirvāṇa sūtra.

大衆文学

see styles
 taishuubungaku / taishubungaku
    たいしゅうぶんがく
popular literature

大衆文芸

see styles
 taishuubungei / taishubunge
    たいしゅうぶんげい
(See 大衆文学) popular literature

大西庇阿

see styles
dà xī bì ā
    da4 xi1 bi4 a1
ta hsi pi a
Scipio Africanus (235-183 BC), Roman general and statesman

大西酔月

see styles
 oonishisuigetsu
    おおにしすいげつ
(person) Onishi Suigetsu (?-1772) (Edo era painter)

大賀島寺

see styles
 oogashimadera
    おおがしまでら
(place-name) Oogashimadera

大阪事件

see styles
 oosakajiken
    おおさかじけん
(hist) Osaka Incident (plot by Oi Kentaro and the Liberal Party to support a Korean uprising; 1885)

大雄寶殿


大雄宝殿

see styles
dà xióng bǎo diàn
    da4 xiong2 bao3 dian4
ta hsiung pao tien
 daiyū hōden
Hall of Great Strength, main hall of a Buddhist temple containing the main image of veneration 大雄[da4 xiong2]
great shrine hall

天下大勢


天下大势

see styles
tiān xià dà shì
    tian1 xia4 da4 shi4
t`ien hsia ta shih
    tien hsia ta shih
the overall state of affairs in the world (esp. in political or historical terms); the prevailing trend across the nation or empire

天人感應


天人感应

see styles
tiān rén gǎn yìng
    tian1 ren2 gan3 ying4
t`ien jen kan ying
    tien jen kan ying
interactions between heaven and mankind (Han Dynasty doctrine)

天保年間

see styles
 tenpounenkan / tenponenkan
    てんぽうねんかん
Tenpō era (1830.12.10-1844.12.2)

天公作美

see styles
tiān gōng zuò měi
    tian1 gong1 zuo4 mei3
t`ien kung tso mei
    tien kung tso mei
Heaven is cooperating (idiom); the weather is favorable for the planned activity (a variation of 天公不作美|天公不作美[tian1 gong1 bu4 zuo4 mei3])

天兵天將


天兵天将

see styles
tiān bīng tiān jiàng
    tian1 bing1 tian1 jiang4
t`ien ping t`ien chiang
    tien ping tien chiang
celestial troops and generals (idiom); fig. superior forces

天平勝宝

see styles
 tenpyoushouhou / tenpyoshoho
    てんぴょうしょうほう
Tenpyō-shōhō era (749.7.2-757.8.18)

天平宝字

see styles
 tenpyouhouji / tenpyohoji
    てんぴょうほうじ
Tenpyō-hōji era (757.8.18-765.1.7)

天平感宝

see styles
 tenpyoukanpou; tenbyoukanpou / tenpyokanpo; tenbyokanpo
    てんぴょうかんぽう; てんびょうかんぽう
Tenpyō-kanpō era (749.4.14-749.7.2); Tenbyō-kanpō era

天平神護

see styles
 tenpyoujingo / tenpyojingo
    てんぴょうじんご
Tenpyō-jingo era (765.1.7-767.8.16)

天気概況

see styles
 tenkigaikyou / tenkigaikyo
    てんきがいきょう
general weather conditions

天理難容


天理难容

see styles
tiān lǐ nán róng
    tian1 li3 nan2 rong2
t`ien li nan jung
    tien li nan jung
Heaven cannot tolerate this (idiom); intolerable behavior

天神七代

see styles
 tenjinshichidai
    てんじんしちだい
(See 地神五代) seven generations of celestial deities

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...90919293949596979899100...>

This page contains 100 results for "Era" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary