I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 28412 total results for your Ana search. I have created 285 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...90919293949596979899100...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
弁ずる see styles |
benzuru べんずる |
(Ichidan verb - zuru verb) to manage; to dispose of; to carry through; to distinguish; to discriminate |
弁天鼻 see styles |
bentenbana べんてんばな |
(personal name) Bentenbana |
弁明書 see styles |
benmeisho / benmesho べんめいしょ |
letter of explanation; written explanation |
弋手原 see styles |
wanatebara わなてばら |
(place-name) Wanatebara |
式叉尼 see styles |
shì chā ní shi4 cha1 ni2 shih ch`a ni shih cha ni shikishani |
(式叉摩那尼) śikṣamāṇā, a female neophyte who from 18 to 20 years of age studies the six rules, in regard to adultery, stealing, killing, lying, alcoholic liquor, not eating at unregulated hours. |
弓場城 see styles |
yumibanari ゆみばなり |
(place-name) Yumibanari |
弓立鼻 see styles |
yudachihana ゆだちはな |
(place-name) Yudachihana |
引廻鼻 see styles |
hikimawashihana ひきまわしはな |
(personal name) Hikimawashihana |
引離す see styles |
hikihanasu ひきはなす |
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to pull apart; to separate |
弗沙王 see styles |
fú shā wáng fu2 sha1 wang2 fu sha wang |
Vatsarāja. King Vatsa, idem Udayana, v. 優塡. The 弗沙迦王經 is another name for the 萍沙王五願經. |
弗洛姆 see styles |
fú luò mǔ fu2 luo4 mu3 fu lo mu |
Fromm (psychoanalyst) |
弘岡中 see styles |
hirookanaka ひろおかなか |
(place-name) Hirookanaka |
弟橘媛 see styles |
ototachibanahime おとたちばなひめ |
(person) Ototachibanahime (wife of Yamatotakeru, 12th Emperor of Japan) |
弥奈子 see styles |
yanako やなこ |
(given name) Yanako |
弥奈希 see styles |
yanagi やなぎ |
(female given name) Yanagi |
弥生柳 see styles |
yayoiyanagi やよいやなぎ |
(place-name) Yayoiyanagi |
弥生橘 see styles |
yayoitachibana やよいたちばな |
(place-name) Yayoitachibana |
弧奈菜 see styles |
konana こなな |
(female given name) Konana |
強い肴 see styles |
shiizakana / shizakana しいざかな |
(See 懐石料理・1) side dish served in order to encourage the consumption of alcohol (kaiseki cuisine) |
彌遮迦 弥遮迦 see styles |
mí zhē jiā mi2 zhe1 jia1 mi che chia Mishaka |
Miccaka or Mikkaka. 'A native of Central India, the sixth patriarch, who having laboured in Northern India transported himself to Ferghana where he chose Vasumitra as his successor. He died 'by the fire of samādhi'.' Eitel. |
形なし see styles |
katanashi かたなし |
(noun or adjectival noun) spoiled; spoilt; ruined; loss of face |
形無し see styles |
katanashi かたなし |
(noun or adjectival noun) spoiled; spoilt; ruined; loss of face |
彩なす see styles |
ayanasu あやなす |
(transitive verb) (1) to decorate with many bright colours (colors); to create a beautiful variegated pattern; (2) to manipulate skillfully |
彩優菜 see styles |
ayana あやな |
(female given name) Ayana |
彩名子 see styles |
sanako さなこ |
(female given name) Sanako |
彩名花 see styles |
sanaka さなか |
(female given name) Sanaka |
彩奈子 see styles |
sanako さなこ |
(female given name) Sanako |
彩奈実 see styles |
sanami さなみ |
(female given name) Sanami |
彩奈恵 see styles |
sanae さなえ |
(female given name) Sanae |
彩奈海 see styles |
sanami さなみ |
(personal name) Sanami |
彩奈絵 see styles |
sanae さなえ |
(female given name) Sanae |
彩奈美 see styles |
sanami さなみ |
(personal name) Sanami |
彩矢奈 see styles |
sayana さやな |
(female given name) Sayana |
彩耶奈 see styles |
sayana さやな |
(female given name) Sayana |
彩芽奈 see styles |
agana あがな |
(female given name) Agana |
彩那乃 see styles |
sanano さなの |
(female given name) Sanano |
彬馬那 彬马那 see styles |
bīn mǎ nà bin1 ma3 na4 pin ma na |
Pyinmana, town in central Myanmar |
影アナ see styles |
kageana; kageana かげアナ; カゲアナ |
(See アナウンスメント) announcement from backstage (theatre, television) |
役逃げ see styles |
yakunige やくにげ |
{hanaf} cheating by hiding a card one has been dealt (so that one can claim one wasn't dealt the correct number of cards) |
彼の国 see styles |
kanokuni かのくに |
(1) that country; (2) (archaism) nirvana |
彼の岸 see styles |
kanokishi かのきし |
(archaism) (See 彼岸・3) nirvana |
彼岸花 see styles |
bǐ àn huā bi3 an4 hua1 pi an hua higanbana; higanbana ひがんばな; ヒガンバナ |
red spider lily (Lycoris radiata); cluster amaryllis red spider lily (Lycoris radiata); cluster amaryllis |
彼方方 see styles |
anatagata あなたがた |
(1) (archaism) that way; over there; (pronoun) (2) (archaism) that person; him; her |
待鹿鼻 see styles |
machikabana まちかばな |
(place-name) Machikabana |
後じん see styles |
koujin / kojin こうじん |
(noun - becomes adjective with の) (anat) metanephros; third stage of kidney development |
後川中 see styles |
shitsukawanaka しつかわなか |
(place-name) Shitsukawanaka |
後花園 see styles |
gohanazono ごはなぞの |
(surname) Gohanazono |
後花貝 see styles |
ushirohanagai うしろはながい |
(place-name) Ushirohanagai |
後藤鼻 see styles |
gotoubana / gotobana ごとうばな |
(personal name) Gotoubana |
後頭骨 see styles |
koutoukotsu / kotokotsu こうとうこつ |
{anat} occipital bone (of the skull) |
従属国 see styles |
juuzokukoku / juzokukoku じゅうぞくこく |
dependency; appanage |
得眼林 see styles |
dé yǎn lín de2 yan3 lin2 te yen lin Tokugenrin |
Āptanetravana, the forest of recovered eyes. |
御する see styles |
gyosuru ぎょする |
(vs-s,vt) (1) to drive (e.g. horse, carriage); (2) to control; to manage |
御伽噺 see styles |
otogibanashi おとぎばなし |
fairy-tale; nursery-tale |
御伽話 see styles |
otogibanashi おとぎばなし |
fairy-tale; nursery-tale |
御前橘 see styles |
gozentachibana; gozentachibana ごぜんたちばな; ゴゼンタチバナ |
(kana only) Canadian dwarf cornel (Cornus canadensis); bunchberry dogwood; crackerberry |
御厨中 see styles |
mikuriyanaka みくりやなか |
(place-name) Mikuriyanaka |
御手鼻 see styles |
otebana おてばな |
(place-name) Otebana |
御棚町 see styles |
otanachou / otanacho おたなちょう |
(place-name) Otanachō |
御用人 see styles |
goyounin / goyonin ごようにん |
(honorific or respectful language) (See 用人・1) manager; steward; person next in rank to the chief retainer and in charge of general management and accounting in a samurai family (Edo period) |
御立鼻 see styles |
otachibana おたちばな |
(personal name) Otachibana |
御約束 see styles |
oyakusoku おやくそく |
(noun/participle) (1) (honorific or respectful language) (humble language) promise; agreement; arrangement; one's word; contract; pact; appointment; engagement; date; (adj-no,n) (2) cliched; typical; usual; trite; banal; obligatory |
御綱柏 see styles |
mitsunagashiwa; mitsunakashiwa みつながしわ; みつなかしわ |
(1) (See 大谷渡) Asplenium antiquum (species of spleenwort); (2) (See 隠れ蓑・2) Dendropanax trifidus (species of flowering plant); (3) (See 三角柏) leaves used for serving or offering sake, rice, etc. |
御花料 see styles |
ohanaryou / ohanaryo おはなりょう |
(See 香典) condolence gift; gift brought to a (Christian) funeral; flower money |
御花畑 see styles |
ohanabatake おはなばたけ |
field of alpine flowers; (place-name) Ohanabatake |
御話し see styles |
ohanashi おはなし |
story; tale |
御話中 see styles |
ohanashichuu / ohanashichu おはなしちゅう |
(can be adjective with の) (polite language) busy (phone) |
御越鼻 see styles |
mikoshibana みこしばな |
(personal name) Mikoshibana |
循環器 see styles |
junkanki じゅんかんき |
{anat} circulatory organ |
微瑟紐 微瑟纽 see styles |
wēi sè niǔ wei1 se4 niu3 wei se niu Mishichijū |
Viṣṇu, also 毘瑟紐 (or 毘瑟笯 or 毘瑟怒); 毘紐; 毘搜紐 (or 毘痩紐); 韋紐; the second in the Trimūrti, Brahmā, Viṣṇu, Śiva; the 'preserver', and all-pervading, or encompassing; identified with Nārāyaṇa-deva. |
微誓耶 see styles |
wēi shì yé wei1 shi4 ye2 wei shih yeh Miseiya |
Vijayā, also 微惹耶; 毘社耶 the overcomer, Durgā, intp. as the wife, or female manifestation, of Vairocana. |
徳佐中 see styles |
tokusanaka とくさなか |
(place-name) Tokusanaka |
徳房鼻 see styles |
tokuboubana / tokubobana とくぼうばな |
(place-name) Tokuboubana |
徳田中 see styles |
tokudanaka とくだなか |
(place-name) Tokudanaka |
心佳奈 see styles |
mikana みかな |
(female given name) Mikana |
心南海 see styles |
nanami ななみ |
(female given name) Nanami |
心彩夏 see styles |
miana みあな |
(female given name) Miana |
心果菜 see styles |
mikana みかな |
(female given name) Mikana |
心香菜 see styles |
mikana みかな |
(female given name) Mikana |
必ずや see styles |
kanarazuya かならずや |
(adverb) certainly; surely; definitely |
忉利天 see styles |
dāo lì tiān dao1 li4 tian1 tao li t`ien tao li tien Tōri Ten |
trāyastriṃśas, 怛唎耶怛唎奢; 多羅夜登陵舍; the heavens of the thirty-three devas, 三十三天, the second of the desire-heavens, the heaven of Indra; it is the Svarga of Hindu mythology, situated on Meru with thirty-two deva-cities, eight on each side; a central city is 善見城 Sudarśana, or Amarāvatī, where Indra, with 1, 000 heads and eyes and four arms, lives in his palace called 禪延; 毘闍延 (or 毘禪延) ? Vaijayanta, and 'revels in numberless sensual pleasures together with his wife' Śacī and with 119, 000 concubines. 'There he receives the monthly reports of the' four Mahārājas as to the good and evil in the world. 'The whole myth may have an astronomical' or meteorological background, e. g. the number thirty-three indicating the 'eight Vasus, eleven Rudras, twelve Ādityas, and two Aśvins of Vedic mythology. ' Eitel. Cf. 因陀羅. |
忍び刀 see styles |
shinobigatana しのびがたな |
ninja sword |
忍加行 see styles |
rěn jiā xíng ren3 jia1 xing2 jen chia hsing nin kegyō |
The discipline of patience, in the 四加行 four Hīnayāna disciplines; also in the Mahāyāna. |
志加奈 see styles |
shikana しかな |
(female given name) Shikana |
志坂鼻 see styles |
shisahana しさはな |
(personal name) Shisahana |
志賀波 see styles |
shiganami しがなみ |
(personal name) Shiganami |
志賀浪 see styles |
shiganami しがなみ |
(surname) Shiganami |
志那中 see styles |
shinanaka しななか |
(place-name) Shinanaka |
志麻奈 see styles |
shimana しまな |
(female given name) Shimana |
忘れ花 see styles |
wasurebana わすればな |
(poetic term) late bloomer; flower blooming after its usual season (esp. in winter) |
忘れ鼻 see styles |
wasurebana わすればな |
unobtrusive nose; unpeculiar nose |
忠岡中 see styles |
tadaokanaka ただおかなか |
(place-name) Tadaokanaka |
忠縄町 see styles |
tadanawamachi ただなわまち |
(place-name) Tadanawamachi |
怒り鼻 see styles |
ikaribana いかりばな |
(rare) flared nostrils |
怛刹那 see styles |
dá chàn à da2 chan4 a4 ta ch`an a ta chan a tansetsuna |
? tṛṇa, a length of time consisting of 120 kṣaṇa, or moments; or 'a wink', the time for twenty thoughts. |
怛缽那 怛钵那 see styles |
dá bō nà da2 bo1 na4 ta po na tapana |
porridge |
怛鉢那 怛钵那 see styles |
dàn bō nà dan4 bo1 na4 tan po na tahana |
tapana, an ego, or self, personal, permanent existence, both 人我 and 法我 q. v. |
思量識 思量识 see styles |
sī liáng shì si1 liang2 shi4 ssu liang shih shiryō shiki |
(思量能變識) The seventh vijñāna, intellection, reasoning. See also 三能變. |
怡保市 see styles |
yí bǎo shì yi2 bao3 shi4 i pao shih |
Ipoh city in Malaysia, capital of Sultanate of Perak on Malayan peninsula |
性念處 性念处 see styles |
xìng niàn chù xing4 nian4 chu4 hsing nien ch`u hsing nien chu shō nenjo |
citta-smṛtyupasthāna, one of the four objects of thought, i. e. that the original nature is the same as the Buddha-nature, v. 四念處. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...90919293949596979899100...>
This page contains 100 results for "Ana" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.