I am shipping orders on Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 23318 total results for your Eru search. I have created 234 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...90919293949596979899100...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

練り合せる

see styles
 neriawaseru
    ねりあわせる
(Ichidan verb) to knead together

練り固める

see styles
 nerikatameru
    ねりかためる
(transitive verb) to harden by kneading

縒り合せる

see styles
 yoriawaseru
    よりあわせる
(transitive verb) to intertwine; to twist together

縛りつける

see styles
 shibaritsukeru
    しばりつける
(transitive verb) to tie; to restrain; to confine; to bind; to fasten

縛り上げる

see styles
 shibariageru
    しばりあげる
(transitive verb) to bind (tie) up

縛り付ける

see styles
 shibaritsukeru
    しばりつける
(transitive verb) to tie; to restrain; to confine; to bind; to fasten

縫いつける

see styles
 nuitsukeru
    ぬいつける
(transitive verb) to sew on

縫い上げる

see styles
 nuiageru
    ぬいあげる
(transitive verb) to finish sewing

縫い付ける

see styles
 nuitsukeru
    ぬいつける
(transitive verb) to sew on

縫い合せる

see styles
 nuiawaseru
    ぬいあわせる
(Ichidan verb) to sew up; to sew together

縫い留める

see styles
 nuitomeru
    ぬいとめる
(transitive verb) to sew together

縫合わせる

see styles
 nuiawaseru
    ぬいあわせる
(Ichidan verb) to sew up; to sew together

繋ぎとめる

see styles
 tsunagitomeru
    つなぎとめる
(transitive verb) to tie; to fasten; to hitch; to secure (e.g. load, patronage of customers, etc.); to hold on to

繋ぎ止める

see styles
 tsunagitomeru
    つなぎとめる
(transitive verb) to tie; to fasten; to hitch; to secure (e.g. load, patronage of customers, etc.); to hold on to

繋ぎ留める

see styles
 tsunagitomeru
    つなぎとめる
(transitive verb) to tie; to fasten; to hitch; to secure (e.g. load, patronage of customers, etc.); to hold on to

織りあげる

see styles
 oriageru
    おりあげる
(transitive verb) to weave up into fabric

織り上げる

see styles
 oriageru
    おりあげる
(transitive verb) to weave up into fabric

織り交ぜる

see styles
 orimazeru
    おりまぜる
(transitive verb) to weave together; to interweave; to intermingle

繕い立てる

see styles
 tsukuroitateru
    つくろいたてる
(Ichidan verb) to put up a good front

繭をかける

see styles
 mayuokakeru
    まゆをかける
(exp,v1) to spin a cocoon

繭を掛ける

see styles
 mayuokakeru
    まゆをかける
(exp,v1) to spin a cocoon

繰り上げる

see styles
 kuriageru
    くりあげる
(transitive verb) to move up; to advance

繰り下げる

see styles
 kurisageru
    くりさげる
(transitive verb) to defer; to postpone; to move down

繰り入れる

see styles
 kuriireru / kurireru
    くりいれる
(transitive verb) (1) to transfer (esp. money in); to add (esp. money to an account); (2) to reel in (e.g. net, fishing line)

繰り合せる

see styles
 kuriawaseru
    くりあわせる
(Ichidan verb) to arrange; to manage (to find time)

繰り寄せる

see styles
 kuriyoseru
    くりよせる
(transitive verb) to draw towards

繰り広げる

see styles
 kurihirogeru
    くりひろげる
(transitive verb) to unfold; to unroll; to open

繰り延べる

see styles
 kurinoberu
    くりのべる
(transitive verb) to postpone; to defer

繰り拡げる

see styles
 kurihirogeru
    くりひろげる
(transitive verb) to unfold; to unroll; to open

繰り替える

see styles
 kurikaeru
    くりかえる
(transitive verb) to exchange

繰合わせる

see styles
 kuriawaseru
    くりあわせる
(Ichidan verb) to arrange; to manage (to find time)

纏め上げる

see styles
 matomeageru
    まとめあげる
(Ichidan verb) to compile; to bring together; to weave; to put together

罪を着せる

see styles
 tsumiokiseru
    つみをきせる
(exp,v1) to pin a crime on

置きかえる

see styles
 okikaeru
    おきかえる
(transitive verb) to replace; to move; to change the position of

置き忘れる

see styles
 okiwasureru
    おきわすれる
(transitive verb) to leave behind; to misplace; to forget

置き換える

see styles
 okikaeru
    おきかえる
(transitive verb) to replace; to move; to change the position of

置き替える

see styles
 okikaeru
    おきかえる
(transitive verb) to replace; to move; to change the position of

置き違える

see styles
 okichigaeru
    おきちがえる
(Ichidan verb) to put something in the wrong place; to misplace

罰せられる

see styles
 basserareru
    ばっせられる
(Ichidan verb) (irregular passive form of 罰する) to be subject to punishment; to be punished

罰を与える

see styles
 batsuoataeru
    ばつをあたえる
(exp,v1) to impose a punishment (on); to punish

罰を受ける

see styles
 batsuoukeru / batsuokeru
    ばつをうける
(exp,v1) to receive punishment; to be punished; to pay a penalty

罵倒メール

see styles
 batoumeeru / batomeeru
    ばとうメール
{comp} flame (e-)mail

罷めさせる

see styles
 yamesaseru
    やめさせる
(Ichidan verb) to fire (from job); to discharge

群に分ける

see styles
 gunniwakeru
    ぐんにわける
(exp,v1) to divide into groups

義務づける

see styles
 gimuzukeru
    ぎむづける
(transitive verb) to obligate; to make compulsory; to require; to mandate

義務付ける

see styles
 gimuzukeru
    ぎむづける
(transitive verb) to obligate; to make compulsory; to require; to mandate

羽を広げる

see styles
 haneohirogeru
    はねをひろげる
(exp,v1) to spread one's wings

習慣づける

see styles
 shuukanzukeru / shukanzukeru
    しゅうかんづける
(Ichidan verb) to make a habit of; to make it a practice to

習慣付ける

see styles
 shuukanzukeru / shukanzukeru
    しゅうかんづける
(Ichidan verb) to make a habit of; to make it a practice to

翼を広げる

see styles
 tsubasaohirogeru
    つばさをひろげる
(exp,v1) (See 翼を張る・つばさをはる) to spread one's wings

老いぼれる

see styles
 oiboreru
    おいぼれる
(v1,vi) to become decrepit; to become senile

老い耄れる

see styles
 oiboreru
    おいぼれる
(v1,vi) to become decrepit; to become senile

考えに耽る

see styles
 kangaenifukeru
    かんがえにふける
(exp,v5r) to be absorbed in thought; to muse; to muse about; to think things through

考え倦ねる

see styles
 kangaeaguneru
    かんがえあぐねる
(Ichidan verb) to be at a loss; to think and think but get nowhere; to fail to come up with a good idea

耐えきれる

see styles
 taekireru
    たえきれる
(v1,vi) (See 耐える・たえる・1) to bear; to stand; to endure; to put up with

耳が肥える

see styles
 mimigakoeru
    みみがこえる
(exp,v1) to have an ear for music

耳を傾ける

see styles
 mimiokatamukeru
    みみをかたむける
(exp,v1) to lend an ear; to hearken; to give an ear to; to listen carefully

聞きつける

see styles
 kikitsukeru
    ききつける
(transitive verb) (1) to hear; to catch (the sound of something); (2) to hear about (rumour, etc.); to overhear; to learn of (something); (3) to get used to hearing

聞きほれる

see styles
 kikihoreru
    ききほれる
(v1,vi) to listen to in an ecstasy

聞き付ける

see styles
 kikitsukeru
    ききつける
(transitive verb) (1) to hear; to catch (the sound of something); (2) to hear about (rumour, etc.); to overhear; to learn of (something); (3) to get used to hearing

聞き伝える

see styles
 kikitsutaeru
    ききつたえる
(transitive verb) to hear (secondhand)

聞き入れる

see styles
 kikiireru / kikireru
    ききいれる
(transitive verb) to grant (a wish); to accede; to comply with; to heed

聞き分ける

see styles
 kikiwakeru
    ききわける
(transitive verb) (1) to recognize by sound (recognise); to identify by sound; (2) to understand; to be reasonable

聞き合せる

see styles
 kikiawaseru
    ききあわせる
(transitive verb) to make inquiries; to refer to

聞き咎める

see styles
 kikitogameru
    ききとがめる
(transitive verb) to find fault with

聞き届ける

see styles
 kikitodokeru
    ききとどける
(transitive verb) to grant

聞き忘れる

see styles
 kikiwasureru
    ききわすれる
(transitive verb) to forget to ask

聞き惚れる

see styles
 kikihoreru
    ききほれる
(v1,vi) to listen to in an ecstasy

聞き慣れる

see styles
 kikinareru
    ききなれる
(transitive verb) to get used to hearing

聞き捨てる

see styles
 kikisuteru
    ききすてる
(transitive verb) (usu. in the negative) (See 聞き捨てならない) to ignore; to overlook

聞き覚える

see styles
 kikioboeru
    ききおぼえる
(transitive verb) (1) to be familiar; (2) to learn by ear; to pick up knowledge

聞き違える

see styles
 kikichigaeru
    ききちがえる
(transitive verb) to mishear

聞き馴れる

see styles
 kikinareru
    ききなれる
(transitive verb) to get used to hearing

肉を付ける

see styles
 nikuotsukeru
    にくをつける
(exp,v1) to add meat (or weight); to add substance (to an essay, etc.)

肌を合せる

see styles
 hadaoawaseru
    はだをあわせる
(exp,v1) to sleep together (for a man and a woman); to bring one's bodies together (e.g. for warmth)

肌を重ねる

see styles
 hadaokasaneru
    はだをかさねる
(exp,v1) to sleep together (e.g. man and a woman); to lie with each other

肝を据える

see styles
 kimoosueru
    きもをすえる
(exp,v1) to do with determination

股にかける

see styles
 matanikakeru
    またにかける
(exp,v1) to travel all over; to be active in places widely apart

股に掛ける

see styles
 matanikakeru
    またにかける
(exp,v1) to travel all over; to be active in places widely apart

肩が閊える

see styles
 katagatsukaeru
    かたがつかえる
(exp,v1) (archaism) to have stiff shoulders

肩を並べる

see styles
 kataonaraberu
    かたをならべる
(exp,v1) (1) to stand, walk, etc. shoulder-to-shoulder; (2) to be on a par with

肩を入れる

see styles
 kataoireru
    かたをいれる
(exp,v1) (1) (idiom) to support; to back up; to side with; to take sides; (exp,v1) (2) (orig. meaning) to cover one's exposed shoulder again

肩を竦める

see styles
 kataosukumeru
    かたをすくめる
(exp,v1) to shrug one's shoulders

育てあげる

see styles
 sodateageru
    そだてあげる
(transitive verb) to raise (to maturity); to bring up; to rear; to train; to educate

育て上げる

see styles
 sodateageru
    そだてあげる
(transitive verb) to raise (to maturity); to bring up; to rear; to train; to educate

背を向ける

see styles
 seomukeru
    せをむける
(exp,v1) to pretend not to see; to turn one's back on

背負ってる

see styles
 shotteru
    しょってる
(exp,v1) (kana only) (colloquialism) to be conceited; to be stuck up; to be full of oneself; to be cocky

胸が潰れる

see styles
 munegatsubureru
    むねがつぶれる
(exp,v1) to be choked up; to be crushed (emotionally); to be overcome (with emotion); to be shocked; to be horrified

胸が裂ける

see styles
 munegasakeru
    むねがさける
(exp,v1) to break one's heart

胸に応える

see styles
 munenikotaeru
    むねにこたえる
(exp,v1) to go to one's heart; to cut one to the quick; to give one a deep impression; to clutch at one's heartstrings; to hit home; to strike home; to strike a chord; to strike a note

胸に納める

see styles
 muneniosameru
    むねにおさめる
(exp,v1) to keep to oneself (secret, etc.)

胸を痛める

see styles
 muneoitameru
    むねをいためる
(exp,v1) to worry oneself (about)

脅しつける

see styles
 odoshitsukeru
    おどしつける
(transitive verb) to threaten; to terrify; to frighten

脅し付ける

see styles
 odoshitsukeru
    おどしつける
(transitive verb) to threaten; to terrify; to frighten

脇へそれる

see styles
 wakihesoreru
    わきへそれる
(exp,v1) (1) to digress; to stray from the subject; (2) to miss the target; to fly wide of the mark

脇へ逸れる

see styles
 wakihesoreru
    わきへそれる
(exp,v1) (1) to digress; to stray from the subject; (2) to miss the target; to fly wide of the mark

脱ぎ捨てる

see styles
 nugisuteru
    ぬぎすてる
(transitive verb) to fling; to throw off (clothes); to kick off (boots)

脱ぎ揃える

see styles
 nugisoroeru
    ぬぎそろえる
(Ichidan verb) to take off something (e.g. a pair of shoes) and leave them neatly aligned side by side

脳ヘルニア

see styles
 nouherunia / noherunia
    のうヘルニア
brain herniation; cerebral herniation; encephaloma; exencephaly

腐り果てる

see styles
 kusarihateru
    くさりはてる
(Ichidan verb) to be corrupt

<...90919293949596979899100...>

This page contains 100 results for "Eru" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary