There are 83082 total results for your Warrior Saint - Saint of War search. I have created 831 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...90919293949596979899100...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
参差 see styles |
shinshi しんし |
(adj-t,adv-to) of uneven heights or lengths |
参戦 see styles |
sansen さんせん |
(n,vs,vi) (1) participation in a war; going to war; (n,vs,vi) (2) taking part in a competition or contest |
参籠 see styles |
sanrou / sanro さんろう |
(n,vs,vi) retirement (to a temple of shrine) for prayer |
参院 see styles |
sanin さんいん |
(abbreviation) (See 参議院) House of Councillors (upper house of the National Diet of Japan) |
参集 see styles |
sanshuu / sanshu さんしゅう |
(n,vs,vi) assembling (of people) |
參堂 参堂 see styles |
sān táng san1 tang2 san t`ang san tang sandō |
The initiation to the services of one newly ordained. |
參天 参天 see styles |
cān tiān can1 tian1 ts`an t`ien tsan tien |
(of a tree etc) to reach up to the sky |
參學 参学 see styles |
cān xué can1 xue2 ts`an hsüeh tsan hsüeh sangaku |
practice and study [of Chan] |
參徹 参彻 see styles |
cān chè can1 che4 ts`an ch`e tsan che santetsu |
to awaken under the guidance of a Buddhist master |
參戰 参战 see styles |
cān zhàn can1 zhan4 ts`an chan tsan chan |
to go to war; to engage in war |
參校 参校 see styles |
cān jiào can1 jiao4 ts`an chiao tsan chiao |
to proofread; to revise one or more editions of a text using an authoritative edition as a source book; to editorially revise a text |
參謁 参谒 see styles |
cān yè can1 ye4 ts`an yeh tsan yeh sanetsu |
to visit; to pay one's respects to (a revered figure etc); to pay homage (at a tomb etc) call on a person of high rank |
參院 参院 see styles |
cān yuàn can1 yuan4 ts`an yüan tsan yüan |
abbr. for 參議院|参议院[can1 yi4 yuan4], senate; upper chamber (of legislative assembly) See: 参院 |
參預 参预 see styles |
cān yù can1 yu4 ts`an yü tsan yü |
variant of 參與|参与[can1 yu4] |
參頭 参头 see styles |
sān tóu san1 tou2 san t`ou san tou san jū |
One versed in the ceremonies and capable of leading others. |
叉乘 see styles |
chā chéng cha1 cheng2 ch`a ch`eng cha cheng |
(math.) cross product (of two vectors) |
叉圈 see styles |
chā quān cha1 quan1 ch`a ch`üan cha chüan |
XO ("extra old"), grade of cognac quality |
叉手 see styles |
chā shǒu cha1 shou3 ch`a shou cha shou shashu |
The palms of the hands together with the fingers crossed forming ten. Also, the palms together with the middle fingers crossing each other, an old Indian form of greeting. In China anciently the left hand was folded over the right, but with women the right hand was over the left. In mourning salutations the order was reversed. |
叉積 叉积 see styles |
chā jī cha1 ji1 ch`a chi cha chi |
cross product (of vectors) |
叉簧 see styles |
chā huáng cha1 huang2 ch`a huang cha huang |
switch hook (button or cradle of a telephone, whose function is to disconnect the call) |
叉頭 叉头 see styles |
chā tóu cha1 tou2 ch`a t`ou cha tou |
prong of a fork |
友会 see styles |
yuukai / yukai ゆうかい |
(suffix) association; club; friends of ... |
友盡 友尽 see styles |
yǒu jìn you3 jin4 yu chin |
(Internet slang) end of friendship; friendship over! |
友禅 see styles |
yuuzen / yuzen ゆうぜん |
(abbreviation) (See 友禅染) type of dyeing method or pattern; silk printed by the Yuzen process; (personal name) Yūzen |
双務 see styles |
soumu / somu そうむ |
(noun - becomes adjective with の) bilaterality (e.g. of a contract); two-sidedness (e.g. of a treaty) |
双壁 see styles |
souheki / soheki そうへき |
(irregular kanji usage) (1) (two) matchless things; (two) matchless people; (2) pair of bright jewels |
双幅 see styles |
soufuku / sofuku そうふく |
pair of hanging scrolls |
双書 see styles |
sousho / sosho そうしょ |
series (of publications); library (of literature) |
双璧 see styles |
souheki / soheki そうへき |
(1) (two) matchless things; (two) matchless people; (2) pair of bright jewels |
双眸 see styles |
soubou / sobo そうぼう |
(form) one's eyes; (pair of) eyes |
双調 see styles |
soujou / sojo そうじょう |
(1) {music} (See 十二律,仲呂・1) (in Japan) 6th note of the ancient chromatic scale (approx. G); (2) {music} (See 六調子) sōjō mode (one of the six main gagaku modes) |
反し see styles |
kaeshi かえし |
(1) reversal; return; (2) return gift; return favour (favor); (3) barb (on a fishing hook); (4) mixture of soy sauce, sugar and mirin |
反り see styles |
sori そり |
(1) warp; curvature; bend; arch; (2) curve (of a sword) |
反串 see styles |
fǎn chuàn fan3 chuan4 fan ch`uan fan chuan |
(Chinese opera) to play a role outside of one's specialty; (modern) to play a transvestite role; to masquerade as an opponent |
反切 see styles |
fǎn qiè fan3 qie4 fan ch`ieh fan chieh hansetsu はんせつ |
traditional system expressing the phonetic value of a Chinese character using two other characters, the first for the initial consonant, the second for the rhyme and tone fanqie; traditional Chinese spelling system in which two characters are used: the first one for the onset, the second one for rhyme and tone The system of indicating the initial and final sounds of a character by two others, ascribed to Sun Yen 孫炎 in the third century A D., arising out of the translit. of Sanskrit terms in Buddhist translation. |
反別 see styles |
tanbetsu たんべつ |
(1) acreage; land area; (2) marking off fields in units of tan |
反季 see styles |
fǎn jì fan3 ji4 fan chi |
off-season; out-of-season |
反射 see styles |
fǎn shè fan3 she4 fan she hansha はんしゃ |
to reflect; reflection (from a mirror etc); reflex (i.e. automatic reaction of organism) (n,vs,vt,vi) (1) {physics} reflection; reverberation; (2) {physiol} reflex; reflexes |
反彈 反弹 see styles |
fǎn tán fan3 tan2 fan t`an fan tan |
to bounce; to bounce back; to boomerang; to ricochet; rebound (of stock market etc); bounce; backlash; negative repercussions |
反影 see styles |
hanei / hane はんえい |
(noun/participle) (1) reflection (light, image, situation, attitude, etc.); reflecting; (2) influence; application (e.g. of an update) |
反復 反复 see styles |
fǎn fù fan3 fu4 fan fu hanpuku はんぷく |
variant of 反覆|反复[fan3 fu4] (noun/participle) repetition; iteration; recursion; recurrence; recapitulation to reflect |
反悔 see styles |
fǎn huǐ fan3 hui3 fan hui |
to renege; to go back (on a deal); to back out (of a promise) |
反戦 see styles |
hansen はんせん |
(adj-no,n) anti-war |
反撞 see styles |
fǎn zhuàng fan3 zhuang4 fan chuang |
recoil (of a gun) |
反旗 see styles |
hanki はんき |
standard of revolt; banner of revolution |
反映 see styles |
fǎn yìng fan3 ying4 fan ying hanei / hane はんえい |
to mirror; to reflect; mirror image; reflection; (fig.) to report; to make known; to render (noun/participle) (1) reflection (light, image, situation, attitude, etc.); reflecting; (2) influence; application (e.g. of an update) |
反歩 see styles |
tanbu たんぶ |
unit of land area (approx. one-tenth hectare) |
反派 see styles |
fǎn pài fan3 pai4 fan p`ai fan pai |
villain (of a drama etc) |
反物 see styles |
tanmono たんもの |
(1) fabric; cloth; textiles; drapery; dry-goods; piece goods; (2) measure of kimono material |
反白 see styles |
fǎn bái fan3 bai2 fan pai |
reverse type (white on black); reversed-out (graphics); highlighting (of selected text on a computer screen) |
反相 see styles |
fǎn xiàng fan3 xiang4 fan hsiang |
(a person's) rebellious appearance; signs of an impending rebellion; (physics) reversed phase |
反衝 反冲 see styles |
fǎn chōng fan3 chong1 fan ch`ung fan chung |
recoil (of a gun); to bounce back; backlash |
反袁 see styles |
fǎn yuán fan3 yuan2 fan yüan |
opposing Yuan Shikai 袁世凱|袁世凯[Yuan2 Shi4 kai3] in National Protection War 護國戰爭|护国战争[Hu4 guo2 Zhan4 zheng1] 1915-1916 |
反覆 反复 see styles |
fǎn fù fan3 fu4 fan fu honpuku はんぷく |
repeatedly; over and over; to upend; unstable; to come and go; (of an illness) to return (noun/participle) repetition; iteration; recursion; recurrence; recapitulation start over again |
反訳 see styles |
hanyaku はんやく |
(noun, transitive verb) (1) (See 翻訳・1) translation; (noun, transitive verb) (2) back translation; transcription (of shorthand to longhand); deciphering (a code) |
反転 see styles |
hanten はんてん |
(n,vs,vt,vi) (1) rolling over; turning over; (n,vs,vt,vi) (2) turning around (the other way); reversal (of direction, course, etc.); inversion; flipping; (n,vs,vt,vi) (3) {photo} producing a positive from a negative; producing a negative from a positive; (n,vs,vt,vi) (4) {math} circle inversion; plane inversion |
反面 see styles |
fǎn miàn fan3 mian4 fan mien hanmen はんめん |
reverse side; backside; the other side (of a problem etc); negative; bad (1) opposite side; reverse; (adverb) (2) (but) on the other hand; though; although; while |
反骨 see styles |
fǎn gǔ fan3 gu3 fan ku hankotsu はんこつ |
(physiognomy) protruding bone at the back of the head, regarded as a sign of a renegade nature (abbreviation) rebellious spirit |
反魂 see styles |
hangon はんごん |
reviving the dead; calling back the spirits of the dead |
収容 see styles |
shuuyou / shuyo しゅうよう |
(noun, transitive verb) (1) accommodation; taking in; receiving; housing; seating; admission (of patients, students, etc.); (noun, transitive verb) (2) imprisonment; detention; internment; (noun, transitive verb) (3) containing (e.g. words in a dictionary); adding |
収斂 see styles |
shuuren / shuren しゅうれん |
(noun/participle) (1) astringency; (2) extraction (of taxes); (3) convergence; contraction |
収書 see styles |
shuusho / shusho しゅうしょ |
(rare) (See 蔵書) collection of books |
収没 see styles |
shuubotsu / shubotsu しゅうぼつ |
confiscation of possessions |
収穫 see styles |
shuukaku / shukaku しゅうかく |
(noun, transitive verb) (1) harvest; crop; ingathering; (2) fruits (of one's labors); gain; result; returns; (noun, transitive verb) (3) (See 収獲) catch (fishing); bag (hunting); haul |
収納 see styles |
shuunou / shuno しゅうのう |
(noun, transitive verb) (1) storage; putting away; (noun, transitive verb) (2) receipt (of funds, payment, etc.); (noun, transitive verb) (3) harvesting; (surname) Shuunou |
収量 see styles |
shuuryou / shuryo しゅうりょう |
yield; size of harvest |
叔世 see styles |
shukusei / shukuse しゅくせい |
(archaism) age of decline |
叔伯 see styles |
shū bai shu1 bai5 shu pai |
(of cousins) descending from the same grandfather or great-grandfather |
叔母 see styles |
shū mǔ shu1 mu3 shu mu shukubo しゅくぼ oba おば |
aunt; wife of father's younger brother aunt |
叔離 叔离 see styles |
shú lí shu2 li2 shu li shukuri |
Śukla, or Śukra, white, silvery; the waxing half of the moon, or month; one of the asterisms, 'the twenty-fourth of the astronomical Yogas, ' M. W.; associated with Venus. |
取り see styles |
dori どり tori とり |
(suffix noun) (1) samurai receiving this much rice as a fee; (2) offering of rice cake containing this much rice; (3) (obsolete) person receiving this amount of money as a salary; (n,n-suf) (1) taking; taker; collecting; collector; remover; removal; (2) last performer of the day (usu. the star performer); last performance of the day; (3) active partner (e.g. in judo demonstration); (prefix) (4) emphatic or formal prefix |
取る see styles |
toru とる |
(transitive verb) (1) to take; to pick up; to grab; to catch; to hold; (transitive verb) (2) to pass; to hand; to give; (transitive verb) (3) to get; to obtain; to acquire; to win; to receive; to earn; to take (e.g. a vacation); (transitive verb) (4) to adopt (a method, proposal, etc.); to take (a measure, attitude, etc.); to choose; (transitive verb) (5) to remove; to get rid of; to take off; (transitive verb) (6) to take away; to steal; to rob; (transitive verb) (7) (See 摂る) to eat; to have (e.g. lunch); to take (e.g. vitamins); (transitive verb) (8) to pick (e.g. flowers); to gather; to extract (e.g. juice); to catch (e.g. fish); to harvest (a crop); (transitive verb) (9) to take up (time, space); to occupy; to spare; to set aside; (transitive verb) (10) to secure; to reserve; to save; to put aside; to keep; (transitive verb) (11) to take (e.g. a joke); to interpret; to understand; to make out; to grasp; (transitive verb) (12) to record; to take down; (transitive verb) (13) to subscribe to (e.g. a newspaper); to take; to buy; to get; (transitive verb) (14) to order; to have delivered; (transitive verb) (15) to charge; to fine; to take (tax); (transitive verb) (16) to take (e.g. a wife); to take on (e.g. an apprentice); to adopt; to accept; (transitive verb) (17) to take control of; to take (the rudder); (transitive verb) (18) to compete (in sumo, cards, etc.); to play |
取信 see styles |
qǔ xìn qu3 xin4 ch`ü hsin chü hsin shushin |
to win the trust of to believe |
取得 see styles |
qǔ dé qu3 de2 ch`ü te chü te shutoku しゅとく |
to acquire; to get; to obtain (noun, transitive verb) obtaining (a qualification, right, object, etc.); acquisition (of land, property, etc.); gaining possession (of); getting; purchase |
取戒 see styles |
qǔ jiè qu3 jie4 ch`ü chieh chü chieh |
To receive, or accept, the commandments, or rules; a disciple; the beginner receives the first five, the monk, nun, and the earnest laity proceed to the reception of eight, the fully ordained accepts the ten. The term is also applied by the esoteric sects to the reception of their rules on admission. |
取手 see styles |
toride とりで |
(1) recipient; receiver; acceptor; taker; (2) (martial arts term) (sumo) skilled practitioner (of judo, sumo, etc.); (3) person who picks up the cards (in karuta games); handle; grip; knob; (place-name) Toride |
取方 see styles |
torikata とりかた |
way of taking; (place-name) Torikata |
取札 see styles |
torifuda とりふだ |
card to pick up (in card games); card that is picked up by players instead of read (in karuta); card printed with the second half of a poem (in karuta) |
取業 see styles |
qǔ yè qu3 ye4 ch`ü yeh chü yeh |
Duties of the receiver of the rules; also to receive the results or karma of one's deeds. |
取次 see styles |
toritsugi とりつぎ |
(1) agency; commission; distributor; intermediation; (2) reception (of guests); (3) conveyance (of messages); (place-name, surname) Toritsugi |
取歳 see styles |
qǔ suì qu3 sui4 ch`ü sui chü sui |
To receive, or add, a year to his monastic age, on the conclusion of the summer's retreat. |
取用 see styles |
qǔ yòng qu3 yong4 ch`ü yung chü yung |
to access; to make use of |
取相 see styles |
qǔ xiàng qu3 xiang4 ch`ü hsiang chü hsiang shu sō |
The state of holding to the illusions of life as realities. |
取笑 see styles |
qǔ xiào qu3 xiao4 ch`ü hsiao chü hsiao |
to tease; to make fun of |
取結 取结 see styles |
qǔ jié qu3 jie2 ch`ü chieh chü chieh shuketsu |
bondage of attachment |
取舵 see styles |
torikaji とりかじ |
port (side of a ship) |
取道 see styles |
qǔ dào qu3 dao4 ch`ü tao chü tao |
via; by way of; en route to |
取集 see styles |
shuushuu; shushuu / shushu; shushu しゅうしゅう; しゅしゅう |
collection (of post from a mailbox, etc.) |
取鬧 取闹 see styles |
qǔ nào qu3 nao4 ch`ü nao chü nao |
to make trouble; to make fun of |
受け see styles |
uke うけ |
(n,n-suf) (1) popularity; favour; favor; reception; (2) defense; defence; reputation; (3) agreement; (4) receiver of technique (e.g. in martial arts); (5) (kana only) (colloquialism) submissive partner of a homosexual relationship |
受事 see styles |
shòu shì shou4 shi4 shou shih |
object (of a transitive verb); to receive a task |
受勲 see styles |
jukun じゅくん |
(noun/participle) reception of a decoration; reception of an order (of merit) |
受壺 see styles |
uketsubo うけつぼ |
part of a lock that receives the latch; keeper; strike |
受夠 受够 see styles |
shòu gòu shou4 gou4 shou kou |
to have had enough of; to be fed up with; to have had one's fill of |
受持 see styles |
shòu chí shou4 chi2 shou ch`ih shou chih juji じゅじ |
to accept and maintain faith (Buddhism) remembering (and honoring) the teachings of Buddha to uphold |
受業 受业 see styles |
shòu yè shou4 ye4 shou yeh jugō |
to study; to learn from a master; (pupil's first person pronoun) I, your student duties of the recipients of the precepts |
受決 受决 see styles |
shòu jué shou4 jue2 shou chüeh juketsu |
assurance of future buddhahood |
受盡 受尽 see styles |
shòu jìn shou4 jin4 shou chin ju jin |
to suffer enough from; to suffer all kinds of; to have one's fill of extinction of sensation |
受空 see styles |
shòu kōng shou4 kong1 shou k`ung shou kung jukū |
emptiness of the recipient |
受章 see styles |
jushou / jusho じゅしょう |
(noun, transitive verb) (See 授章) reception of a decoration; reception of an order |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...90919293949596979899100...>
This page contains 100 results for "Warrior Saint - Saint of War" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.