There are 14165 total results for your Shi search in the dictionary. I have created 142 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...90919293949596979899100...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
做張做勢 做张做势 see styles |
zuò zhāng zuò shì zuo4 zhang1 zuo4 shi4 tso chang tso shih |
to put on an act (idiom); to pose; to show theatrical affectation; to indulge in histrionics |
停機時間 停机时间 see styles |
tíng jī shí jiān ting2 ji1 shi2 jian1 t`ing chi shih chien ting chi shih chien |
downtime (computer network, power plant etc) |
健康食品 see styles |
jiàn kāng shí pǐn jian4 kang1 shi2 pin3 chien k`ang shih p`in chien kang shih pin kenkoushokuhin / kenkoshokuhin けんこうしょくひん |
health food health foods |
偶然事件 see styles |
ǒu rán shì jiàn ou3 ran2 shi4 jian4 ou jan shih chien |
random accident; chance event |
偶語棄市 偶语弃市 see styles |
ǒu yǔ qì shì ou3 yu3 qi4 shi4 ou yü ch`i shih ou yü chi shih |
chance remarks can lead to public execution (idiom) |
傲視群倫 傲视群伦 see styles |
ào shì qún lún ao4 shi4 qun2 lun2 ao shih ch`ün lun ao shih chün lun |
outstanding talent (idiom); incomparable artistic merit; accomplishment out of the ordinary |
傳教大師 传教大师 see styles |
chuán jiào dà shī chuan2 jiao4 da4 shi1 ch`uan chiao ta shih chuan chiao ta shih dengyoudaishi / dengyodaishi でんぎょうだいし |
(person) Dengyou Daishi Dengyō Daishi |
傳輸模式 传输模式 see styles |
chuán shū mó shì chuan2 shu1 mo2 shi4 ch`uan shu mo shih chuan shu mo shih |
transfer mode; transmission method |
傷停補時 伤停补时 see styles |
shāng tíng bǔ shí shang1 ting2 bu3 shi2 shang t`ing pu shih shang ting pu shih |
(sports) injury time |
僵屍網絡 僵尸网络 see styles |
jiāng shī wǎng luò jiang1 shi1 wang3 luo4 chiang shih wang lo |
botnet; zombie network; slave network (used by spammers) |
儒林外史 see styles |
rú lín wài shǐ ru2 lin2 wai4 shi3 ju lin wai shih |
The Scholars, satirical Qing dynasty novel by Wu Jingzi 吳敬梓|吴敬梓[Wu2 Jing4 zi3] |
元寶山區 元宝山区 see styles |
yuán bǎo shān qū yuan2 bao3 shan1 qu1 yüan pao shan ch`ü yüan pao shan chü |
Yuanbaoshan, a district of Chifeng City 赤峰市[Chi4 feng1 Shi4], Inner Mongolia |
元音失讀 元音失读 see styles |
yuán yīn shī dú yuan2 yin1 shi1 du2 yüan yin shih tu |
vowel devoicing |
先世因緣 先世因缘 see styles |
xiān shì yīn yuán xian1 shi4 yin1 yuan2 hsien shih yin yüan sense innen |
causes and conditions from prior lifetimes |
先世相應 先世相应 see styles |
xiān shì xiāng yìng xian1 shi4 xiang1 ying4 hsien shih hsiang ying sense sōō |
appropriate in prior ages |
先世資糧 先世资粮 see styles |
xiān shì zī liáng xian1 shi4 zi1 liang2 hsien shih tzu liang sense shiryō |
accumulation from prior lives |
先止後食 先止后食 see styles |
xiān zhǐ hòu shí xian1 zhi3 hou4 shi2 hsien chih hou shih senshi gojiki |
not accepting food after having risen from one's seat |
光明新區 光明新区 see styles |
guāng míng xīn qū guang1 ming2 xin1 qu1 kuang ming hsin ch`ü kuang ming hsin chü |
New Guangming district of Shenzhen City 深圳市[Shen1 zhen4 shi4], Guangdong |
光照嚴飾 光照严饰 see styles |
guāng zhào yán shì guang1 zhao4 yan2 shi4 kuang chao yen shih Kōshōgonshoku |
Vairocana-raśmi-pratimaṇḍita-dhvaja-rāja |
克什克騰 克什克腾 see styles |
kè shí kè téng ke4 shi2 ke4 teng2 k`o shih k`o t`eng ko shih ko teng |
Hexigten banner or Kesigüten khoshuu in Chifeng 赤峰[Chi4 feng1], Inner Mongolia |
克什米爾 克什米尔 see styles |
kè shí mǐ ěr ke4 shi2 mi3 er3 k`o shih mi erh ko shih mi erh |
Kashmir |
克拉瑪依 克拉玛依 see styles |
kè lā mǎ yī ke4 la1 ma3 yi1 k`o la ma i ko la ma i karamai カラマイ |
see 克拉瑪依市|克拉玛依市[Ke4 la1 ma3 yi1 Shi4]; see 克拉瑪依區|克拉玛依区[Ke4 la1 ma3 yi1 Qu1] (place-name) Karamay (China) |
克隆氏病 see styles |
kè lóng shì bìng ke4 long2 shi4 bing4 k`o lung shih ping ko lung shih ping |
Crohn's disease |
克雅氏病 see styles |
kè yǎ shì bìng ke4 ya3 shi4 bing4 k`o ya shih ping ko ya shih ping |
Creutzfeldt-Jakob disease (CJD) |
克雅氏症 see styles |
kè yǎ shì zhèng ke4 ya3 shi4 zheng4 k`o ya shih cheng ko ya shih cheng |
Creutzfeldt-Jacob disease CJD |
入文解釋 入文解释 see styles |
rù wén jiě shì ru4 wen2 jie3 shi4 ju wen chieh shih nyūmon geshaku |
The method in expounding scriptures of giving the main idea before proceeding to detailed exposition. |
內心世界 内心世界 see styles |
nèi xīn shì jiè nei4 xin1 shi4 jie4 nei hsin shih chieh |
(one's) inner world |
內部事務 内部事务 see styles |
nèi bù shì wù nei4 bu4 shi4 wu4 nei pu shih wu |
internal affairs |
全時工作 全时工作 see styles |
quán shí gōng zuò quan2 shi2 gong1 zuo4 ch`üan shih kung tso chüan shih kung tso |
(Tw) full-time work |
全權大使 全权大使 see styles |
quán quán dà shǐ quan2 quan2 da4 shi3 ch`üan ch`üan ta shih chüan chüan ta shih |
plenipotentiary ambassador |
兩碼子事 两码子事 see styles |
liǎng mǎ zi shì liang3 ma3 zi5 shi4 liang ma tzu shih |
see 兩碼事|两码事[liang3 ma3 shi4] |
八不顯實 八不显实 see styles |
bā bù xiǎn shí ba1 bu4 xian3 shi2 pa pu hsien shih happu kenjitsu |
By the eight negations of the Mādhyamika doctrine, the true reality of things is shown. |
八事隨身 八事随身 see styles |
bā shì suí shēn ba1 shi4 sui2 shen1 pa shih sui shen hachiji zuishin |
The eight appurtenances of a monk - three garments, bowl, stool, filter, needle and thread, and chopper. |
八公山區 八公山区 see styles |
bā gōng shān qū ba1 gong1 shan1 qu1 pa kung shan ch`ü pa kung shan chü |
Bagongshan, a district of Huainan City 淮南市[Huai2 nan2 Shi4], Anhui |
八十一法 see styles |
bā shí yī fǎ ba1 shi2 yi1 fa3 pa shih i fa hachijūippō |
The eighty-one divisions in the Prajñā-pāramitā sūtra 大般若經 comprising form 色; mind 心; the five skandhas 五陰; twelve means of sensation 入; eighteen realms 界; four axioms 諦; twelve nidānas因緣; eighteen śūnya 空; six pāramitā 度, and four jñāna 智. Also 八十一科. |
八十億劫 八十亿劫 see styles |
bā shí yì jié ba1 shi2 yi4 jie2 pa shih i chieh hachijū okukō |
eight billion eons |
八十八使 see styles |
bā shí bā shǐ ba1 shi2 ba1 shi3 pa shih pa shih hachijūhasshi |
eighty-eight declivities |
八十種好 八十种好 see styles |
bā shí zhǒng hǎo ba1 shi2 zhong3 hao3 pa shih chung hao hachijisshu gō |
八十隨形好 The eighty notable physical characteristics of Buddha; cf. 三十二相. |
八十華嚴 八十华严 see styles |
bā shí huā yán ba1 shi2 hua1 yan2 pa shih hua yen Hachijū Kegon |
Eighty fascicle version of the Huayan jing |
八十誦律 八十诵律 see styles |
bā shí sòng lǜ ba1 shi2 song4 lv4 pa shih sung lü hachijū shōritsu |
The original Vinaya recited by the Buddha's disciple Upāli eighty times during the summer retreat, while the Tripiṭaka was being composed after the Buddha's death. |
八十隨好 八十随好 see styles |
bā shí suí hǎo ba1 shi2 sui2 hao3 pa shih sui hao hachijū zuikō |
eighty subsidiary signs [of a great being] |
八十隨形 八十随形 see styles |
bā shí suí xíng ba1 shi2 sui2 xing2 pa shih sui hsing hachijū zuigyō |
eighty minor marks |
八大執事 八大执事 see styles |
bā dà zhí shì ba1 da4 zhi2 shi4 pa ta chih shih hachidaishūji |
eight great officers |
八字方針 八字方针 see styles |
bā zì fāng zhēn ba1 zi4 fang1 zhen1 pa tzu fang chen |
a policy expressed as an eight-character slogan; (esp.) the eight-character slogan for the economic policy proposed by Li Fuchun 李富春[Li3 Fu4 chun1] in 1961: 調整、鞏固、充實、提高|调整、巩固、充实、提高[tiao2 zheng3 , gong3 gu4 , chong1 shi2 , ti2 gao1] "adjust, consolidate, enrich and improve" |
八相示現 八相示现 see styles |
bā xiāng shì xiàn ba1 xiang1 shi4 xian4 pa hsiang shih hsien hassō jigen |
eight phases of the Buddha's life |
八種布施 八种布施 see styles |
bā zhǒng bù shī ba1 zhong3 bu4 shi1 pa chung pu shih hasshu fuse |
eight causes of giving |
八萬十二 八万十二 see styles |
bā wàn shí èr ba1 wan4 shi2 er4 pa wan shih erh hachiman jūni |
An abbreviation for 八萬四千法藏 the 84,000 teachings or lessons credited to the Buddha for the cure of all sufferings, and the二部經 12 sūtras in which they are contained. |
八識心王 八识心王 see styles |
bā shì xīn wáng ba1 shi4 xin1 wang2 pa shih hsin wang hasshiki shinnō |
The eight fundamental powers of the 八識 and 八識心所 the eight powers functioning, or the concomitant sensations. |
八識體一 八识体一 see styles |
bā shì tǐ yī ba1 shi4 ti3 yi1 pa shih t`i i pa shih ti i hasshikitai ichi |
The eight perceptions are fundamentally unity, opposed by the 唯識 school with the doctrine 八識體別 that they are fundamentally discrete. |
公主嶺市 公主岭市 see styles |
gōng zhǔ lǐng shì gong1 zhu3 ling3 shi4 kung chu ling shih |
Gongzhuling, a county-level city in Siping City 四平市[Si4 ping2 Shi4], Jilin |
公之于世 see styles |
gōng zhī yú shì gong1 zhi1 yu2 shi4 kung chih yü shih |
to announce to the world (idiom); to make public; to let everyone know |
公之於世 公之于世 see styles |
gōng zhī yú shì gong1 zhi1 yu2 shi4 kung chih yü shih |
(idiom) to announce to the world; to make public; to let everyone know |
公事公辦 公事公办 see styles |
gōng shì gōng bàn gong1 shi4 gong1 ban4 kung shih kung pan |
to do things in a strictly businesslike manner (idiom) |
公傷事故 公伤事故 see styles |
gōng shāng shì gù gong1 shang1 shi4 gu4 kung shang shih ku |
industrial accident; work-related injury |
公共事業 公共事业 see styles |
gōng gòng shì yè gong1 gong4 shi4 ye4 kung kung shih yeh koukyoujigyou / kokyojigyo こうきょうじぎょう |
public utility; state-run enterprise; public foundation or enterprise, often charitable public works; public-works projects; public utilities |
公共設施 公共设施 see styles |
gōng gòng shè shī gong1 gong4 she4 shi1 kung kung she shih |
public facilities; infrastructure |
公然表示 see styles |
gōng rán biǎo shì gong1 ran2 biao3 shi4 kung jan piao shih |
to state openly |
公益事業 公益事业 see styles |
gōng yì shì yè gong1 yi4 shi4 ye4 kung i shih yeh kouekijigyou / koekijigyo こうえきじぎょう |
service to the public; public welfare undertaking; charity; social facility public utilities; public enterprise; public service |
公諸於世 公诸于世 see styles |
gōng zhū yú shì gong1 zhu1 yu2 shi4 kung chu yü shih |
to announce to the world (idiom); to make public; to let everyone know |
公開鑰匙 公开钥匙 see styles |
gōng kāi yào shi gong1 kai1 yao4 shi5 kung k`ai yao shih kung kai yao shih |
public key (in encryption) |
六事成就 see styles |
liù shì chéng jiù liu4 shi4 cheng2 jiu4 liu shih ch`eng chiu liu shih cheng chiu rokuji jōjū |
The six things which enable a bodhisattva to keep perfectly the six pāramitās — worshipful offerings, study of the moral duties, pity, zeal in goodness, isolation, delight in the law; these are described as corresponding to the pāramitās seriatim; v. 莊嚴經 12. |
六八弘誓 see styles |
liù bā hóng shì liu4 ba1 hong2 shi4 liu pa hung shih rokuhachi kōzei |
The forty-eight great or surpassing vows of Amitābha, also 六八超世本願. |
六十二見 六十二见 see styles |
liù shí èr jiàn liu4 shi2 er4 jian4 liu shih erh chien rokujūni ken |
The sixty-two 見 or views, of which three groups are given: The 大品般若經 in the 佛母品 takes each of the five skandhas under four considerations of 常 time, considered as time past, whether each of the five has had permanence, impermanence, both, neither, 5 x 4 = 20; again as to their space, or extension, considered as present time, whether each is finite, infinite, both, neither =20; again as to their destination, i. e. future, as to whether each goes on, or does not, both, neither (e. g. continued personality) = 20, or in all 60; add the two ideas whether body and mind 神 are a unity or different = 62. The Tiantai School takes 我見, or personality, as its basis and considers each of the five skandhas under four aspects, e. g (1) rūpa, the organized body, as the ego; (2) the ego as apart from the rūpa; (3) rūpa as the greater, the ego the smaller or inferior, and the ego as dwelling in the rūpa; (4) the ego as the greater, rupa the inferior, and the rupa in the ego. Consider these twenty in the past, present, and future = 60, and add 斷 and 常 impermanence and permanence as fundamentals = 62. There is also a third group. |
六十四卦 see styles |
liù shí sì guà liu4 shi2 si4 gua4 liu shih ssu kua rokujuushike / rokujushike ろくじゅうしけ |
the 64 hexagrams of the Book of Changes (I Ching or Yi Jing) 易經|易经 the 64 hexagrams (of the Book of Changes) |
六十四書 六十四书 see styles |
liù shí sì shū liu4 shi2 si4 shu1 liu shih ssu shu rokujūshi sho |
The sixty-four classes of Indian writing or literature, Brahmi, Kharosthi, etc. |
六十四眼 see styles |
liù shí sì yǎn liu4 shi2 si4 yan3 liu shih ssu yen rokujūshi gen |
Eighteen lictors in the avīci hell each with sixty-four eyes. |
六十年代 see styles |
liù shí nián dài liu4 shi2 nian2 dai4 liu shih nien tai |
the sixties; the 1960s |
六十華嚴 六十华严 see styles |
liù shí huā yán liu4 shi2 hua1 yan2 liu shih hua yen Rokujū Kegon |
Sixty-Fascicle [Translation] of the Flower Ornament Sūtra |
六四事件 see styles |
liù sì shì jiàn liu4 si4 shi4 jian4 liu ssu shih chien |
Tiananmen Incident of June 4, 1989 |
六師外道 六师外道 see styles |
liù shī wài dào liu4 shi1 wai4 dao4 liu shih wai tao rokushi gedō |
six non-Buddhist masters |
六師迦王 六师迦王 see styles |
liù shī jiā wáng liu4 shi1 jia1 wang2 liu shih chia wang Rokushika Ō |
Name of the king who, thirteen years after the destruction of the Jetavana vihāra. which had been rebuilt 'five centuries ' after the nirvana, again restored it. |
六時三昧 六时三昧 see styles |
liù shí sān mèi liu4 shi2 san1 mei4 liu shih san mei rokuji zanmai |
six daily periods of meditation. |
六時不斷 六时不断 see styles |
liù shí bù duàn liu4 shi2 bu4 duan4 liu shih pu tuan rokuji fudan |
six daily periods of unintermitting devotions. |
六時禮讚 六时礼讚 see styles |
liù shí lǐ zàn liu4 shi2 li3 zan4 liu shih li tsan rokuji raisan |
six daily periods of worship of ceremonial. |
六朝時代 六朝时代 see styles |
liù cháo shí dài liu4 chao2 shi2 dai4 liu ch`ao shih tai liu chao shih tai |
the Six Dynasties period (222-589) between Han and Tang |
六盤水市 六盘水市 see styles |
liù pán shuǐ shì liu4 pan2 shui3 shi4 liu p`an shui shih liu pan shui shih |
Liupanshui, prefecture-level city in Guizhou Province 貴州省|贵州省[Gui4 zhou1 Sheng3] |
六祖壇經 六祖坛经 see styles |
liù zǔ dà shī fǎ bǎo tán jīng // liù zǔ tán jīng liu4 zu3 da4 shi1 fa3 bao3 tan2 jing1 // liu4 zu3 tan2 jing1 liu tsu ta shih fa pao t`an ching // liu tsu t`an liu tsu ta shih fa pao tan ching // liu tsu tan Rokuso daishi hōbō dan kyō |
Dharma Jewel Platform Sūtra of the Great Master the Sixth Patriarch; Platform Sūtra of the Sixth Patriarch |
六級士官 六级士官 see styles |
liù jí shì guān liu4 ji2 shi4 guan1 liu chi shih kuan |
sergeant major |
六觀世音 六观世音 see styles |
liù guān shì yīn liu4 guan1 shi4 yin1 liu kuan shih yin Roku Kanzeon |
six [incarnations of] Avalokitêśvara |
六離合釋 六离合释 see styles |
liù lí hé shì liu4 li2 he2 shi4 liu li ho shih roku ri gasshaku |
Ṣaṭ-samāsa; also 六種釋 (or 六合釋) the six interpretations of compound terms, considered in their component parts or together. (1) 持業釋 or 同依釋 karmadhāraya, referring to the equality of dependence of both terms, e. g. 大乘 Mahāyāna, 'great' and 'vehicle'), both equally essential to 'Mahāyāna' with its specific meaning; (2) 依主釋 (or 六士釋) tatpuruṣa, containing a principal term, e. g. 眼識 eye-perception, where the eye is the qualifying term; (3) 有財釋 (or 多財釋) bahuvrīhi, the sign of possession, e. g. 覺者 he who has enlightenment; (4) 相違釋 dvandva, a term indicating two separate ideas, e. g. 教觀 teaching and meditation; (5) 鄰近釋 avyayībhava, an adverbial compound, or a term resulting from 'neighboring' association, e. g. 念處 thought or remembering place, i. e. memory; (6) 帶數釋 dvigu, a numerative term, e. g. 五蘊 pañcaskandha, the five skandhas. M. W. gives the order as 4, 3, 1, 2, 6, and 5. |
共七識生 共七识生 see styles |
gòng qī shì shēng gong4 qi1 shi4 sheng1 kung ch`i shih sheng kung chi shih sheng gū shichishiki shō |
[the store consciousness] arises concurrently with the seven [forthcoming] consciousnesses |
共住多時 共住多时 see styles |
gòng zhù duō shí gong4 zhu4 duo1 shi2 kung chu to shih gūjū taji |
live together often |
共許爲師 共许为师 see styles |
gòng xǔ wéi shī gong4 xu3 wei2 shi1 kung hsü wei shih gūko i shi |
equally accept as teacher |
共軛根式 共轭根式 see styles |
gòng è gēn shì gong4 e4 gen1 shi4 kung o ken shih |
conjugate surd (math.) |
兵家常事 see styles |
bīng jiā cháng shì bing1 jia1 chang2 shi4 ping chia ch`ang shih ping chia chang shih |
commonplace in military operations (idiom) |
具大勢力 具大势力 see styles |
jù dà shì lì ju4 da4 shi4 li4 chü ta shih li gu dai seiriki |
powerful |
具尸羅住 具尸罗住 see styles |
jù shī luó zhù ju4 shi1 luo2 zhu4 chü shih lo chu gushirajū |
to abide endowed with moral discipline |
冒冒失失 see styles |
mào mào shī shī mao4 mao4 shi1 shi1 mao mao shih shih |
bold; forthright |
冰河時代 冰河时代 see styles |
bīng hé shí dài bing1 he2 shi2 dai4 ping ho shih tai |
ice age |
冰河時期 冰河时期 see styles |
bīng hé shí qī bing1 he2 shi2 qi1 ping ho shih ch`i ping ho shih chi |
ice age |
冰釋前嫌 冰释前嫌 see styles |
bīng shì qián xián bing1 shi4 qian2 xian2 ping shih ch`ien hsien ping shih chien hsien |
(idiom) to forget previous differences; to bury the hatchet |
冷水江市 see styles |
lěng shuǐ jiāng shì leng3 shui3 jiang1 shi4 leng shui chiang shih |
Lengshuijiang, a county-level city in Loudi City 婁底市|娄底市[Lou2 di3 Shi4], Hunan |
冷水灘區 冷水滩区 see styles |
lěng shuǐ tān qū leng3 shui3 tan1 qu1 leng shui t`an ch`ü leng shui tan chü |
Lengshuitan, a district of Yongzhou City 永州市[Yong3 zhou1 Shi4], Hunan |
出世大事 see styles |
chū shì dà shì chu1 shi4 da4 shi4 ch`u shih ta shih chu shih ta shih shusse (no) daiji |
The great work of the Buddha's appearing, or for which he appeared. |
出世成就 see styles |
chū shì chéng jiù chu1 shi4 cheng2 jiu4 ch`u shih ch`eng chiu chu shih cheng chiu shusse jōshū |
supramundane attainments |
出世末那 see styles |
chū shì mò nà chu1 shi4 mo4 na4 ch`u shih mo na chu shih mo na shusse mana |
supramundane manas |
出世本壞 出世本坏 see styles |
chū shì běn huài chu1 shi4 ben3 huai4 ch`u shih pen huai chu shih pen huai shusse hon e |
direct purpose (for Śākyamuni) to appear in this world |
出世本懷 出世本怀 see styles |
chū shì běn huái chu1 shi4 ben3 huai2 ch`u shih pen huai chu shih pen huai shusse (no) hongai |
The aim cherished by the Buddha in appearing in the world. |
出世聖人 出世圣人 see styles |
chū shì shèng rén chu1 shi4 sheng4 ren2 ch`u shih sheng jen chu shih sheng jen shusse shōnin |
transmundane saints |
出世說部 出世说部 see styles |
chū shì shuō bù chu1 shi4 shuo1 bu4 ch`u shih shuo pu chu shih shuo pu Shusse setsu bu |
出世部 (出世間說部) (or 出世語言部) Lokottaravādinaḥ, 盧倶多婆拖部 an offshoot of the Māhāsaṇghikāḥ division of the eighteen Hīnayāna schools; the tenets of the school are unknown, but the name, as implied by the Chinese translation, suggests if not the idea of Ādi-Buddha, yet that of supra-mundane nature. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...90919293949596979899100...>
This page contains 100 results for "Shi" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.