Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 25216 total results for your When Three People Gather - One Becomes a Teacher search. I have created 253 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...90919293949596979899100...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

据え膳

see styles
 suezen
    すえぜん
(1) meal set before one; (2) women's advances

捲鋪蓋


卷铺盖

see styles
juǎn pū gai
    juan3 pu1 gai5
chüan p`u kai
    chüan pu kai
to roll up one's bedding; to pack one's things; (fig.) to quit; (fig.) to get fired; to get the sack

掃堂腿


扫堂腿

see styles
sǎo táng tuǐ
    sao3 tang2 tui3
sao t`ang t`ui
    sao tang tui
(martial arts) floor-sweeping kick (to trip one's opponent)

掉書袋


掉书袋

see styles
diào shū dài
    diao4 shu1 dai4
tiao shu tai
lit. to wave around one's bookbag (idiom); fig. to show off one's erudition; a person who does so

掉鏈子


掉链子

see styles
diào liàn zi
    diao4 lian4 zi5
tiao lien tzu
to have one's bicycle chain come off; (fig.) to let sb down; to drop the ball; to screw up

掌の玉

see styles
 tanagokoronotama
    たなごころのたま
(exp,n) (See 掌中の玉) apple of one's eye

掏腰包

see styles
tāo yāo bāo
    tao1 yao1 bao1
t`ao yao pao
    tao yao pao
to dip into one's pocket; to pay out of pocket; to foot the bill

排灣族


排湾族

see styles
pái wān zú
    pai2 wan1 zu2
p`ai wan tsu
    pai wan tsu
Paiwan, one of the indigenous peoples of Taiwan

掛かり

see styles
 gakari
    がかり
    kakari
    かかり
(suffix) (1) taking a quantity (of time, people, etc.); (2) similar to ...; (3) dependent on ...; reliant on ...; (4) while ...; when ...; in the midst of ...; (1) starting; engaging; (2) expenses; costs; (3) attack (esp. a corner approach in the game of go); (4) barb; (5) charge; duty; person in charge; official; clerk

掛け声

see styles
 kakegoe
    かけごえ
(noun/participle) yell used to time or encourage activity (e.g. "Heave ho!", "On three ... One, two, three!" in English); enthusiastic shout from the audience (e.g. in kabuki); shouting (in concerts)

掠める

see styles
 kasumeru
    かすめる
(transitive verb) (1) (kana only) to steal; to rob; to snatch; to pocket; to plunder; (transitive verb) (2) (kana only) to deceive; to trick; to cheat; (transitive verb) (3) (kana only) to graze (in passing); to skim; to brush against; to touch lightly; (transitive verb) (4) (kana only) to appear and quickly disappear (a thought, a smile, etc.); to flit (through one's mind, across one's face); (transitive verb) (5) (kana only) (often as 目をかすめて) to do (something) while no one is looking; (transitive verb) (6) (kana only) (archaism) to hint at; to suggest; to insinuate

探り箸

see styles
 saguribashi
    さぐりばし
using one's chopsticks to find a food one likes by rummaging in one's dish, pot, etc. (a breach of etiquette)

探り足

see styles
 saguriashi
    さぐりあし
feel one's way (with one's feet)

接力棒

see styles
jiē lì bàng
    jie1 li4 bang4
chieh li pang
relay baton; (fig.) responsibilities (passed over to one's successor)

接地氣


接地气

see styles
jiē dì qì
    jie1 di4 qi4
chieh ti ch`i
    chieh ti chi
in touch with the common people; down-to-earth

推し活

see styles
 oshikatsu
    おしかつ
(slang) (See 推し・2) (doing) various things to support one's favourite member of a boy band, girl group, etc.

掻込む

see styles
 kakkomu
    かっこむ
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to bolt one's food; to gulp down

揃える

see styles
 soroeru
    そろえる
(transitive verb) (1) to collect; to gather; to get together; to complete (a collection); (transitive verb) (2) to arrange; to put in order; to prepare; to get ready; (transitive verb) (3) to make uniform; to make even; to match

揃え箸

see styles
 soroebashi
    そろえばし
aligning one's chopsticks by tapping them on the table, a dish, etc. (a breach of etiquette)

揉み手

see styles
 momide
    もみで
(noun/participle) rubbing one's hands together

揉め事

see styles
 momegoto
    もめごと
quarrel; trouble; dispute; friction (between people)

揉合う

see styles
 momiau
    もみあう
(transitive verb) to jostle; to shove and push; to struggle with one another

提鞞沙

see styles
tí bǐ shā
    ti2 bi3 sha1
t`i pi sha
    ti pi sha
 daihisha
dveṣa, hatred, dislike, enmity, one of the 三毒 three poisons.

揚がる

see styles
 agaru
    あがる
(v5r,vi) (1) to rise; to go up; to come up; to ascend; to be raised; (2) to enter (esp. from outdoors); to come in; to go in; (3) to enter (a school); to advance to the next grade; (4) to get out (of water); to come ashore; (5) to increase; (6) to improve; to make progress; (7) to be promoted; to advance; (8) to be made (of profit, etc.); (9) to occur (esp. of a favourable result); (10) to be adequate (to cover expenses, etc.); (11) to be finished; to be done; to be over; (12) (of rain) to stop; to lift; (13) to stop (working properly); to cut out; to give out; to die; (14) to win (in a card game, etc.); (15) to be deep fried; (16) to be spoken loudly; (17) to get stage fright; (18) to be offered (to the gods, etc.); (19) (humble language) to go; to visit; (20) (honorific or respectful language) to eat; to drink; (21) to be listed (as a candidate); (22) to serve (in one's master's home); (23) to go north; (suf,v5r) (24) indicates completion

握り手

see styles
 nigirite
    にぎりて
(1) miser; penny-pincher; (2) one who makes nigirizushi, etc.; (3) (abbreviation) (See 握り・にぎり・3) handle; grip; knob

握り箸

see styles
 nigiribashi
    にぎりばし
grasping one's chopsticks the same way one might hold a walking stick (a breach of etiquette)

握り鋏

see styles
 nigiribasami
    にぎりばさみ
U shaped scissors with no place to put one's fingers; shears

損する

see styles
 sonsuru
    そんする
(suru verb) (1) to lose (money, etc.); (suru verb) (2) to waste one's (time, etc.); to have one's efforts come to naught

損ねる

see styles
 sokoneru
    そこねる
(transitive verb) (1) to harm; to hurt; to injure; to wreck; (v1,aux-v) (2) to miss one's chance to (do something); to fail to (do what one ought to have done)

損切り

see styles
 songiri
    そんぎり
(n,vs,vi) {finc} loss-cutting; cutting one's losses

搖錢樹


摇钱树

see styles
yáo qián shù
    yao2 qian2 shu4
yao ch`ien shu
    yao chien shu
legendary tree that sheds coins when shaken; (fig.) source of easy money

搦め手

see styles
 karamede
    からめで
    karamete
    からめて
(1) rear gate (esp. of castle); back entrance; (2) one who arrests; (3) force attacking the rear of a castle; (4) (opponent's) weak point

携える

see styles
 tazusaeru
    たずさえる
(transitive verb) (1) to carry in one's hand; to carry with one; to have on one's person; to bear; (transitive verb) (2) to take along (someone); to take (someone) with one; to be accompanied by

摀住臉


捂住脸

see styles
wǔ zhù liǎn
    wu3 zhu4 lian3
wu chu lien
to cover the face; to bury one's face in one's hands

摧ける

see styles
 kudakeru
    くだける
(v1,vi) (1) to break (into pieces); to be broken; to be smashed; (2) to collapse; to crumble; to decline; to cool (e.g. enthusiasm); to dampen (e.g. one's will to fight); (3) to become less formal; to throw off reserve; to become affable; (4) to become easy to understand (e.g. a story); (5) to be worried

摩れる

see styles
 sureru
    すれる
(v1,vi) (1) to rub; to chafe; (2) to wear out; to become worn; (3) to lose one's innocence; to become sly

摩偷羅

see styles
mó tōu luō
    mo2 tou1 luo1
mo t`ou lo
    mo tou lo
Mathurā; Madhurā. Ancient kingdom and city, the modern Muttra on the bank of the Jumna; the reputed birthplace of Kṛṣṇa, one of the seven sacred cities, called Peacock City 孔雀城 Kṛṣṇapura, famous for its stūpas. The ancient name Madhu is given in 摩度. Other forms are摩突羅 (or摩度羅, or 摩頭羅); 秼菟羅.

摩那斯

see styles
mó nà sī
    mo2 na4 si1
mo na ssu
 Manashi
摩那蘇婆帝 Mānasa; Manasvatī. A lake in the Himālayas, one of the four lakes formed when the ocean fell from heaven upon Mount Meru. The dragon who is the tutelary deity of this lake.

摺り足

see styles
 suriashi
    すりあし
(1) sliding feet; shuffling (one's feet); (2) (sumo) moving legs forward with feet never leaving the ground (exercise)

摻沙子


掺沙子

see styles
chān shā zi
    chan1 sha1 zi5
ch`an sha tzu
    chan sha tzu
to mix in some sand (e.g. when making concrete); (fig.) to place outsiders into a monolithic group (to infiltrate or disrupt it etc)

撂挑子

see styles
liào tiāo zi
    liao4 tiao1 zi5
liao t`iao tzu
    liao tiao tzu
(coll.) to quit one's job in disgust

撒丫子

see styles
sā yā zi
    sa1 ya1 zi5
sa ya tzu
(dialect) to scamper off; to take to one's heels; to make oneself scarce

撒克遜


撒克逊

see styles
sā kè xùn
    sa1 ke4 xun4
sa k`o hsün
    sa ko hsün
Saxon (people)

撒囈掙


撒呓挣

see styles
sā yì zheng
    sa1 yi4 zheng5
sa i cheng
(coll.) to talk in one's sleep; to sleepwalk

撞大運


撞大运

see styles
zhuàng dà yùn
    zhuang4 da4 yun4
chuang ta yün
to have a lucky stroke; to try one's luck

撞運氣


撞运气

see styles
zhuàng yùn qi
    zhuang4 yun4 qi5
chuang yün ch`i
    chuang yün chi
to try one's luck; to rely on fate

撥ね箸

see styles
 hanebashi
    はねばし
pushing away food one does not want to eat with one's chopsticks (a breach of etiquette)

撫切り

see styles
 nadegiri
    なでぎり
clean sweep; killing several with one sword sweep

撫斬り

see styles
 nadegiri
    なでぎり
clean sweep; killing several with one sword sweep

擂れる

see styles
 sureru
    すれる
(v1,vi) (1) to rub; to chafe; (2) to wear out; to become worn; (3) to lose one's innocence; to become sly

擡げる

see styles
 motageru
    もたげる
(transitive verb) (kana only) to raise (one's head)

擤鼻涕

see styles
xǐng bí tì
    xing3 bi2 ti4
hsing pi t`i
    hsing pi ti
to blow one's nose

擦切り

see styles
 surikiri
    すりきり
(n,adj-f) (kana only) levelling a powder or liquid (when measuring)

擦切る

see styles
 surikiru
    すりきる
(Godan verb with "ru" ending) to cut by rubbing; to wear out; to spend all (one's money)

擦剥く

see styles
 surimuku
    すりむく
(irregular okurigana usage) (Godan verb with "ku" ending) (kana only) to skin (one's knee); to graze; to scratch

擦屁股

see styles
cā pì gu
    ca1 pi4 gu5
ts`a p`i ku
    tsa pi ku
to wipe one’s ass; (fig.) (coll.) to clean up sb else's mess

擧一手

see styles
jǔ yī shǒu
    ju3 yi1 shou3
chü i shou
 ko isshu
raises one hand

擽ぐる

see styles
 kusuguru
    くすぐる
(irregular okurigana usage) (transitive verb) (1) (kana only) to tickle; (2) (kana only) to tickle (one's fancy); to appeal; to flatter; to titillate; (3) (kana only) to amuse; to entertain

攥拳頭


攥拳头

see styles
zuàn quán tou
    zuan4 quan2 tou5
tsuan ch`üan t`ou
    tsuan chüan tou
to clench one's fists

收衣缽


收衣钵

see styles
shōu yī bō
    shou1 yi1 bo1
shou i po
 shu ehatsu
to put away one's clothes and bowl

改編期

see styles
 kaihenki
    かいへんき
time of year when television and radio replace programs (usu. spring and fall)

放大炮

see styles
fàng dà pào
    fang4 da4 pao4
fang ta p`ao
    fang ta pao
to talk big; to shoot one's mouth off

放空炮

see styles
fàng kōng pào
    fang4 kong1 pao4
fang k`ung p`ao
    fang kung pao
(lit.) to fire blank shots; (fig.) to be all talk and no action; to shoot one's mouth off; to make empty promises

政治屋

see styles
 seijiya / sejiya
    せいじや
(derogatory term) politician (esp. one who works only for their own personal gain)

教え子

see styles
 oshiego
    おしえご
one's student (esp. a former one); one's pupil; one's disciple

教べん

see styles
 kyouben / kyoben
    きょうべん
teacher's cane; teacher's pointer

教師役

see styles
 kyoushiyaku / kyoshiyaku
    きょうしやく
teacher (role)

教書匠


教书匠

see styles
jiāo shū jiàng
    jiao1 shu1 jiang4
chiao shu chiang
hack teacher; pedagogue

教法師


教法师

see styles
jiào fǎ shī
    jiao4 fa3 shi1
chiao fa shih
 kyō hōshi
dharma teacher

教育家

see styles
jiào yù jiā
    jiao4 yu4 jia1
chiao yü chia
 kyouikuka / kyoikuka
    きょういくか
educationalist
educator; teacher

教育者

see styles
 kyouikusha / kyoikusha
    きょういくしゃ
educator; teacher; educationalist

散じる

see styles
 sanjiru
    さんじる
(Ichidan verb) (1) to scatter; to disperse; (Ichidan verb) (2) to spend on; to squander (e.g. one's fortune); (Ichidan verb) (3) to chase away (e.g. one's worries); to kill (pain)

散ずる

see styles
 sanzuru
    さんずる
(Ichidan verb - zuru verb) (1) to scatter; to disperse; (Ichidan verb - zuru verb) (2) to spend on; to squander (e.g. one's fortune); (Ichidan verb - zuru verb) (3) to chase away (e.g. one's worries); to kill (pain)

数え年

see styles
 kazoedoshi
    かぞえどし
East Asian age reckoning; traditional system of age reckoning whereby newborns are considered one year old and on New Year's Day one year is added to everyone's age

整理券

see styles
 seiriken / seriken
    せいりけん
(1) numbered ticket (e.g. to determine order of service in shop, etc.); (2) zone ticket; boarding ticket; bus ticket dispensed at boarding, used to show where one boarded

Variations:

 kataki
    かたき
(n-suf,n) (1) (usu. pronounced がたき when used as a suffix) (See 仇・あだ・1,敵・てき・1) rival; opponent; adversary; competitor; enemy (esp. one with which there is longstanding enmity); foe; (2) revenge; (3) (archaism) spouse

數不多


数不多

see styles
shù bù duō
    shu4 bu4 duo1
shu pu to
a small number; one of a very few

文字盤

see styles
 mojiban
    もじばん
(1) dial (of a meter, watch, etc.); face (of a clock); (2) keyboard (on a typewriter, etc.); (3) letter board (communication aid for people unable to speak); communication board

文徵明


文征明

see styles
wén zhēng míng
    wen2 zheng1 ming2
wen cheng ming
Wen Zhengming (1470-1559), Ming painter, one of Four great southern talents of the Ming 江南四大才子

文明人

see styles
 bunmeijin / bunmejin
    ぶんめいじん
civilized person; civilized people

文筆家

see styles
 bunpitsuka
    ぶんぴつか
writer; author; literary person; one who lives from writing

文言葉

see styles
 fumikotoba
    ふみことば
(noun - becomes adjective with の) language used when writing letters

文部省

see styles
wén bù shěng
    wen2 bu4 sheng3
wen pu sheng
 monbushou / monbusho
    もんぶしょう
Ministry of Education, Science and Culture (Japan), ceased to exist in 2001 when it was merged with another ministry
(See 文部科学省) Ministry of Education, Science and Culture (1871-2001); (o) Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology (abbreviation); MEXT

斜め顔

see styles
 nanamegao
    ななめがお
(drawing of a) face in three-quarter view

斫託羅


斫讬罗

see styles
zhuó tuō luó
    zhuo2 tuo1 luo2
cho t`o lo
    cho to lo
 shakutara*
idem 斫迦羅 (or 柘迦羅); 遮伽羅 (or 遮迦羅); 賒羯羅 Cakra, a wheel, disc, cycle; the wheel of the sun's chariot, of time, etc.; like the vajra it is a symbol of sovereignty, of advancing or doing at will; to revolve the wheel is to manifest power or wisdom. Eitel. The cakra is one of the thirty-two signs on a Buddha's soles. It is a symbol of a 斫迦羅伐辣底 Cakravartī-rāja.

断ち物

see styles
 tachimono
    たちもの
foods abstained from in hopes of having one's desire granted

斯陀含

see styles
sī tuó hán
    si1 tuo2 han2
ssu t`o han
    ssu to han
 shidagon
sakṛdāgāmin, once more to arrive, or be born; the second grade of arhatship involving only one rebirth. Cf. 四向 and 四果.

新元史

see styles
xīn yuán shǐ
    xin1 yuan2 shi3
hsin yüan shih
 shingenshi
    しんげんし
New History of the Yuan Dynasty, completed by Ke Shaomin 柯劭忞[Ke1 Shao4 min2] in 1920, sometimes listed as one of the 24 Dynastic Histories 二十四史[Er4 shi2 si4 Shi3]
(work) New History of Yuan (1919 historical text by Ke Shaomin); (wk) New History of Yuan (1919 historical text by Ke Shaomin)

新型欝

see styles
 shingatautsu
    しんがたうつ
new type depression; depression where one is depressed only when at work

新型鬱

see styles
 shingatautsu
    しんがたうつ
new type depression; depression where one is depressed only when at work

新店溪

see styles
xīn diàn xī
    xin1 dian4 xi1
hsin tien hsi
Xindian or Hsintian Creek, one of the rivers through Taipei, Taiwan

新發意


新发意

see styles
xīn fā yì
    xin1 fa1 yi4
hsin fa i
 shin bocchi
One who has newly resolved on becoming a Buddhist, or on any new line of conduct.

新華社


新华社

see styles
xīn huá shè
    xin1 hua2 she4
hsin hua she
 shinkasha
    しんかしゃ
Xinhua News Agency, official press agency of the People's Republic of China, founded in 1931
(company) Xinhua News Agency; New China News Agency; (c) Xinhua News Agency; New China News Agency

斷善根


断善根

see styles
duàn shàn gēn
    duan4 shan4 gen1
tuan shan ken
 dan zenkon
To cut off, or destroy, roots of goodness.

斷片兒


断片儿

see styles
duàn piàn r
    duan4 pian4 r5
tuan p`ien r
    tuan pien r
(coll.) to suffer an alcohol-induced blackout; to be unable to recall what one did while drunk

方便土

see styles
fāng biàn tǔ
    fang1 bian4 tu3
fang pien t`u
    fang pien tu
 hōben do
Abbreviation for the last and next but one.

方口食

see styles
fāng kǒu shí
    fang1 kou3 shi2
fang k`ou shih
    fang kou shih
 hō kujiki
Opportunism in obtaining a living, i. e. a monk who makes a living by fawning or by bullying, one of the 四邪命 four illicit ways of livelihood.

方違い

see styles
 katatagai
    かたたがい
(archaism) (See 方塞がり) setting off the night before one normally would have departed, travelling in a different direction, spending the night there, and leaving for one's destination in the morning (done to avoid travelling in an unlucky direction; a common practice during the Heian period)

方違え

see styles
 katatagae
    かたたがえ
(archaism) (See 方塞がり,方違へ所) setting off the night before one normally would have departed, travelling in a different direction, spending the night there, and leaving for one's destination in the morning (done to avoid travelling in an unlucky direction; a common practice during the Heian period)

於多福

see styles
 otafuku
    おたふく
(derogatory term) homely woman (esp. one with a small low nose, high flat forehead, and bulging cheeks); plain woman

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...90919293949596979899100...>

This page contains 100 results for "When Three People Gather - One Becomes a Teacher" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary