Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 23025 total results for your Eru search. I have created 231 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...90919293949596979899100...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
葛原しげる see styles |
kuzuharashigeru くずはらしげる |
(person) Kuzuhara Shigeru (1886.6.25-1961.12.7) |
葺き替える see styles |
fukikaeru ふきかえる |
(transitive verb) to reroof; to rethatch; to retile |
蒔きつける see styles |
makitsukeru まきつける |
(transitive verb) to sow (seeds) |
蒔き付ける see styles |
makitsukeru まきつける |
(transitive verb) to sow (seeds) |
蒙古ガゼル see styles |
moukogazeru; moukogazeru / mokogazeru; mokogazeru もうこガゼル; モウコガゼル |
(kana only) Mongolian gazelle (Procapra gutturosa); zeren |
蓋を閉める see styles |
futaoshimeru ふたをしめる |
(exp,v1) to shut the lid |
蓋を開ける see styles |
futaoakeru ふたをあける |
(exp,v1) (1) to open the lid; to lift a lid; (2) to open the lid (on); to make public; (3) to start (something); (4) to look at the results (consequences, outcome, effect); to look at the condition of something; (5) to open (of a theatre) |
蔦トンネル see styles |
tsutatonneru つたトンネル |
(place-name) Tsuta Tunnel |
薬をつける see styles |
kusuriotsukeru くすりをつける |
(exp,v1) to apply medicine |
薬を付ける see styles |
kusuriotsukeru くすりをつける |
(exp,v1) to apply medicine |
藍染芝生茸 see styles |
aizomeshibafutake; aizomeshibafutake あいぞめしばふたけ; アイゾメシバフタケ |
(kana only) Psilocybe subcaerulipes (species of psychoactive mushroom) |
藍頭紅尾鴝 蓝头红尾鸲 see styles |
lán tóu hóng wěi qú lan2 tou2 hong2 wei3 qu2 lan t`ou hung wei ch`ü lan tou hung wei chü |
(bird species of China) blue-capped redstart (Phoenicurus coeruleocephala) |
藤トンネル see styles |
fujitonneru ふじトンネル |
(place-name) Fuji Tunnel |
藪達梨舍菟 薮达梨舍菟 see styles |
sǒu dá lí shè tù sou3 da2 li2 she4 tu4 sou ta li she t`u sou ta li she tu Sōdarishato |
Sudarśana, the fourth circle round Meru, cf. 蘇 20. |
蘇達梨舍那 苏达梨舍那 see styles |
sū dá lí shèn à su1 da2 li2 shen4 a4 su ta li shen a Sodarishana |
sudarśana, the fourth of the seven concentric circles around Sumeru; also 蘇跌里舍那; v. 修 and 須. |
虻トンネル see styles |
abutonneru あぶトンネル |
(place-name) Abu Tunnel |
蛙の子は蛙 see styles |
kaerunokohakaeru かえるのこはかえる |
(expression) (proverb) like father, like son; the apple doesn't fall far from the tree; the child of a frog is a frog |
蛙の王さま see styles |
kaerunoousama / kaerunoosama かえるのおうさま |
(wk) The Frog Prince (fairy tale) |
蛙の目借時 see styles |
kawazunomekaridoki かわずのめかりどき kaerunomekarudoki かえるのめかるどき kaerunomekaridoki かえるのめかりどき |
(expression) springtime mating of frogs (haiku term) |
蛙の面に水 see styles |
kaerunotsuranimizu かえるのつらにみず |
(expression) like water off a duck's back; water on a frog's face |
蝉トンネル see styles |
semitonneru せみトンネル |
(place-name) Semi Tunnel |
血が流れる see styles |
chiganagareru ちがながれる |
(exp,v1) (1) blood flows; (exp,v1) (2) (idiom) (usu. ...の血が流れる) to have the blood of ... running in one's veins (artist, warrior, etc.); to be born with particular skills, characteristics, etc.; to have something "in one's blood" |
血に飢える see styles |
chiniueru ちにうえる |
(exp,v1) to be bloodthirsty |
血を分ける see styles |
chiowakeru ちをわける |
(exp,v1) (usu. as 血を分けた〜) to be related by blood |
行き付ける see styles |
yukitsukeru ゆきつける ikitsukeru いきつける |
(v1,vi) to visit regularly; to frequent; to haunt |
行き始める see styles |
ikihajimeru いきはじめる |
(Ichidan verb) to get going; to start off |
行き暮れる see styles |
yukikureru ゆきくれる |
(v1,vi) to be overtaken by darkness |
行き遅れる see styles |
ikiokureru いきおくれる |
(Ichidan verb) (1) (See 嫁に行き遅れる) to be (too) late getting married; (Ichidan verb) (2) to be (too) late going somewhere |
行なわれる see styles |
okonawareru おこなわれる |
(v1,vi) to be done; to be practiced; to be practised; to take place; to be held; to be prevalent; to be in fashion; to be in vogue; to be current; to come into use |
行を改める see styles |
gyouoaratameru / gyooaratameru ぎょうをあらためる |
(exp,v1) to start a new paragraph |
術を授ける see styles |
jutsuosazukeru じゅつをさずける |
(exp,v1) to teach tricks to |
衝き上げる see styles |
tsukiageru つきあげる |
(transitive verb) (1) to push up; to force up; to toss; (2) to pressure one's superiors; (3) to burst out (of emotions, etc.); to fill one's heart |
衰え果てる see styles |
otoroehateru おとろえはてる |
(v1,vi) to be utterly spent or crushed |
袂を連ねる see styles |
tamotootsuraneru たもとをつらねる |
(exp,v1) to do in unison; to do en masse |
裁ちかける see styles |
tachikakeru たちかける |
(Ichidan verb) to begin to cut |
裁ち掛ける see styles |
tachikakeru たちかける |
(Ichidan verb) to begin to cut |
裏目に出る see styles |
uramenideru うらめにでる |
(exp,v1) to backfire; to produce a result opposite to what was expected or intended |
褒め上げる see styles |
homeageru ほめあげる |
(Ichidan verb) to praise to the skies; extol |
褒め称える see styles |
hometataeru ほめたたえる |
(transitive verb) to admire; to praise; to applaud |
褒め立てる see styles |
hometateru ほめたてる |
(transitive verb) to praise; to extol; to applaud |
襲い攻める see styles |
osoisemeru おそいせめる |
(Ichidan verb) to array against |
要領を得る see styles |
youryouoeru / yoryooeru ようりょうをえる |
(exp,v1) to be to the point; to hit the mark; to be relevant |
覆い被せる see styles |
ooikabuseru おおいかぶせる |
(transitive verb) to cover up with something |
覇を唱える see styles |
haotonaeru はをとなえる |
(exp,v1) to reign supreme; to assume the leadership (hegemony); to dominate |
見え始める see styles |
miehajimeru みえはじめる |
(Ichidan verb) to come within sight |
見きわめる see styles |
mikiwameru みきわめる |
(transitive verb) to ascertain; to make sure of; to determine; to probe; to get to the bottom (of something) |
見せかける see styles |
misekakeru みせかける |
(transitive verb) to pretend; to feign |
見せつける see styles |
misetsukeru みせつける |
(transitive verb) to make a display of; to show off; to flaunt |
見せ付ける see styles |
misetsukeru みせつける |
(transitive verb) to make a display of; to show off; to flaunt |
見せ掛ける see styles |
misekakeru みせかける |
(transitive verb) to pretend; to feign |
見ちがえる see styles |
michigaeru みちがえる |
(transitive verb) to hardly recognise; to mistake for something or somebody else |
見とがめる see styles |
mitogameru みとがめる |
(transitive verb) to find fault with; to question |
見上げる様 see styles |
miageruyou / miageruyo みあげるよう |
(exp,adj-na) towering; astonishingly high |
見合わせる see styles |
miawaseru みあわせる |
(transitive verb) (1) to exchange glances; to look at each other; (2) to postpone; to put off; to withhold; to abandon; (3) to contrast; to compare |
見舞われる see styles |
mimawareru みまわれる |
(v1,vi) to experience; to witness; to undergo; to suffer |
見間違える see styles |
mimachigaeru みまちがえる |
(transitive verb) to misperceive visually; to misread; to mistake for something or somebody else |
観光ホテル see styles |
kankouhoteru / kankohoteru かんこうホテル |
tourist hotel |
角が取れる see styles |
kadogatoreru かどがとれる |
(exp,v1) to mellow; to become softened by maturity |
角を捨てる see styles |
kakuosuteru かくをすてる |
(exp,v1) to sacrifice a bishop |
触れさせる see styles |
furesaseru ふれさせる |
(transitive verb) (oft. as AをBに〜) (See 触れる・3) to expose (someone to something); to introduce |
言いかえる see styles |
iikaeru / ikaeru いいかえる |
(transitive verb) to say in other words; to put another way; to express in different words; to reword; to rephrase |
言いかける see styles |
iikakeru / ikakeru いいかける |
(transitive verb) (1) to start to say; to attempt to say; to be about to say; to break off (mid-sentence); (2) to speak to; to address |
言いかねる see styles |
iikaneru / ikaneru いいかねる |
(transitive verb) to find it hard to say |
言いつける see styles |
iitsukeru / itsukeru いいつける |
(transitive verb) (1) to tell (to do); to order; to charge; to direct; (2) to tell on (someone); to report; (3) to often say |
言い丸める see styles |
iimarumeru / imarumeru いいまるめる |
(Ichidan verb) to do sweet-talk |
言い付ける see styles |
iitsukeru / itsukeru いいつける |
(transitive verb) (1) to tell (to do); to order; to charge; to direct; (2) to tell on (someone); to report; (3) to often say |
言い伏せる see styles |
iifuseru / ifuseru いいふせる |
(transitive verb) to argue down |
言い伝える see styles |
iitsutaeru / itsutaeru いいつたえる |
(transitive verb) to send word |
言い兼ねる see styles |
iikaneru / ikaneru いいかねる |
(transitive verb) to find it hard to say |
言い包める see styles |
iikurumeru / ikurumeru いいくるめる |
(transitive verb) to deceive somebody into believing (e.g. that black is white); to cajole; to talk into; to explain away (e.g. unpleasant evidence); to argue away; to wheedle |
言い含める see styles |
iifukumeru / ifukumeru いいふくめる |
(transitive verb) to give detailed instructions |
言い始める see styles |
iihajimeru / ihajimeru いいはじめる |
(Ichidan verb) (1) to say previously unspoken thoughts; (Ichidan verb) (2) to start saying; (Ichidan verb) (3) to court someone |
言い広める see styles |
iihiromeru / ihiromeru いいひろめる |
(transitive verb) to spread word of; to trumpet; to bruit |
言い当てる see styles |
iiateru / iateru いいあてる |
(transitive verb) to guess right |
言い忘れる see styles |
iiwasureru / iwasureru いいわすれる |
(Ichidan verb) to forget to say; to forget to mention |
言い抜ける see styles |
iinukeru / inukeru いいぬける |
(transitive verb) to explain away; to answer evasively |
言い捨てる see styles |
iisuteru / isuteru いいすてる |
(transitive verb) to say (something) over one's shoulder |
言い掛ける see styles |
iikakeru / ikakeru いいかける |
(transitive verb) (1) to start to say; to attempt to say; to be about to say; to break off (mid-sentence); (2) to speak to; to address |
言い換える see styles |
iikaeru / ikaeru いいかえる |
(transitive verb) to say in other words; to put another way; to express in different words; to reword; to rephrase |
言い改める see styles |
iiaratameru / iaratameru いいあらためる |
(Ichidan verb) to correct oneself |
言い替える see styles |
iikaeru / ikaeru いいかえる |
(transitive verb) to say in other words; to put another way; to express in different words; to reword; to rephrase |
言い添える see styles |
iisoeru / isoeru いいそえる |
(transitive verb) to add (to what was said before); to say in addition |
言い立てる see styles |
iitateru / itateru いいたてる |
(transitive verb) to state; to insist |
言い籠める see styles |
iikomeru / ikomeru いいこめる |
(transitive verb) to talk down; to argue down |
言い終える see styles |
iioeru / ioeru いいおえる |
(Ichidan verb) to finish saying |
言い続ける see styles |
iitsuzukeru / itsuzukeru いいつづける |
(Ichidan verb) to keep talking; to go on and on; to talk non-stop |
言い表せる see styles |
iiarawaseru / iarawaseru いいあらわせる |
(Ichidan verb) (See 言い表す) to be able to be expressed in words; to be sayable |
言い負ける see styles |
iimakeru / imakeru いいまける |
(v1,vi) to lose a quarrel; to lose an argument; to be talked down |
言い込める see styles |
iikomeru / ikomeru いいこめる |
(transitive verb) to talk down; to argue down |
言い逃れる see styles |
iinogareru / inogareru いいのがれる |
(transitive verb) to explain away; to talk one's way out of; to excuse oneself; to evade |
言い違える see styles |
iichigaeru / ichigaeru いいちがえる |
(transitive verb) to say by mistake; to make a slip of the tongue |
言わしめる see styles |
iwashimeru いわしめる |
(exp,v1) to get someone to say; to make someone say |
言合わせる see styles |
iiawaseru / iawaseru いいあわせる |
(Ichidan verb) to agree in advance |
言聞かせる see styles |
iikikaseru / ikikaseru いいきかせる |
(transitive verb) to tell someone to do something; to warn; to persuade; to instruct |
言語モデル see styles |
gengomoderu げんごモデル |
{comp} language model |
討ち止める see styles |
uchitomeru うちとめる |
(transitive verb) to kill; to slay; to shoot dead; to cut down |
許可が出る see styles |
kyokagaderu きょかがでる |
(exp,v1) to get permission; to get approval; to get the go-ahead |
訴えかける see styles |
uttaekakeru うったえかける |
(Ichidan verb) to make an appeal; to urge |
証拠だてる see styles |
shoukodateru / shokodateru しょうこだてる |
(transitive verb) to prove; to substantiate |
証拠立てる see styles |
shoukodateru / shokodateru しょうこだてる |
(transitive verb) to prove; to substantiate |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...90919293949596979899100...>
This page contains 100 results for "Eru" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.