I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 43271 total results for your search. I have created 433 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...90919293949596979899100...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

独り歩き

see styles
 hitoriaruki
    ひとりあるき
(noun/participle) walking alone; walking unaided; going alone; standing on one's own

独り決め

see styles
 hitorigime
    ひとりぎめ
(noun/participle) arbitrary decision; taking for granted

独り法師

see styles
 hitoripocchi
    ひとりぽっち
    hitoribocchi
    ひとりぼっち
(noun - becomes adjective with の) aloneness; loneliness; solitude

独り相撲

see styles
 hitorizumou / hitorizumo
    ひとりずもう
(expression) (1) (yoji) fighting (tilting at) windmills; working oneself up even though there really isn't anything to fight at; (2) single-person mimicking a wrestling match

独り稽古

see styles
 hitorigeiko / hitorigeko
    ひとりげいこ
practicing by oneself; self-instruction

独り立ち

see styles
 hitoridachi
    ひとりだち
(noun/participle) being independent; standing on one's own; becoming independent

独り笑い

see styles
 hitoriwarai
    ひとりわらい
(noun/participle) (1) laughing by oneself; (2) (See 春画) erotic pictures; shunga

独り舞台

see styles
 hitoributai
    ひとりぶたい
(yoji) performing solo (by oneself); having the stage to oneself; being in sole command; eclipsing (outshining) the others; field of activity in which one is unrivaled (unrivalled)

独り芝居

see styles
 hitorishibai
    ひとりしばい
(noun/participle) one-person show; one-woman show; one-man show; performing solo; monodrama

独り言つ

see styles
 hitorigotsu
    ひとりごつ
(v5t,vi) to talk to oneself; to mutter

独り負け

see styles
 hitorimake
    ひとりまけ
being the only loser; losing by oneself

独り遊び

see styles
 hitoriasobi
    ひとりあそび
(expression) playing alone

狸寝入り

see styles
 tanukineiri / tanukineri
    たぬきねいり
(noun/participle) feigning sleep

狼狽売り

see styles
 roubaiuri / robaiuri
    ろうばいうり
{finc} panic selling

猛り狂う

see styles
 takerikuruu / takerikuru
    たけりくるう
(Godan verb with "u" ending) to rage; to rampage

猛り立つ

see styles
 takeritatsu
    たけりたつ
(v5t,vi) (1) to rage; (2) to howl

猛獣狩り

see styles
 moujuugari / mojugari
    もうじゅうがり
big-game hunting

猫かぶり

see styles
 nekokaburi
    ねこかぶり
(noun/participle) feigned innocence or naivete; beguiling innocence; wolf in sheep's clothing

現金売り

see styles
 genkinuri
    げんきんうり
cash sales

琴まりえ

see styles
 kotomarie
    ことまりえ
(person) Koto Marie

環七通り

see styles
 kannanadoori
    かんななどおり
(place-name) Kannanadoori; Loop 7 (name of Tokyo road)

環八通り

see styles
 kanpachidoori
    かんぱちどおり
(place-name) Kanpachidoori

環境作り

see styles
 kankyouzukuri / kankyozukuri
    かんきょうづくり
creating a (usually favorable) environment

環境造り

see styles
 kankyouzukuri / kankyozukuri
    かんきょうづくり
creating a (usually favorable) environment

生かじり

see styles
 namakajiri
    なまかじり
(noun/participle) (1) superficial knowledge; smattering; (2) dabbler; dilettante; (3) dipping into

生き作り

see styles
 ikizukuri
    いきづくり
slicing a fish and presenting it at table in its original form; slices of fresh raw fish arranged to look lifelike

生き残り

see styles
 ikinokori
    いきのこり
(1) survival; (2) survivor; relic

生け作り

see styles
 ikezukuri
    いけづくり
slicing a fish and presenting it at table in its original form; slices of fresh raw fish arranged to look lifelike

生け捕り

see styles
 ikedori
    いけどり
capturing something alive; something captured alive

生け造り

see styles
 ikezukuri
    いけづくり
slicing a fish and presenting it at table in its original form; slices of fresh raw fish arranged to look lifelike

生噛じり

see styles
 namakajiri
    なまかじり
(noun/participle) (1) superficial knowledge; smattering; (2) dabbler; dilettante; (3) dipping into

生活振り

see styles
 seikatsuburi / sekatsuburi
    せいかつぶり
way of life

産業通り

see styles
 sangyoutoori / sangyotoori
    さんぎょうとおり
(place-name) Sangyoutoori

用紙送り

see styles
 youshiokuri / yoshiokuri
    ようしおくり
{comp} form feed

田代ユリ

see styles
 tashiroyuri
    たしろユリ
(person) Tashiro Yuri (1948.12.5-)

田舎回り

see styles
 inakamawari
    いなかまわり
(noun/participle) (theatrical) provincial tour

田舎訛り

see styles
 inakanamari
    いなかなまり
provincial accent

由ありげ

see styles
 yoshiarige
    よしありげ
(adjectival noun) (archaism) meaningful; suggestive; seeming to be with a history; seeming to be with circumstances that are hard to explain

由あり気

see styles
 yoshiarige
    よしありげ
(adjectival noun) (archaism) meaningful; suggestive; seeming to be with a history; seeming to be with circumstances that are hard to explain

申し送り

see styles
 moushiokuri / moshiokuri
    もうしおくり
(1) message; report; (2) handing over (to a successor); transfer

男っぷり

see styles
 otokoppuri
    おとこっぷり
public estimation; man's looks

男っ振り

see styles
 otokoppuri
    おとこっぷり
public estimation; man's looks

男ひでり

see styles
 otokohideri
    おとこひでり
scarcity of eligible men

男まさり

see styles
 otokomasari
    おとこまさり
(adj-na,adj-no,n) (of a woman) strong-minded; spirited; mannish

男体盛り

see styles
 nantaimori
    なんたいもり
(See 女体盛り) practice of eating sushi or sashimi off an unclad man's body

男出入り

see styles
 otokodeiri / otokoderi
    おとこでいり
woman with a turbulent love life; woman always having man trouble

町づくり

see styles
 machizukuri
    まちづくり
(kana only) town planning; urban development; community development; creating a community

疑り深い

see styles
 utaguribukai
    うたぐりぶかい
(adjective) (See 疑い深い) doubting; distrustful; incredulous; suspicious

病院送り

see styles
 byouinokuri / byoinokuri
    びょういんおくり
putting someone in hospital; inflicting injury such that medical care is required

痛チャリ

see styles
 itachari
    いたチャリ
(colloquialism) (joc) (See 痛い・2,痛車) bicycle decorated with anime characters

発育盛り

see styles
 hatsuikuzakari
    はついくざかり
period of rapid growth

登りきる

see styles
 noborikiru
    のぼりきる
(transitive verb) to scale (mountain, flight of stairs, etc.)

登り下り

see styles
 noborikudari
    のぼりくだり
    noboriori
    のぼりおり
(noun/participle) rising and falling; going up and down

登り切る

see styles
 noborikiru
    のぼりきる
(transitive verb) to scale (mountain, flight of stairs, etc.)

白リン弾

see styles
 hakurindan
    はくリンだん
white phosphorus shell

白刃取り

see styles
 shirahadori
    しらはどり
stopping a sword stroke between one's bare hands

白山通り

see styles
 hakusandoori
    はくさんどおり
(place-name) Hakusandoori

白羽ゆり

see styles
 shirahaneyuri
    しらはねゆり
(person) Shiraha Neyuri

百度参り

see styles
 hyakudomairi
    ひゃくどまいり
(1) (See お百度) hundred times worship; walking back and forth a hundred times before a shrine, offering a prayer each time; (2) visiting a place repeatedly (to make a request)

皮かぶり

see styles
 kawakaburi
    かわかぶり
(colloquialism) phimosis; tightening of the foreskin

皮かむり

see styles
 kawakamuri
    かわかむり
(colloquialism) phimosis

皿ばかり

see styles
 sarabakari
    さらばかり
balance; scales

盆踊り唄

see styles
 bonodoriuta
    ぼんおどりうた
Bon Festival dance song

盆踊り歌

see styles
 bonodoriuta
    ぼんおどりうた
Bon Festival dance song

益田ミリ

see styles
 masudamiri
    ますだミリ
(person) Masuda Miri

盗み撮り

see styles
 nusumidori
    ぬすみどり
(noun, transitive verb) (See 隠し撮り) taking (a picture or video) secretly; taking a sneak shot; making a secret (video) recording; filming without someone's knowledge

盗み録り

see styles
 nusumidori
    ぬすみどり
(noun/participle) (See 隠し録り) making a secret audio recording

Variations:
盛り

 mori
    もり
(n,n-suf,ctr) (1) serving (of food); helping; (2) (abbreviation) (See 盛り蕎麦) chilled soba served on a dish (often on a wicker basket or in a shallow steaming basket) with dipping sauce

盛りそば

see styles
 morisoba
    もりそば
(kana only) chilled soba served on a dish (often on a wicker basket or in a shallow steaming basket) with dipping sauce

盛りつけ

see styles
 moritsuke
    もりつけ
arrangement of food (on a dish); serving of (arranged) food

盛り上る

see styles
 moriagaru
    もりあがる
(v5r,vi) (1) to swell; to rise; to bulge; to be piled up; (2) to rouse; to get excited

盛り付け

see styles
 moritsuke
    もりつけ
arrangement of food (on a dish); serving of (arranged) food

盛り切り

see styles
 morikiri
    もりきり
single helping

盛り合せ

see styles
 moriawase
    もりあわせ
assortment (of food); assorted dishes; combination platter

盛り殺す

see styles
 morikorosu
    もりころす
(transitive verb) to poison to death; to kill by a prescription error

盛り沢山

see styles
 moridakusan
    もりだくさん
(adj-na,adj-no,n) many; varied; all sorts; crowded

盛り菓子

see styles
 morigashi
    もりがし
cakes heaped in a container for a shrine offering

盛り蕎麦

see styles
 morisoba
    もりそば
(kana only) chilled soba served on a dish (often on a wicker basket or in a shallow steaming basket) with dipping sauce

盛り込む

see styles
 morikomu
    もりこむ
(transitive verb) to incorporate; to include

盛り返す

see styles
 morikaesu
    もりかえす
(transitive verb) to rally; to make a comeback

目ざわり

see styles
 mezawari
    めざわり
(noun or adjectival noun) eyesore; unpleasant sight; obstructing a view

目の当り

see styles
 manoatari
    まのあたり
(exp,adv) just before one's eyes; in one's presence; personally

目の辺り

see styles
 manoatari
    まのあたり
(exp,adv) just before one's eyes; in one's presence; personally

目張り鮓

see styles
 meharizushi
    めはりずし
rice ball wrapped in pickled leaf mustard greens

目張り鮨

see styles
 meharizushi
    めはりずし
rice ball wrapped in pickled leaf mustard greens

目詰まり

see styles
 mezumari
    めづまり
(noun/participle) clogging up

直リンク

see styles
 jikarinku; chokurinku
    じかリンク; ちょくリンク
{comp} direct link (between web pages)

相内リカ

see styles
 aiuchirika
    あいうちリカ
(person) Aiuchi Rika (1986?1987.12.11-)

相撲取り

see styles
 sumoutori(p); sumaitori(ok) / sumotori(p); sumaitori(ok)
    すもうとり(P); すまいとり(ok)
sumo wrestler; rikishi

相見積り

see styles
 aimitsumori
    あいみつもり
competitive bids or bidding

真っ盛り

see styles
 massakari
    まっさかり
(adv,n) height of; middle of; full bloom

真珠取り

see styles
 shinjutori
    しんじゅとり
pearl fishing; pearl diver

眠りこむ

see styles
 nemurikomu
    ねむりこむ
(v5m,vi) to fall asleep; to sleep deeply

眠り流し

see styles
 nemurinagashi
    ねむりながし
ritual to banish the sleep demon (esp. in Tōhoku)

眠り込む

see styles
 nemurikomu
    ねむりこむ
(v5m,vi) to fall asleep; to sleep deeply

眼の当り

see styles
 manoatari
    まのあたり
(exp,adv) just before one's eyes; in one's presence; personally

瞳リョウ

see styles
 hitomiryou / hitomiryo
    ひとみリョウ
(personal name) Hitomiryō

矢っ張り

see styles
 yappari
    やっぱり
(ateji / phonetic) (adverb) (1) (kana only) too; also; likewise; either; (2) (kana only) still; as before; (3) (kana only) even so; either way; nonetheless; in any event; all the same; (4) (kana only) as expected

知りあい

see styles
 shiriai
    しりあい
acquaintance

知り合い

see styles
 shiriai
    しりあい
acquaintance

<...90919293949596979899100...>

This page contains 100 results for "リ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary