We're heading to Korea and China to seek out some new artists along with our first vacation since 2023.
Orders for in-stock items will shipped on July 25th. No delay for custom calligraphy.
Use coupon code "VACATION" for 10% off if you're willing to order now and wait a little for delivery.
There are 17135 total results for your Ki Ken-Tai No Icchi search. I have created 172 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...90919293949596979899100...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
千鳥格子 see styles |
chidorigoushi / chidorigoshi ちどりごうし |
(noun - becomes adjective with の) hound's-tooth check |
半ダース see styles |
handaasu / handasu はんダース |
(noun - becomes adjective with の) half-dozen; half-a-dozen |
半人半獣 see styles |
hanjinhanjuu / hanjinhanju はんじんはんじゅう |
(can be adjective with の) half-human, half-beast; therianthropic |
半信半疑 see styles |
bàn xìn bàn yí ban4 xin4 ban4 yi2 pan hsin pan i hanshinhangi はんしんはんぎ |
(idiom) half believing, half doubting; not quite convinced; skeptical (noun - becomes adjective with の) (yoji) half in doubt; half-convinced; dubious; incredulous |
半官半民 see styles |
hankanhanmin はんかんはんみん |
(noun - becomes adjective with の) (yoji) semi-governmental; semi-official |
半流動体 see styles |
hanryuudoutai / hanryudotai はんりゅうどうたい |
(noun - becomes adjective with の) semiliquid |
半田付け see styles |
handazuke はんだづけ |
(n,vs,adj-no) soldering |
半身不随 see styles |
hanshinfuzui はんしんふずい |
(noun - becomes adjective with の) (yoji) hemiplegia (paralysis on one side of the body) |
協同組合 see styles |
kyoudoukumiai / kyodokumiai きょうどうくみあい |
(noun - becomes adjective with の) cooperative; partnership |
南京三會 南京三会 see styles |
nán jīng sān huì nan2 jing1 san1 hui4 nan ching san hui nankyō no sane |
three rituals of the southern capital |
南山三教 see styles |
nán shān sān jiào nan2 shan1 san1 jiao4 nan shan san chiao Nanzan no sankyō |
three teachings of Nanshan |
南無三宝 see styles |
namusanbou / namusanbo なむさんぼう |
(exp,int) (1) (yoji) {Buddh} (See 三宝・さんぼう) Homage to the Three Jewels (Buddha, Dharma and Sangha); (interjection) (2) (dated) (yoji) oh no!; good heavens!; oops |
南箕北斗 see styles |
nán jī běi dǒu nan2 ji1 bei3 dou3 nan chi pei tou |
lit. the Winnowing Basket in the southern sky, and the Big Dipper in the north (idiom); fig. something which, despite its name, is of no practical use |
南米大陸 see styles |
nanbeitairiku / nanbetairiku なんべいたいりく |
(noun - becomes adjective with の) South American continent |
南蛮渡来 see styles |
nanbantorai なんばんとらい |
(adj-no,n) (hist) imported to Japan by early European traders |
単一文化 see styles |
tanitsubunka たんいつぶんか |
(noun - becomes adjective with の) monoculture |
単一民族 see styles |
tanitsuminzoku たんいつみんぞく |
(can be adjective with の) racially homogeneous; monoracial |
単一言語 see styles |
tanitsugengo たんいつげんご |
(can be adjective with の) monolingual; single-language |
単刀直入 see styles |
tantouchokunyuu / tantochokunyu たんとうちょくにゅう |
(adj-na,n,adj-no) (yoji) going right to the point; point-blank; without beating about the bush; frankness |
博聞強記 博闻强记 see styles |
bó wén qiáng jì bo2 wen2 qiang2 ji4 po wen ch`iang chi po wen chiang chi hakubunkyouki / hakubunkyoki はくぶんきょうき |
have wide learning and a retentive memory; have encyclopedic knowledge (noun - becomes adjective with の) (yoji) (rare) being widely read and having a highly retentive memory |
博覧多識 see styles |
hakurantashiki はくらんたしき |
(noun - becomes adjective with の) (yoji) erudition and extensive knowledge; widely read and well-informed |
卜部兼方 see styles |
urabenokanekata うらべのかねかた |
(person) Urabe no Kanekata (13C scholar who compiled the Shaku Nihongi) |
印象主義 印象主义 see styles |
yìn xiàng zhǔ yì yin4 xiang4 zhu3 yi4 yin hsiang chu i inshoushugi / inshoshugi いんしょうしゅぎ |
impressionism (noun - becomes adjective with の) {art} impressionism |
危機管理 see styles |
kikikanri ききかんり |
(noun - becomes adjective with の) crisis management |
危而不持 see styles |
wēi ér bù chí wei1 er2 bu4 chi2 wei erh pu ch`ih wei erh pu chih |
national danger, but no support (idiom, from Analects); the future of the nation is at stake but no-one comes to the rescue |
即席料理 see styles |
sokusekiryouri / sokusekiryori そくせきりょうり |
(noun - becomes adjective with の) quickly prepared meal or dish |
卸したて see styles |
oroshitate おろしたて |
(can be adjective with の) (kana only) freshly-grated (e.g. daikon) |
卸し売り see styles |
oroshiuri おろしうり |
(noun - becomes adjective with の) wholesale |
卸し立て see styles |
oroshitate おろしたて |
(can be adjective with の) (kana only) freshly-grated (e.g. daikon) |
卽事而眞 see styles |
jí shì ér zhēn ji2 shi4 er2 zhen1 chi shih erh chen sokuji nishin |
phenomena are no different from reality |
卽心卽佛 see styles |
jí xīn jí fó ji2 xin1 ji2 fo2 chi hsin chi fo sokushin sokubutsu |
卽心是佛 (or 卽心成佛) The identity of mind and Buddha, mind is Buddha, the highest doctrine of Mahāyāna; the negative form is 非心非佛 no mind no Buddha, or apart from mind there is no Buddha; and all the living are of the one mind. |
原則禁煙 see styles |
gensokukinen げんそくきんえん |
smoking-free principle; no-smoking rule; smoking ban; ban on smoking |
原因不明 see styles |
geninfumei / geninfume げんいんふめい |
(noun - becomes adjective with の) cause unknown |
原因療法 see styles |
geninryouhou / geninryoho げんいんりょうほう |
(noun - becomes adjective with の) definitive therapy |
原地踏步 see styles |
yuán dì tà bù yuan2 di4 ta4 bu4 yüan ti t`a pu yüan ti ta pu |
to mark time (military); to make no headway |
原始時代 see styles |
genshijidai げんしじだい |
(noun - becomes adjective with の) primitive times |
原生動物 原生动物 see styles |
yuán shēng dòng wù yuan2 sheng1 dong4 wu4 yüan sheng tung wu genseidoubutsu / gensedobutsu げんせいどうぶつ |
protozoan (bacteria) (noun - becomes adjective with の) protozoan |
原田憲一 see styles |
haradakenichi はらだけんいち |
(person) Harada Ken'ichi |
厭世主義 see styles |
enseishugi / enseshugi えんせいしゅぎ |
(noun - becomes adjective with の) pessimism |
厭背之想 厌背之想 see styles |
yàn bèi zhī xiǎng yan4 bei4 zhi1 xiang3 yen pei chih hsiang enhai no sō |
thoughts of disgust |
厳寒の候 see styles |
genkannokou / genkannoko げんかんのこう |
(noun - becomes adjective with の) the coldest season (weather) |
厳戒態勢 see styles |
genkaitaisei / genkaitaise げんかいたいせい |
(noun - becomes adjective with の) high alert; a state of high alert; on alert |
厳正中立 see styles |
genseichuuritsu / gensechuritsu げんせいちゅうりつ |
(n,adj-no,adj-na) (yoji) strict neutrality |
参加自由 see styles |
sankajiyuu / sankajiyu さんかじゆう |
(adj-no,n) (1) free-for-all; open-to-all; (adj-no,n) (2) optional (to participate in); non-compulsory |
及時行樂 及时行乐 see styles |
jí shí xíng lè ji2 shi2 xing2 le4 chi shih hsing le |
to enjoy the present (idiom); to live happily with no thought for the future; make merry while you can; carpe diem |
双方向性 see styles |
souhoukousei / sohokose そうほうこうせい |
(noun - becomes adjective with の) {comp} bidirectionality; interactivity |
反体制側 see styles |
hantaiseigawa / hantaisegawa はんたいせいがわ |
(noun - becomes adjective with の) (See 反体制・はんたいせい) anti-establishment; anti-government |
反体制派 see styles |
hantaiseiha / hantaiseha はんたいせいは |
(noun - becomes adjective with の) dissidents; people who are against the Establishment; anti-Establishment groups |
反射作用 see styles |
fǎn shè zuò yòng fan3 she4 zuo4 yong4 fan she tso yung hanshasayou / hanshasayo はんしゃさよう |
reflex; reflection (noun - becomes adjective with の) reflex action |
反復練習 see styles |
hanpukurenshuu / hanpukurenshu はんぷくれんしゅう |
(noun - becomes adjective with の) practice by repetition; learning by rote |
反臉無情 反脸无情 see styles |
fǎn liǎn wú qíng fan3 lian3 wu2 qing2 fan lien wu ch`ing fan lien wu ching |
to turn one's face against sb and show no mercy (idiom); to turn against a friend |
取っとき see styles |
tottoki とっとき |
(adj-no,n) (1) (kana only) reserve; spare; (2) (kana only) treasured; valued; (3) (kana only) (ace) up one's sleeve; trump |
取っ付き see styles |
tottsuki とっつき |
(1) (kana only) beginning; commencement; outset; (can be adjective with の) (2) (kana only) first (one comes to); approaching; (3) (kana only) affability; approachability |
取っ置き see styles |
tottoki とっとき |
(adj-no,n) (1) (kana only) reserve; spare; (2) (kana only) treasured; valued; (3) (kana only) (ace) up one's sleeve; trump |
取り立て see styles |
toritate とりたて |
(1) collection (of a debt); (2) patronage; promotion; (can be adjective with の) (3) fresh (e.g. freshly picked) |
取捨選択 see styles |
shushasentaku しゅしゃせんたく |
(n,vs,adj-no) (yoji) selection; making a choice; sifting; decision to adopt or reject |
受信専用 see styles |
jushinsenyou / jushinsenyo じゅしんせんよう |
(noun - becomes adjective with の) {comp} receive only; RO; incoming calls only (telephone) |
受注生産 see styles |
juchuuseisan / juchusesan じゅちゅうせいさん |
(noun - becomes adjective with の) build-to-order manufacturing; BTO |
受胎調節 see styles |
jutaichousetsu / jutaichosetsu じゅたいちょうせつ |
(noun - becomes adjective with の) birth control |
口ばかり see styles |
kuchibakari くちばかり |
all talk (and no action) |
口先だけ see styles |
kuchisakidake くちさきだけ |
(exp,adj-no) all talk; glib; insincere; empty; specious |
古くから see styles |
furukukara ふるくから |
(exp,adj-no) from long ago; from old times; from time immemorial |
古今独歩 see styles |
kokondoppo ここんどっぽ |
(adj-no,n) (yoji) unmatched in history; unequaled in history |
古典主義 see styles |
kotenshugi こてんしゅぎ |
(noun - becomes adjective with の) classicism |
古典文学 see styles |
kotenbungaku こてんぶんがく |
(noun - becomes adjective with の) classical literature |
古語拾遺 see styles |
kogoshuui / kogoshui こごしゅうい |
(work) Gleanings from Ancient Stories (Inbe no Hironari, 807 CE); historical record from the Inbe clan; (wk) Gleanings from Ancient Stories (Inbe no Hironari, 807 CE); historical record from the Inbe clan |
古部賢一 see styles |
furubekenichi ふるべけんいち |
(person) Furube Ken'ichi |
叩き上げ see styles |
tatakiage たたきあげ |
(1) working one's way up; (noun - becomes adjective with の) (2) self-made person; veteran |
只說不做 只说不做 see styles |
zhǐ shuō bù zuò zhi3 shuo1 bu4 zuo4 chih shuo pu tso |
to be all talk and no action |
可愛之果 可爱之果 see styles |
kě ài zhī guǒ ke3 ai4 zhi1 guo3 k`o ai chih kuo ko ai chih kuo kaai no ka |
pleasing effects |
可視光線 see styles |
kashikousen / kashikosen かしこうせん |
(noun - becomes adjective with の) visible ray |
可逆圧縮 see styles |
kagyakuasshuku かぎゃくあっしゅく |
(noun - becomes adjective with の) {comp} lossless compression |
台兒莊區 台儿庄区 see styles |
tái ér zhuāng qū tai2 er2 zhuang1 qu1 t`ai erh chuang ch`ü tai erh chuang chü |
Tai'erzhuang district of Zaozhuang city 棗莊市|枣庄市[Zao3 zhuang1 shi4], Shandong |
台風並み see styles |
taifuunami / taifunami たいふうなみ |
(noun - becomes adjective with の) typhoon-strength (winds, etc.) |
史上最大 see styles |
shijousaidai / shijosaidai しじょうさいだい |
(adj-no,n) greatest ... in history |
史上最強 see styles |
shijousaikyou / shijosaikyo しじょうさいきょう |
(can be adjective with の) strongest ever; most powerful in history |
史上最悪 see styles |
shijousaiaku / shijosaiaku しじょうさいあく |
(can be adjective with の) worst-ever; history's worst |
史上最高 see styles |
shijousaikou / shijosaiko しじょうさいこう |
(noun - becomes adjective with の) record high; all-time high |
史料編纂 see styles |
shiryouhensan / shiryohensan しりょうへんさん |
(noun - becomes adjective with の) historiography |
右京大夫 see styles |
ukyounodaibu / ukyonodaibu うきょうのだいぶ |
(archaism) (hist) (See 律令) Ukyō no Daibu (title under the ritsuryō system); high steward |
右往左往 see styles |
uousaou / uosao うおうさおう |
(n,vs,vi,adj-no) (yoji) moving about in confusion; going every which way; going this way and that |
右折禁止 see styles |
usetsukinshi うせつきんし |
(expression) (on signage, etc.) No Right Turn |
各人各様 see styles |
kakujinkakuyou / kakujinkakuyo かくじんかくよう |
(exp,n,adj-no) (yoji) different strokes for different folks; people doing something in their own way |
各駅停車 see styles |
kakuekiteisha / kakuekitesha かくえきていしゃ |
(noun - becomes adjective with の) train that stops at every station; local train |
合宿形式 see styles |
gasshukukeishiki / gasshukukeshiki がっしゅくけいしき |
(noun - becomes adjective with の) residential; training-camp-style; boarding |
吉川健一 see styles |
yoshikawakenichi よしかわけんいち |
(person) Yoshikawa Ken'ichi |
吉田健一 see styles |
yoshidakenichi よしだけんいち |
(person) Yoshida Ken'ichi |
同レベル see styles |
doureberu / doreberu どうレベル |
(noun - becomes adjective with の) same level; same degree |
同一平面 see styles |
douitsuheimen / doitsuhemen どういつへいめん |
(1) same plane; same level; (can be adjective with の) (2) flush (with); even (with) |
同化作用 see styles |
tóng huà zuò yòng tong2 hua4 zuo4 yong4 t`ung hua tso yung tung hua tso yung doukasayou / dokasayo どうかさよう |
assimilation; anabolism (biology); constructive metabolism (using energy to make proteins etc) (noun - becomes adjective with の) (yoji) assimilation; metabolism; anabolism |
同姓同名 see styles |
douseidoumei / dosedome どうせいどうめい |
(noun - becomes adjective with の) having the same family name and given name (as someone else) |
同心円状 see styles |
doushinenjou / doshinenjo どうしんえんじょう |
(can be adjective with の) concentric |
同歸本原 同归本原 see styles |
tóng guī běn yuán tong2 gui1 ben3 yuan2 t`ung kuei pen yüan tung kuei pen yüan dō ki hongen |
together return to the origin |
同體大悲 同体大悲 see styles |
tóng tǐ dà bēi tong2 ti3 da4 bei1 t`ung t`i ta pei tung ti ta pei dōtai no daihi |
great compassion based on sameness in essence |
同體慈悲 同体慈悲 see styles |
tóng tǐ cí bēi tong2 ti3 ci2 bei1 t`ung t`i tz`u pei tung ti tzu pei dōtai no jihi |
great compassion based on sameness in essence |
名ばかり see styles |
nabakari なばかり |
(can be adjective with の) in name only; titular; nominal |
名之差別 名之差别 see styles |
míng zhī chā bié ming2 zhi1 cha1 bie2 ming chih ch`a pieh ming chih cha pieh myō no shabetsu |
nominal distinctions |
名付け親 see styles |
nazukeoya なづけおや |
(noun - becomes adjective with の) godparent |
名前だけ see styles |
namaedake なまえだけ |
(exp,adj-no) (1) in name only; figurehead; (expression) (2) (only) by name |
名義不離 名义不离 see styles |
míng yì bù lí ming2 yi4 bu4 li2 ming i pu li myōgi furi |
Connotation; name and meaning not apart, or differing, they are inseparable or identical, the name having equality with the meaning, e. g. a Buddha, or the terms of a dhāraṇī. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...90919293949596979899100...>
This page contains 100 results for "Ki Ken-Tai No Icchi" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.