I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 13044 total results for your War search. I have created 131 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...90919293949596979899100...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

思いやり予算

see styles
 omoiyariyosan
    おもいやりよさん
(exp,n) omoiyari yosan; appreciation payment; financial support towards welfare benefits and allowances of U.S. forces stationed in Japan

思いをよせる

see styles
 omoioyoseru
    おもいをよせる
(exp,v1) (1) to give one's heart to; to fall in love; (2) to turn one's mind towards; to think of

思いを寄せる

see styles
 omoioyoseru
    おもいをよせる
(exp,v1) (1) to give one's heart to; to fall in love; (2) to turn one's mind towards; to think of

思い出し笑い

see styles
 omoidashiwarai
    おもいだしわらい
(n,vs,vi) reminiscent smile; smiling to oneself as one recalls something pleasant or amusing

思い遣り予算

see styles
 omoiyariyosan
    おもいやりよさん
(exp,n) omoiyari yosan; appreciation payment; financial support towards welfare benefits and allowances of U.S. forces stationed in Japan

思わずしらず

see styles
 omowazushirazu
    おもわずしらず
(expression) without noticing; before one realizes; before one is aware of

思わず知らず

see styles
 omowazushirazu
    おもわずしらず
(expression) without noticing; before one realizes; before one is aware of

性別役割分業

see styles
 seibetsuyakuwaribungyou / sebetsuyakuwaribungyo
    せいべつやくわりぶんぎょう
division of labor by gender role

悪いとこどり

see styles
 waruitokodori
    わるいとこどり
(noun/participle) worst of both worlds

悪いとこ取り

see styles
 waruitokodori
    わるいとこどり
(noun/participle) worst of both worlds

Variations:
悪酔い
悪酔

 waruyoi
    わるよい
(n,vs,vi) (1) drunken sickness; getting sick from drinking; (n,vs,vi) (2) drunken frenzy; becoming violent or disorderly when drunk

情の籠もった

see styles
 jounokomotta / jonokomotta
    じょうのこもった
(can act as adjective) warmhearted; sympathetic

Variations:
情合
情合い

 jouai / joai
    じょうあい
affection; compassion; warm feelings; love

想いをよせる

see styles
 omoioyoseru
    おもいをよせる
(exp,v1) (1) to give one's heart to; to fall in love; (2) to turn one's mind towards; to think of

想いを寄せる

see styles
 omoioyoseru
    おもいをよせる
(exp,v1) (1) to give one's heart to; to fall in love; (2) to turn one's mind towards; to think of

意気地のない

see styles
 ikujinonai
    いくじのない
(exp,adj-i) spineless; backboneless; timid; cowardly; weak-kneed

愛德華王子島


爱德华王子岛

see styles
ài dé huá wáng zǐ dǎo
    ai4 de2 hua2 wang2 zi3 dao3
ai te hua wang tzu tao
Prince Edward Island (province of Canada)

憎からず思う

see styles
 nikukarazuomou / nikukarazuomo
    にくからずおもう
(exp,v5u) (See 憎からず) to feel affectionate towards; to have feelings for; to care for; to hold dear

成年被後見人

see styles
 seinenhikoukennin / senenhikokennin
    せいねんひこうけんにん
{law} adult ward

我と思わん者

see styles
 waretoomowanmono
    われとおもわんもの
(exp,n) those confident in themselves

我にもあらず

see styles
 warenimoarazu
    われにもあらず
(adverb) absentmindedly; in spite of oneself

戦争犯罪法廷

see styles
 sensouhanzaihoutei / sensohanzaihote
    せんそうはんざいほうてい
war crimes tribunal

戦時共産主義

see styles
 senjikyousanshugi / senjikyosanshugi
    せんじきょうさんしゅぎ
(hist) war communism (Russia, 1918-1921); military communism

戦没者慰霊碑

see styles
 senbotsushaireihi / senbotsushairehi
    せんぼつしゃいれいひ
war memorial; (place-name) Senbotsushaireihi

戦没者追悼式

see styles
 senbotsushatsuitoushiki / senbotsushatsuitoshiki
    せんぼつしゃついとうしき
memorial service for the war dead

打って変わる

see styles
 uttekawaru
    うってかわる
(Godan verb with "ru" ending) to change completely; to change suddenly

Variations:
拘る
拘わる

 kodawaru
    こだわる
(v5r,vi) (1) (kana only) to be obsessive (about); to be overly concerned (with); to fuss (over); to worry too much (about); to be picky (about); to be hung up (on); to stick to; (v5r,vi) (2) (kana only) (positive nuance) to be particular (about); to pay special attention (to); to be fastidious (about); to insist (on); to be uncompromising; (v5r,vi) (3) (dated) (kana only) to get stuck; to be obstructed

持ち回り閣議

see styles
 mochimawarikakugi
    もちまわりかくぎ
round-robin cabinet

Variations:
指し箸
指箸

 sashibashi
    さしばし
pointing towards someone or something with one's chopsticks (a breach of etiquette)

指折り数える

see styles
 yubiorikazoeru
    ゆびおりかぞえる
(transitive verb) (1) to count on one's fingers; (transitive verb) (2) to count down the days (in anticipation); to look forward to

推奨動作環境

see styles
 suishoudousakankyou / suishodosakankyo
    すいしょうどうさかんきょう
{comp} recommended system requirements (software)

携帯型ゲーム

see styles
 keitaigatageemu / ketaigatageemu
    けいたいがたゲーム
(1) (See 携帯型ゲーム機) handheld game console; portable game console; (2) game software for a handheld game console

摸著石頭過河


摸着石头过河

see styles
mō zhe shí tou guò hé
    mo1 zhe5 shi2 tou5 guo4 he2
mo che shih t`ou kuo ho
    mo che shih tou kuo ho
to wade across the river, feeling for footholds as one goes (idiom); to advance cautiously, step by step; to feel one's way forward

放射能マーク

see styles
 houshanoumaaku / hoshanomaku
    ほうしゃのうマーク
radiation symbol; trefoil; radiation warning symbol

文書割付け根

see styles
 bunshowaritsukekon
    ぶんしょわりつけこん
{comp} document layout root

文殊師利菩薩


文殊师利菩萨

see styles
wén shū shī lì pú sà
    wen2 shu1 shi1 li4 pu2 sa4
wen shu shih li p`u sa
    wen shu shih li pu sa
 Monshushiri bosatsu
Manjushri, the Bodhisattva of keen awareness
Mañjuśrī Bodhisattva

文禄慶長の役

see styles
 bunrokukeichounoeki / bunrokukechonoeki
    ぶんろくけいちょうのえき
Imjin War (1592-1597); Hideyoshi's invasions of Korea

断りを入れる

see styles
 kotowarioireru
    ことわりをいれる
(exp,v1) (See 断る・2) to inform; to give notice; to tell in advance; to ask for permission (before doing something); to ask first

新佐原変電所

see styles
 shinsawarahendendeょ
    しんさわらへんでんでょ
(place-name) Shinsawarahendendeyo

新寺町新割町

see styles
 shinteramachishinwarichou / shinteramachishinwaricho
    しんてらまちしんわりちょう
(place-name) Shinteramachishinwarichō

新屋下川原町

see styles
 shinyashimokawarachou / shinyashimokawaracho
    しんやしもかわらちょう
(place-name) Shinyashimokawarachō

日中全面戦争

see styles
 nicchuuzenmensensou / nicchuzenmensenso
    にっちゅうぜんめんせんそう
(hist) Sino-Japanese War

Variations:
日割り
日割

 hiwari
    ひわり
(1) daily rate; (2) (day-by-day) schedule; program

日本有線大賞

see styles
 nihonyuusentaishou / nihonyusentaisho
    にほんゆうせんたいしょう
Japan Cable Radio Awards

早期警戒情報

see styles
 soukikeikaijouhou / sokikekaijoho
    そうきけいかいじょうほう
(1) Shared Early Warning; SEW; radar and satellite-based system for detecting missile, etc. attacks; (2) (abbreviation) (See 異常天候早期警戒情報) early warning information on extreme weather

旭町上条中割

see styles
 asahimachikamijounakawari / asahimachikamijonakawari
    あさひまちかみじょうなかわり
(place-name) Asahimachikamijōnakawari

旭町上条北割

see styles
 asahimachikamijoukitawari / asahimachikamijokitawari
    あさひまちかみじょうきたわり
(place-name) Asahimachikamijōkitawari

旭町上条南割

see styles
 asahimachikamijouminamiwari / asahimachikamijominamiwari
    あさひまちかみじょうみなみわり
(place-name) Asahimachikamijōminamiwari

旭町上條中割

see styles
 asahimachikamijounakawari / asahimachikamijonakawari
    あさひまちかみじょうなかわり
(place-name) Asahimachikamijōnakawari

旭町上條北割

see styles
 asahimachikamijoukitawari / asahimachikamijokitawari
    あさひまちかみじょうきたわり
(place-name) Asahimachikamijōkitawari

旭町上條南割

see styles
 asahimachikamijouminamiwari / asahimachikamijominamiwari
    あさひまちかみじょうみなみわり
(place-name) Asahimachikamijōminamiwari

春秋戦国時代

see styles
 shunjuusengokujidai / shunjusengokujidai
    しゅんじゅうせんごくじだい
(See 春秋戦国・しゅんじゅうせんごく) the Spring and Autumn period and the Warring States period (Chinese history)

春秋戰國時代


春秋战国时代

see styles
chūn qiū zhàn guó shí dài
    chun1 qiu1 zhan4 guo2 shi2 dai4
ch`un ch`iu chan kuo shih tai
    chun chiu chan kuo shih tai
the Spring and Autumn (770-476 BC) and Warring States (475-221 BC) periods; Eastern Zhou (770-221 BC)

晴れがましい

see styles
 haregamashii / haregamashi
    はれがましい
(adjective) (1) grand; formal; ceremonial; showy; festive; cheerful; (adjective) (2) (feeling) awkward; self-conscious; embarrassed; uncomfortable

朗らかに笑う

see styles
 hogarakaniwarau
    ほがらかにわらう
(exp,v5u) to smile brightly; to laugh merrily

期待を寄せる

see styles
 kitaioyoseru
    きたいをよせる
(exp,v1) (often ...に期待を...) to pin one's hope on; to look forward to; to look toward; to get one's hopes up

東九条北河原

see styles
 higashikujoukitakawara / higashikujokitakawara
    ひがしくじょうきたかわら
(place-name) Higashikujōkitakawara

東九条南河原

see styles
 higashikujouminamikawara / higashikujominamikawara
    ひがしくじょうみなみかわら
(place-name) Higashikujōminamikawara

東大寺瓦窯跡

see styles
 toudaijikawarakamaato / todaijikawarakamato
    とうだいじかわらかまあと
(place-name) Tōdaijikawarakamaato

松ケ崎河原田

see styles
 matsugasakikawarada
    まつがさきかわらだ
(place-name) Matsugasakikawarada

松室北河原町

see styles
 matsumurokitakawarachou / matsumurokitakawaracho
    まつむろきたかわらちょう
(place-name) Matsumurokitakawarachō

Variations:
板割り
板割

 itawari
    いたわり
{MA} board breaking; board splitting

柏原聖地霊園

see styles
 kashiwaraseichireien / kashiwarasechireen
    かしわらせいちれいえん
(place-name) Kashiwaraseichi Cemetery

柏里トンネル

see styles
 kashiwaritonneru
    かしわりトンネル
(place-name) Kashiwari Tunnel

柔らかい文章

see styles
 yawarakaibunshou / yawarakaibunsho
    やわらかいぶんしょう
(exp,n) informal style

柿原トンネル

see styles
 kakiwaratonneru
    かきわらトンネル
(place-name) Kakiwara Tunnel

Variations:
根笹
千里竹

 nezasa
    ねざさ
dwarf bamboo (varieties that thrive in western Japan)

桂上野川原町

see styles
 katsurauenokawarachou / katsurauenokawaracho
    かつらうえのかわらちょう
(place-name) Katsurauenokawarachō

Variations:
棚割り
棚割

 tanawari
    たなわり
shelving allocation; planogram

業績下方修正

see styles
 gyousekikahoushuusei / gyosekikahoshuse
    ぎょうせきかほうしゅうせい
profit warning

楽しみにする

see styles
 tanoshiminisuru
    たのしみにする
(exp,vs-i) to look forward to

Variations:
楽焼き
楽焼

 rakuyaki
    らくやき
raku ware; hand-moulded, lead glazed earthenware pottery fired at low temperatures, esp. used in tea ceremony (molded)

機嫌がわるい

see styles
 kigengawarui
    きげんがわるい
(exp,adj-i) in a bad mood

歯切れが悪い

see styles
 hagiregawarui
    はぎれがわるい
(exp,adj-i) inarticulate; not making oneself quite clear; slurring one's words; evasive

歯切れの悪い

see styles
 hagirenowarui
    はぎれのわるい
(exp,adj-i) inarticulate; not making oneself quite clear; slurring one's words; evasive

民主的平和論

see styles
 minshutekiheiwaron / minshutekihewaron
    みんしゅてきへいわろん
democratic peace theory

民族解放戦争

see styles
 minzokukaihousensou / minzokukaihosenso
    みんぞくかいほうせんそう
war of national liberation

気が回らない

see styles
 kigamawaranai
    きがまわらない
(expression) (ant: 気が回る) not getting around to (as far as) considering

気を奪われる

see styles
 kioubawareru / kiobawareru
    きをうばわれる
(exp,v1) to be engrossed; to be enthralled

気を悪くする

see styles
 kiowarukusuru
    きをわるくする
(exp,vs-i) to take offense (at); to take offence (at); to feel hurt (by)

気分がわるい

see styles
 kibungawarui
    きぶんがわるい
(exp,adj-i) feel sick; feel unwell

気恥ずかしい

see styles
 kihazukashii / kihazukashi
    きはずかしい
(adjective) embarrassed; feeling ashamed or awkward

気持ちが悪い

see styles
 kimochigawarui
    きもちがわるい
(exp,adj-i) (1) unpleasant; revolting; repulsive; gross; disgusting; disturbing; creepy; (exp,adj-i) (2) feeling sick; feeling unwell; (exp,adj-i) (3) uncomfortable; annoying; frustrating

水魚の交わり

see styles
 suigyonomajiwari
    すいぎょのまじわり
close friendship; intimate friendship

決まりが悪い

see styles
 kimarigawarui
    きまりがわるい
(exp,adj-i) embarrassed; ashamed

沃倫·巴菲特


沃伦·巴菲特

wò lún · bā fēi tè
    wo4 lun2 · ba1 fei1 te4
wo lun · pa fei t`e
    wo lun · pa fei te
Warren Buffett (1930-), the Sage of Omaha, US investor and philanthropist, principal owner of holding company Berkshire Hathaway

Variations:
沖螺
沖辛螺

 okinishi; okinishi
    おきにし; オキニシ
(kana only) warty frog shell (Bursa bufonia dunkeri)

沙流川歴史館

see styles
 sarugawarerekishikan
    さるがわれれきしかん
(place-name) Sarugawarerekishikan

河原崎長一郎

see styles
 kawarazakichouichirou / kawarazakichoichiro
    かわらざきちょういちろう
(person) Kawarazaki Chouichirō (1939.1-)

沽券に関わる

see styles
 kokennikakawaru
    こけんにかかわる
(exp,v5r) to be a point of honor; to affect someone's good name

法螺貝を吹く

see styles
 horagaiofuku
    ほらがいをふく
(exp,v5k) to blow a conch; to blow a trumpet shell; to blow the war horn

Variations:
洗い粉
洗粉

 araiko
    あらいこ
(dated) cleansing powder (e.g. for hair, skin or tableware); washing powder

浅河原調整池

see styles
 asagawarachouseichi / asagawarachosechi
    あさがわらちょうせいち
(place-name) Asagawarachōseichi

海外危険情報

see styles
 kaigaikikenjouhou / kaigaikikenjoho
    かいがいきけんじょうほう
overseas risk information; overseas danger warning

海軍士官学校

see styles
 kaigunshikangakkou / kaigunshikangakko
    かいぐんしかんがっこう
(org) Navy War College; (o) Navy War College

深草下川原町

see styles
 fukakusashimogawarachou / fukakusashimogawaracho
    ふかくさしもがわらちょう
(place-name) Fukakusashimogawarachō

深草中川原町

see styles
 fukakusanakagawarachou / fukakusanakagawaracho
    ふかくさなかがわらちょう
(place-name) Fukakusanakagawarachō

深草向川原町

see styles
 fukakusamukaigawarachou / fukakusamukaigawaracho
    ふかくさむかいがわらちょう
(place-name) Fukakusamukaigawarachō

深草西川原町

see styles
 fukakusanishigawarachou / fukakusanishigawaracho
    ふかくさにしがわらちょう
(place-name) Fukakusanishigawarachō

清水西川原町

see styles
 shimizunishikawarachou / shimizunishikawaracho
    しみずにしかわらちょう
(place-name) Shimizunishikawarachō

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...90919293949596979899100...>

This page contains 100 results for "War" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary