Due to a military deployment, shipping will happen once a week until the end of January. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 15158 total results for your search. I have created 152 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...90919293949596979899100...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

ワシレーフスカヤ

see styles
 washireefusukaya
    ワシレーフスカヤ
(personal name) Vasilevskaya

ワッチ・キャップ

 wacchi kyappu
    ワッチ・キャップ
watch cap

ワッテンシャイト

see styles
 wattenshaito
    ワッテンシャイト
(place-name) Wattenscheid

われらのギャング

see styles
 wareranogyangu
    われらのギャング
(work) Our Gang (book); (wk) Our Gang (book)

Variations:
一本やり
一本槍

 ipponyari
    いっぽんやり
(n,n-suf) (1) (idiom) (after a noun) sticking to one thing (method, principle, objective, etc.); never deviating from; persisting with; focusing solely on; devotion to; single spear; (2) (idiom) one's sole talent; one's only forte

上や下への大騒ぎ

see styles
 ueyashitahenooosawagi
    うえやしたへのおおさわぎ
(exp,n) (idiom) (colloquialism) (See 上を下への大騒ぎ) confused mess; utter confusion

上野原の大ケヤキ

see styles
 uenoharanoookeyaki
    うえのはらのおおケヤキ
(place-name) Uenoharanoookeyaki

世界チャンピオン

see styles
 sekaichanpion
    せかいチャンピオン
world champion

事後ジャーナル化

see styles
 jigoujaanaruka / jigojanaruka
    じごうジャーナルか
{comp} after-look journalizing

余裕しゃくしゃく

see styles
 yoyuushakushaku / yoyushakushaku
    よゆうしゃくしゃく
(adj-na,adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) calm and composed; broadminded; having enough and to spare

余裕のよっちゃん

see styles
 yoyuunoyocchan / yoyunoyocchan
    よゆうのよっちゃん
(exp,n) (joc) no problem; piece of cake

元のさやに収まる

see styles
 motonosayaniosamaru
    もとのさやにおさまる
(exp,v5r) to bury the hatchet; to make up; to be reconciled; to be reunited (e.g. couple); to be reinstated

元のさやに納まる

see styles
 motonosayaniosamaru
    もとのさやにおさまる
(exp,v5r) to bury the hatchet; to make up; to be reconciled; to be reunited (e.g. couple); to be reinstated

八風平キャンプ場

see styles
 happuudairakyanpujou / happudairakyanpujo
    はっぷうだいらキャンプじょう
(place-name) Happuudaira Camping Ground

出来ちゃった結婚

see styles
 dekichattakekkon
    できちゃったけっこん
(exp,n) marriage due to unintended pregnancy; shotgun wedding

切り裂きジャック

see styles
 kirisakijakku
    きりさきジャック
Jack the Ripper

化学ポテンシャル

see styles
 kagakupotensharu
    かがくポテンシャル
chemical potential

北オセチヤ共和国

see styles
 kitaosechiyakyouwakoku / kitaosechiyakyowakoku
    きたオセチヤきょうわこく
(place-name) Severo-Osetinskaya Respublika

北浜の大カヤノキ

see styles
 kitahamanoookayanoki
    きたはまのおおカヤノキ
(place-name) Kitahamanoookayanoki

Variations:
吐しゃ物
吐瀉物

 toshabutsu
    としゃぶつ
vomit and excreta

Variations:
土産品
みやげ品

 miyagehin
    みやげひん
souvenir

Variations:
土産屋
みやげ屋

 miyageya
    みやげや
souvenir shop

Variations:
土産店
みやげ店

 miyageten
    みやげてん
souvenir shop

Variations:
土産話
みやげ話

 miyagebanashi
    みやげばなし
tales of one's travels

Variations:
大やけど
大火傷

 ooyakedo
    おおやけど
large burn; large scald

大人のおもちゃ屋

see styles
 otonanoomochaya
    おとなのおもちゃや
(exp,n) adult toy shop (i.e. a sex shop)

Variations:
嫌な目
いやな目

 iyaname
    いやなめ
(exp,n) (1) (oft. as 〜で見られる) disapproving eyes; disgusted look; nasty glance; evil eye; (exp,n) (2) (as 〜に遭う) (See 目に遭う) unpleasant experience

嬉野の大チャノキ

see styles
 ureshinonooochanoki
    うれしののおおチャノキ
(place-name) Ureshinonooochanoki

宝台樹キャンプ場

see styles
 houdaigikyanpujou / hodaigikyanpujo
    ほうだいぎキャンプじょう
(place-name) Houdaigi Camping Ground

専福寺の大ケヤキ

see styles
 senpukujinoookeyaki
    せんぷくじのおおケヤキ
(place-name) Senpukujinoookeyaki

小原のコツプガヤ

see styles
 obaranokotsubugaya
    おばらのコツブガヤ
(place-name) Kotsubu-gaya of Obara

差別化フィーチャ

see styles
 sabetsukafiicha / sabetsukaficha
    さべつかフィーチャ
{comp} distinguishing feature

Variations:
弥増す
いや増す

 iyamasu
    いやます
(v5s,vi) to increase (all the more)

彷徨えるユダヤ人

see styles
 samayoeruyudayajin
    さまよえるユダヤじん
Wandering Jew

御岳の神代ケヤキ

see styles
 mitakenojindaikeyaki
    みたけのじんだいケヤキ
(place-name) Mitakenojindaikeyaki

心中穏やかでない

see styles
 shinchuuodayakadenai / shinchuodayakadenai
    しんちゅうおだやかでない
(exp,adj-i) uneasy; ill at ease; upset; agitated; perturbed

Variations:
悔し涙
悔やし涙

 kuyashinamida
    くやしなみだ
tears of regret; bitter tears; vexation; chagrin

Variations:
悔やみ状
悔み状

 kuyamijou / kuyamijo
    くやみじょう
letter of condolence; condolence message

Variations:
手土産
手みやげ

 temiyage
    てみやげ
present (brought by a visitor); gift

折爪岳キャンプ場

see styles
 oritsumedakekyanpujou / oritsumedakekyanpujo
    おりつめだけキャンプじょう
(place-name) Oritsumedake Camping Ground

損害保険ジャパン

see styles
 songaihokenjapan
    そんがいほけんジャパン
(company) Sompo Japan Insurance; (c) Sompo Japan Insurance

日本コンベヤ工場

see styles
 nihonkonbeyakoujou / nihonkonbeyakojo
    にほんコンベヤこうじょう
(place-name) Nihonkonbeya Factory

日置のハダカガヤ

see styles
 hiokinohadakagaya
    ひおきのハダカガヤ
(place-name) Hiokinohadakagaya

Variations:
晴れやか
晴やか

 hareyaka
    はれやか
(adjectival noun) clear; bright; sunny

有効ポテンシャル

see styles
 yuukoupotensharu / yukopotensharu
    ゆうこうポテンシャル
{physics} effective potential

木地山キャンプ場

see styles
 kichiyamakyanpujou / kichiyamakyanpujo
    きちやまキャンプじょう
(place-name) Kichiyama Camping Ground

条件付きジャンプ

see styles
 joukentsukijanpu / jokentsukijanpu
    じょうけんつきジャンプ
(computer terminology) conditional jump

松之山の大ケヤキ

see styles
 matsunoyamanoookeyaki
    まつのやまのおおケヤキ
(place-name) Matsunoyamanoookeyaki

況してや(rK)

 mashiteya
    ましてや
(exp,adv) (kana only) much less; to say nothing of

津久井やまゆり園

see styles
 tsukuiyamayurien
    つくいやまゆりえん
(place-name) Tsukuiyamayurien

Variations:
流行神
はやり神

 hayarigami
    はやりがみ
suddenly popular god; suddenly popular shrine

海原やすよともこ

see styles
 unabarayasuyotomoko
    うなばらやすよともこ
(person) Unabara Yasuyo Tomoko

減るもんじゃない

see styles
 herumonjanai
    へるもんじゃない
(expression) it's no big deal; it's nothing to fret about; it's not like it's the end of the world

湯川ポテンシャル

see styles
 yukawapotensharu
    ゆかわポテンシャル
{physics} Yukawa potential

無くちゃいけない

see styles
 nakuchaikenai
    なくちゃいけない
(expression) (1) (kana only) (See 無くてはいけない・なくてはいけない・1) cannot do without something; indispensable; absolutely necessary; (expression) (2) (kana only) (after negative base of verb) (See 無くてはいけない・なくてはいけない・2) have to do

燃油サーチャージ

see styles
 nenyusaachaaji / nenyusachaji
    ねんゆサーチャージ
fuel surcharge

Variations:
玉羅紗
玉ラシャ

 tamarasha(玉羅紗); tamarasha(玉rasha)
    たまらしゃ(玉羅紗); たまラシャ(玉ラシャ)
type of woolen fabric, esp. used for overcoats

甘やかして育てる

see styles
 amayakashitesodateru
    あまやかしてそだてる
(exp,v1) to bring up indulgently; to coddle

田の浦キャンプ場

see styles
 tanourakyanpujou / tanorakyanpujo
    たのうらキャンプじょう
(place-name) Tanoura Camping Ground

Variations:
癒し犬
癒やし犬

 iyashiken
    いやしけん
therapy dog

Variations:
癒し系
いやし系

 iyashikei / iyashike
    いやしけい
(noun - becomes adjective with の) therapy; healing; rejuvenating; refreshing; soothing

白石沢キャンプ場

see styles
 shiraishisawakyanpujou / shiraishisawakyanpujo
    しらいしさわキャンプじょう
(place-name) Shiraishisawa Camping Ground

Variations:
目もあや
目も綾

 memoaya
    めもあや
(exp,adj-na) dazzlingly beautiful; brilliant

Variations:
相悔み
相悔やみ

 aikuyami
    あいくやみ
mutual mourning (during which one does not make condolence calls or offer to help others also in mourning)

神割崎キャンプ場

see styles
 kamiwarizakikyanpujou / kamiwarizakikyanpujo
    かみわりざきキャンプじょう
(place-name) Kamiwarizaki Camping Ground

竹の熊の大ケヤキ

see styles
 takenokumanoookeyaki
    たけのくまのおおケヤキ
(place-name) Takenokumanoookeyaki

等ポテンシャル面

see styles
 toupotensharumen / topotensharumen
    とうポテンシャルめん
equipotential surface

箱根やすらぎの森

see styles
 hakoneyasuraginomori
    はこねやすらぎのもり
(place-name) Hakoneyasuraginomori

米軍座間キャンプ

see styles
 beigunzamakyanpu / begunzamakyanpu
    べいぐんざまキャンプ
(place-name) Beigunzamakyanpu

紛争ダイヤモンド

see styles
 funsoudaiyamondo / funsodaiyamondo
    ふんそうダイヤモンド
blood diamond; conflict diamonds; war diamonds

緩キャラ(rK)

 yurukyara; yurukyara(sk)
    ゆるキャラ; ユルキャラ(sk)
(kana only) {tradem} costumed mascot character (oft. devised for PR purposes by local governments, government departments, etc.)

聖子ちゃんカット

see styles
 seikochankatto / sekochankatto
    せいこちゃんカット
(after pop singer Seiko Matsuda) Seiko-chan cut; feathered hairstyle that hides the eyebrows with bangs

Variations:
艶出し
つや出し

 tsuyadashi
    つやだし
(noun/participle) burnishing; glazing; polishing

薬害ヤコブ病訴訟

see styles
 yakugaiyakobubyousoshou / yakugaiyakobubyososho
    やくがいヤコブびょうそしょう
Japanese lawsuit involving cases where hospitalized patients contracted Creutzfeld-Jakob disease from infected transplants

Variations:
藪の中
やぶの中

 yabunonaka
    やぶのなか
(exp,n) (from the novel "In a Grove" by Akutagawa Ryūnosuke) inability to discern the truth due to conflicting testimony

蜂ノ巣キャンプ場

see styles
 hachinosukyanpujou / hachinosukyanpujo
    はちノすキャンプじょう
(place-name) Hachinosu Camping Ground

行ってらっしゃい

see styles
 itterasshai
    いってらっしゃい
(interjection) (kana only) (often in response to いってきます) have a good day; take care; see you

Variations:
見やすい
見易い

 miyasui
    みやすい
(adjective) (1) easy to see; easy to read; (adjective) (2) easy to understand; (adjective) (3) (archaism) easy to look at; attractive

言いかけてやめる

see styles
 iikaketeyameru / ikaketeyameru
    いいかけてやめる
(exp,v1) to stop in the middle of a sentence

読売ジャイアンツ

see styles
 yomiurijaiantsu
    よみうりジャイアンツ
(org) Yomiuri Giants (Japanese pro baseball team); (o) Yomiuri Giants (Japanese pro baseball team)

Variations:
転売屋
転売ヤー

 tenbaiya(転売屋); tenbaiyaa(転売yaa); tenbaiyaa / tenbaiya(転売屋); tenbaiya(転売ya); tenbaiya
    てんばいや(転売屋); てんばいヤー(転売ヤー); テンバイヤー
reseller; scalper

Variations:
輝夜姫
かぐや姫

 kaguyahime
    かぐやひめ
(1) (char) Kaguya-Hime (main character of Taketori Monogatari); Princess Kaguya; (2) (work) Kaguyahime (manga series by Reiko Shimizu)

Variations:
遮断壁
しゃ断機

 shadanpeki
    しゃだんぺき
bulkhead; barrier

Variations:
銀シャリ
銀舎利

 ginshari(銀shari); ginshari(銀舎利)
    ぎんシャリ(銀シャリ); ぎんしゃり(銀舎利)
(colloquialism) (term used during the food shortages after WWII) cooked white rice

Variations:
闇市場
ヤミ市場

 yamiichiba(闇市場); yamishijou(闇市場); yamiichiba(yami市場); yamishijou(yami市場) / yamichiba(闇市場); yamishijo(闇市場); yamichiba(yami市場); yamishijo(yami市場)
    やみいちば(闇市場); やみしじょう(闇市場); ヤミいちば(ヤミ市場); ヤミしじょう(ヤミ市場)
black market

Variations:
闇金融
ヤミ金融

 yamikinyuu(闇金融); yamikinyuu(yami金融) / yamikinyu(闇金融); yamikinyu(yami金融)
    やみきんゆう(闇金融); ヤミきんゆう(ヤミ金融)
black-market lending; illegal loan

Variations:
雅やか
雅びやか

 miyabiyaka
    みやびやか
(noun or adjectival noun) elegant; graceful

雑魚キャラクター

see styles
 zakokyarakutaa / zakokyarakuta
    ざこキャラクター
(colloquialism) inconsequential (fictional) character; worthless character; mook

電気ジャーポット

see styles
 denkijaapotto / denkijapotto
    でんきジャーポット
(See 電気ポット) hot water dispenser

Variations:
面やつれ
面窶れ

 omoyatsure
    おもやつれ
(n,vs,vi) growing thin in the face; becoming hollow-cheeked; having a haggard face; becoming emaciated; becoming gaunt

Variations:
鞘取り
さや取り

 sayatori
    さやとり
(1) {finc} (See アービトラージ) arbitrage; long-short trade; pairs trade; spread trade; (2) {finc} brokerage; brokering

Variations:
鞘当て
さや当て

 sayaate / sayate
    さやあて
(1) (See 恋の鞘当て) rivalry in love; rivalry for the heart of a woman; (2) quarrel over something trivial; storm in a teacup; (3) (orig. meaning) quarrel between two samurai due to an (accidental) clash of sheaths while crossing paths

Variations:
鞘走る
さや走る

 sayabashiru
    さやばしる
(Godan verb with "ru" ending) (archaism) to slip out of one's scabbard (of swords)

Variations:
高飛車
高びしゃ

 takabisha
    たかびしゃ
(noun or adjectival noun) high-handed; domineering; on one's high horse

コムデギャルソン

see styles
 komudegyaruson
    コムデギャルソン
(c) Comme des Garçons (fashion company)

オンナダケヤモリ

see styles
 onnadakeyamori
    オンナダケヤモリ
common four-clawed gecko (Gehyra mutilata); Pacific gecko; stump-toed gecko

タックスペイヤー

see styles
 takkusupeiyaa / takkusupeya
    タックスペイヤー
taxpayer

大学発ベンチャー

see styles
 daigakuhatsubenchaa / daigakuhatsubencha
    だいがくはつベンチャー
university-initiated business; university-led venture

Variations:
やーさん
ヤーさん

 yaasan; yaasan / yasan; yasan
    やーさん; ヤーさん
(osb:) (See ヤクザ・1) yakuza; gangster

ヤーシルアラファト

see styles
 yaashiruarafato / yashiruarafato
    ヤーシルアラファト
(person) Yasser Arafat

<...90919293949596979899100...>

This page contains 100 results for "や" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary