We're heading to Korea and China to seek out some new artists along with our first vacation since 2023.
Orders for in-stock items will shipped on July 25th. No delay for custom calligraphy.
Use coupon code "VACATION" for 10% off if you're willing to order now and wait a little for delivery.
There are 17135 total results for your Ki Ken-Tai No Icchi search. I have created 172 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...90919293949596979899100...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
其言敦肅 其言敦肃 see styles |
qí yán dūn sù qi2 yan2 dun1 su4 ch`i yen tun su chi yen tun su ki gon tonshuku |
his words are taken seriously |
其香普薰 see styles |
qí xiāng pǔ xūn qi2 xiang1 pu3 xun1 ch`i hsiang p`u hsün chi hsiang pu hsün ki kō fu kun |
its fragrance pervading everywhere |
其齒無隙 其齿无隙 see styles |
qí chǐ wú xì qi2 chi3 wu2 xi4 ch`i ch`ih wu hsi chi chih wu hsi kishi mugeki |
no spaces between his teeth |
兼但對帶 兼但对带 see styles |
jiān dàn duì dài jian1 dan4 dui4 dai4 chien tan tui tai ken tan tai tai |
The first four of the five periods of Buddha's teaching are also defined by Tiantai as: (1) 兼 Combined teaching; including 圓 and 別教 doctrine, the period of the Avataṃsaka Sutra. (2) 但 Sole; i.e. 藏 or Hīnayāna only, that of the agamas. (3) 對 Comparative; all four forms of doctrines being compared. 帶 Inclusive, that of the 般若 Prajñā, when the perfect teaching was revealed as the fulfilment of the rest. |
内分泌腺 see styles |
naibunpitsusen; naibunpisen ないぶんぴつせん; ないぶんぴせん |
(noun - becomes adjective with の) endocrine gland |
内外多事 see styles |
naigaitaji ないがいたじ |
(n,adj-na,adj-no) things being very eventful at home and abroad |
内縁関係 see styles |
naienkankei / naienkanke ないえんかんけい |
(noun - becomes adjective with の) de facto marriage; common-law marriage; living together as husband and wife without formal marriage |
内軟骨腫 see styles |
nainankotsushu ないなんこつしゅ |
(noun - becomes adjective with の) enchondroma |
円満解決 see styles |
enmankaiketsu えんまんかいけつ |
amicable settlement; settling the case leaving no parties dissatisfied |
再起不能 see styles |
saikifunou / saikifuno さいきふのう |
(yoji) being beyond recovery; having no hope of recovery |
写実主義 see styles |
shajitsushugi しゃじつしゅぎ |
(noun - becomes adjective with の) realism; literalism |
写真入り see styles |
shashiniri しゃしんいり |
(can be adjective with の) illustrated (with photographs) |
冴咲賢一 see styles |
saezakikenichi さえざきけんいち |
(person) Saezaki Ken'ichi |
凈身出戶 净身出户 see styles |
jìng shēn chū hù jing4 shen1 chu1 hu4 ching shen ch`u hu ching shen chu hu |
to leave a marriage with nothing (no possessions or property) |
凡庸愚昧 see styles |
bonyougumai / bonyogumai ぼんようぐまい |
(n,adj-na,adj-no) ordinary and ignorant; mediocre and stupid |
凶多吉少 see styles |
xiōng duō jí shǎo xiong1 duo1 ji2 shao3 hsiung to chi shao |
lit. everything bodes ill, no positive signs (idiom); fig. inauspicious; everything points to disaster |
出がらし see styles |
degarashi でがらし |
(adj-no,n) used up (tea leaves, coffee grounds); insipid (tea, coffee made from such leaves or grounds); watery |
出たがり see styles |
detagari でたがり |
(n,adj-no,adj-na) (1) attention seeking; publicity seeking; (2) attention seeker; publicity seeker |
出世大事 see styles |
chū shì dà shì chu1 shi4 da4 shi4 ch`u shih ta shih chu shih ta shih shusse (no) daiji |
The great work of the Buddha's appearing, or for which he appeared. |
出世本懷 出世本怀 see styles |
chū shì běn huái chu1 shi4 ben3 huai2 ch`u shih pen huai chu shih pen huai shusse (no) hongai |
The aim cherished by the Buddha in appearing in the world. |
出世街道 see styles |
shussekaidou / shussekaido しゅっせかいどう |
(noun - becomes adjective with の) highway to success |
出来すぎ see styles |
dekisugi できすぎ |
(adj-na,adj-no) too good (in performance, workmanship, etc.) |
出来たて see styles |
dekitate できたて |
(can be adjective with の) (kana only) just made; fresh (from the oven); newly-built (house) |
出来立て see styles |
dekitate できたて |
(can be adjective with の) (kana only) just made; fresh (from the oven); newly-built (house) |
出来過ぎ see styles |
dekisugi できすぎ |
(adj-na,adj-no) too good (in performance, workmanship, etc.) |
出涸らし see styles |
degarashi でがらし |
(adj-no,n) used up (tea leaves, coffee grounds); insipid (tea, coffee made from such leaves or grounds); watery |
分別盛り see styles |
funbetsuzakari ふんべつざかり |
(adj-no,adj-na,n) having reached the age of wisdom; at the age of sound judgement |
切り立て see styles |
kiritate きりたて |
(can be adjective with の) (1) freshly cut; (2) freshly tailored; (3) tree cut to specified length, especially for corners of a kemari court |
切手収集 see styles |
kitteshuushuu / kitteshushu きってしゅうしゅう |
(noun - becomes adjective with の) philately; stamp collecting |
切手蒐集 see styles |
kitteshuushuu / kitteshushu きってしゅうしゅう |
(noun - becomes adjective with の) philately; stamp collecting |
初期の頃 see styles |
shokinokoro しょきのころ |
(exp,adj-no) the earliest |
初期段階 see styles |
shokidankai しょきだんかい |
(noun - becomes adjective with の) initial stage |
別仕立て see styles |
betsujitate べつじたて |
(can be adjective with の) specially tailored; tailor-made; specially arranged (train, plane, etc.) |
別太客氣 别太客气 see styles |
bié tài kè qi bie2 tai4 ke4 qi5 pieh t`ai k`o ch`i pieh tai ko chi |
lit. no excessive politeness; Don't mention it!; You're welcome!; Please don't stand on ceremony. |
別無他法 别无他法 see styles |
bié wú tā fǎ bie2 wu2 ta1 fa3 pieh wu t`a fa pieh wu ta fa |
there is no alternative |
別無他用 别无他用 see styles |
bié wú tā yòng bie2 wu2 ta1 yong4 pieh wu t`a yung pieh wu ta yung |
to have no other use or purpose (idiom) |
別無選擇 别无选择 see styles |
bié wú xuǎn zé bie2 wu2 xuan3 ze2 pieh wu hsüan tse |
to have no other choice |
利かん気 see styles |
kikanki きかんき |
(adj-na,n,adj-no) daring; unyielding |
利潤追求 see styles |
rijuntsuikyuu / rijuntsuikyu りじゅんついきゅう |
(noun - becomes adjective with の) pursuit of profits; profit-seeking |
利益配当 see styles |
riekihaitou / riekihaito りえきはいとう |
(noun - becomes adjective with の) dividend; share of profits |
到無障處 到无障处 see styles |
dào wú zhàng chù dao4 wu2 zhang4 chu4 tao wu chang ch`u tao wu chang chu tō mushō sho |
to arrive at the stage of no hindrances |
制約充足 see styles |
seiyakujuusoku / seyakujusoku せいやくじゅうそく |
(noun - becomes adjective with の) constraint satisfaction |
刺身の妻 see styles |
sashiminotsuma さしみのつま |
(expression) (1) sashimi garnish; (2) something of no significance; something that can easily be done without |
刻不容緩 刻不容缓 see styles |
kè bù róng huǎn ke4 bu4 rong2 huan3 k`o pu jung huan ko pu jung huan |
to brook no delay; to demand immediate action |
前のめり see styles |
maenomeri まえのめり |
(1) (See のめる) pitching forward (as if to fall); (adj-na,adj-no,n) (2) proactive; forward-looking; positive; (adj-na,adj-no,n) (3) hasty (without sufficient preparation); rushed |
前代未聞 see styles |
zendaimimon ぜんだいみもん |
(noun - becomes adjective with の) (yoji) unheard-of; unprecedented; unparalleled in history (unparallelled); record-breaking |
前後不覚 see styles |
zengofukaku ぜんごふかく |
(noun or adjectival noun) (yoji) unconsciousness; having no recollection of one's actions |
前方互換 see styles |
zenpougokan / zenpogokan ぜんぽうごかん |
(adj-no,n) (See 下位互換・1,後方互換) forward compatible; upward compatible |
前輪駆動 see styles |
zenrinkudou / zenrinkudo ぜんりんくどう |
(noun - becomes adjective with の) front-wheel drive |
前途有為 see styles |
zentoyuui / zentoyui ぜんとゆうい |
(n,adj-na,adj-no) having a very promising future; offering promising prospects |
前途洋々 see styles |
zentoyouyou / zentoyoyo ぜんとようよう |
(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) with a rosy future; offering promising prospects |
前途洋洋 see styles |
zentoyouyou / zentoyoyo ぜんとようよう |
(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) with a rosy future; offering promising prospects |
剛勇無比 see styles |
gouyuumuhi / goyumuhi ごうゆうむひ |
(noun - becomes adjective with の) unparalleled for valor; unmatched for bravery |
剣状突起 see styles |
kenjoutokki / kenjotokki けんじょうとっき |
(noun - becomes adjective with の) xiphoid process; ensiform cartilage |
剥き出し see styles |
mukidashi むきだし |
(adj-na,adj-no,n) (1) naked; bare; uncovered; (2) frank; open; blunt |
割り増し see styles |
warimashi わりまし |
(noun - becomes adjective with の) premium; bonus; extra wages; (after a number) tenths increase |
割り引き see styles |
waribiki わりびき |
(irregular okurigana usage) (n,suf,adj-no) discount; reduction; rebate; (after a number) tenths discounted; tenths reduced |
割引価格 see styles |
waribikikakaku わりびきかかく |
(noun - becomes adjective with の) reduced price |
剽悍無比 see styles |
hyoukanmuhi / hyokanmuhi ひょうかんむひ |
(n,adj-na,adj-no) (yoji) as fierce and nimble as any; daring and agile without equal |
功利主義 功利主义 see styles |
gōng lì zhǔ yì gong1 li4 zhu3 yi4 kung li chu i kourishugi / korishugi こうりしゅぎ |
utilitarianism (noun - becomes adjective with の) utilitarianism |
功德無量 功德无量 see styles |
gōng dé wú liàng gong1 de2 wu2 liang4 kung te wu liang kudoku muryō |
no end of virtuous achievements (idiom); boundless beneficence merit is incalculable |
功莫大焉 see styles |
gōng mò dà yān gong1 mo4 da4 yan1 kung mo ta yen |
no greater contribution has been made than this (idiom) |
加藤健一 see styles |
katoukenichi / katokenichi かとうけんいち |
(person) Katou Ken'ichi (1949.10-) |
加藤謙一 see styles |
katoukenichi / katokenichi かとうけんいち |
(person) Katou Ken'ichi (1896.5.28-1975.6.30) |
加虐性愛 see styles |
kagyakuseiai / kagyakuseai かぎゃくせいあい |
(noun - becomes adjective with の) sadism |
加賀千代 see styles |
kaganochiyo かがのちよ |
(person) Kaga no Chiyo (1703-1775) |
劫數難逃 劫数难逃 see styles |
jié shù nán táo jie2 shu4 nan2 tao2 chieh shu nan t`ao chieh shu nan tao |
Destiny is inexorable, there is no fleeing it (idiom). Your doom is at hand. |
労働市場 see styles |
roudoushijou / rodoshijo ろうどうしじょう |
(noun - becomes adjective with の) labor market; labour market |
効果抜群 see styles |
koukabatsugun / kokabatsugun こうかばつぐん |
(n,adj-na,adj-no) exceptionally effective; overwhelming effectiveness |
勇健一郎 see styles |
isamikenichirou / isamikenichiro いさみけんいちろう |
(person) Isami Ken'ichirō |
勇将弱卒 see styles |
yuushoujakusotsu / yushojakusotsu ゆうしょうじゃくそつ |
(expression) there are no cowardly soldiers under a superior general |
勇猛無比 see styles |
yuumoumuhi / yumomuhi ゆうもうむひ |
(n,adj-na,adj-no) (yoji) most brave; as brave as any; unmatched for valor |
動作状態 see styles |
dousajoutai / dosajotai どうさじょうたい |
(noun - becomes adjective with の) {comp} active |
動物好き see styles |
doubutsuzuki / dobutsuzuki どうぶつずき |
(n,adj-no,adj-na) love of animals; animal lover |
勝ち越し see styles |
kachikoshi かちこし |
(noun - becomes adjective with の) (See 勝ち越す・1) having more wins than losses; taking the lead |
勝ち越す see styles |
kachikosu かちこす |
(v5s,vi) (1) to have more wins than losses; to lead someone (by no. of matches); (2) to take the lead over an opponent (in points) |
勝手向き see styles |
kattemuki かってむき |
(adj-no,n) (1) kitchen-related; cooking; (2) household finances; financial circumstances |
勝手放題 see styles |
kattehoudai / kattehodai かってほうだい |
(n,adj-na,adj-no) at one's sweet will; doing whatever one pleases; however one pleases |
勞而無功 劳而无功 see styles |
láo ér wú gōng lao2 er2 wu2 gong1 lao erh wu kung |
to work hard while accomplishing little; to toil to no avail |
勤め帰り see styles |
tsutomegaeri つとめがえり |
(can be adjective with の) on the way home from work |
勤苦之本 see styles |
qín kǔ zhī běn qin2 ku3 zhi1 ben3 ch`in k`u chih pen chin ku chih pen gonku no moto |
the roots of suffering and distress |
化儀四教 化仪四教 see styles |
huà yí sì jiào hua4 yi2 si4 jiao4 hua i ssu chiao kegi no shikyō |
four modes of teaching |
化法四教 see styles |
huà fǎ sì jiào hua4 fa3 si4 jiao4 hua fa ssu chiao ke hō no shi kyō |
four types of content for teaching the dharma [accommodating the capacity of the audience] |
北京三會 北京三会 see styles |
běi jīng sān huì bei3 jing1 san1 hui4 pei ching san hui hokkyō no san'e |
three rituals of the northern capital |
北川賢一 see styles |
kitagawakenichi きたがわけんいち |
(person) Kitagawa Ken'ichi (1980.8.25-) |
北米大陸 see styles |
hokubeitairiku / hokubetairiku ほくべいたいりく |
(noun - becomes adjective with の) North American continent |
北部地域 see styles |
hokubuchiiki / hokubuchiki ほくぶちいき |
(noun - becomes adjective with の) northern region; the north |
十不悔戒 see styles |
shí bù huǐ jiè shi2 bu4 hui3 jie4 shih pu hui chieh jū fuke kai |
The ten rules which produce no regrets—not to kill, steal, fornicate, lie, tall of a fellow -Buddhist's sins, deal in wine, praise oneself and discredit others, be mean, be angry, defame the Triratna (Buddha, Law, Fraternity). |
十二指腸 十二指肠 see styles |
shí èr zhǐ cháng shi2 er4 zhi3 chang2 shih erh chih ch`ang shih erh chih chang juunishichou / junishicho じゅうにしちょう |
duodenum (noun - becomes adjective with の) {anat} duodenum |
十善戒力 see styles |
shí shàn jiè lì shi2 shan4 jie4 li4 shih shan chieh li jūzen(no)kairiki |
ten good powers of the precepts |
十地義記 十地义记 see styles |
shí dì yì jì shi2 di4 yi4 ji4 shih ti i chi Jūchi gi ki |
Shidi yiji |
十地菩薩 十地菩萨 see styles |
shí dì pú sà shi2 di4 pu2 sa4 shih ti p`u sa shih ti pu sa jūji (no) bosatsu |
tenth-stage bodhisattva |
十把一絡 see styles |
juppahitokarage じゅっぱひとからげ jippahitokarage じっぱひとからげ |
(noun - becomes adjective with の) lumping together all sorts of things; making sweeping generalizations; dealing with various things under one head |
千の利休 see styles |
sennorikyuu / sennorikyu せんのりきゅう |
(person) Sen no Rikyū (1522-1591) (founder of the Sen School of tea ceremony) |
千変万化 see styles |
senpenbanka せんぺんばんか |
(n,vs,vi,adj-no) (yoji) innumerable changes; infinite variety |
千差万別 see styles |
sensabanbetsu; sensamanbetsu せんさばんべつ; せんさまんべつ |
(adj-na,adj-no,n) (yoji) an infinite variety of; multifarious; being extremely varied and wide-ranging |
千種万様 see styles |
senshubanyou / senshubanyo せんしゅばんよう |
(n,adj-na,adj-no) an infinite variety; multifarious; being extremely varied and wide-ranging |
千篇一律 see styles |
qiān piān yī lǜ qian1 pian1 yi1 lu:4 ch`ien p`ien i lü chien pien i lü senpenichiritsu せんぺんいちりつ |
thousand articles, same rule (idiom); stereotyped and repetitive; once you've seen one, you've seen them all (adj-no,adj-na,n) (yoji) monotonous; humdrum; stereotyped; banal; dull |
千編一律 see styles |
senpenichiritsu せんぺんいちりつ |
(adj-no,adj-na,n) (yoji) monotonous; humdrum; stereotyped; banal; dull |
千載不磨 see styles |
senzaifuma せんざいふま |
(noun - becomes adjective with の) still remaining after a thousand years; immortal |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...90919293949596979899100...>
This page contains 100 results for "Ki Ken-Tai No Icchi" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.