There are 14165 total results for your Shi search in the dictionary. I have created 142 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...90919293949596979899100...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
二十三家 see styles |
èr shí sān jiā er4 shi2 san1 jia1 erh shih san chia nijūsan ke |
twenty-three scholars [of the Liang] |
二十世紀 二十世纪 see styles |
èr shí shì jì er4 shi2 shi4 ji4 erh shih shih chi nijusseiki / nijusseki にじゅっせいき nijisseiki / nijisseki にじっせいき |
20th century twentieth century |
二十二品 see styles |
èr shí èr pǐn er4 shi2 er4 pin3 erh shih erh p`in erh shih erh pin nijūni hon |
Twenty-two of the 三十七道品 q.v.; they are 四念處, 四正勤、四如意, 足五根 and 五力. |
二十二愚 see styles |
èr shí èr yú er4 shi2 er4 yu2 erh shih erh yü nijūni gu |
twenty-two kinds of folly |
二十二根 see styles |
èr shí èr gēn er4 shi2 er4 gen1 erh shih erh ken nijūni kon |
The twenty-two roots, organs, or powers, v. 根. They are: (1) 眼根 eye, cakṣurindriya; (2) 耳 根 ear, śrotrendriya; (3) 鼻根 nose, ghrāṇendriya; (4) 舌根 tongue, jihvendriya; (5) 身根 body, kāyendriya; (6) 意根 mind, manaīndriya (the above are the 六根); (7) 女根 female organ, strīndriya; (8) 男根 male organ, puruṣendriya; (9) 命根 life, jīvitendriya; (10) 苦根 suffering (or pain), duḥkhendriya; (11) 樂根 pleasure, sukhendriya; (12) 憂根 sorrow, daurmanasyendriya; (13) 喜根 joy, saumanas-yendriya; (14) 捨根 abandoning, upekṣendriya (from 10 to 14 they are the 五受); (15) 信根 faith, śraddhendriya; (16) 精進根 zeal, vīryendriya; (17) 念根 memory, smṛtīndriya; (18) 定根 meditation, or trance, samādhīndriya; (19) 慧根 wisdom, prajñendriya (these are the 信等之五根); (20) 未知當知根 the power for learning (the Four Noble Truths) anājñātamājñāsyāmīndriya; (21) 巳知根 the power of having learned (them), ājñendriya; (22) 具知根 the power of perfect knowledge (of them), ājñātādvīndriya (these three are called the 無漏根) . |
二十二門 二十二门 see styles |
èr shí èr mén er4 shi2 er4 men2 erh shih erh men nijūni mon |
The Abhidharma-kośa divides the eighteen realms 十八界 into twenty-two categories. Also, there are twenty-two modes or processes in the perfect development of a Buddha and his works. |
二十五史 see styles |
èr shí wǔ shǐ er4 shi2 wu3 shi3 erh shih wu shih nijuugoshi / nijugoshi にじゅうごし |
twenty four dynastic histories (or 25 or 26 in modern editions) (See 二十四史) Twenty-Five Histories; authoritative collection of twenty-five Chinese historical books (the Twenty-Four Histories and the New History of Yuan) |
二十五有 see styles |
èr shí wǔ yǒu er4 shi2 wu3 you3 erh shih wu yu nijūgō u |
The twenty-five forms of existence, fourteen in the desire realms 欲界, seven in the realms of form 色界, and four in the formless realms 無色界, v. 有. |
二十五條 二十五条 see styles |
èr shí wǔ tiáo er4 shi2 wu3 tiao2 erh shih wu t`iao erh shih wu tiao nijūgo jō |
The monk's twenty-five-patch garment, v. 袈. |
二十五法 see styles |
èr shí wǔ fǎ er4 shi2 wu3 fa3 erh shih wu fa nijūgo hō |
twenty-five methods |
二十五神 see styles |
èr shí wǔ shén er4 shi2 wu3 shen2 erh shih wu shen nijūgo shin |
The twenty-five guardian deities who protect any keeper of the commandments, i.e. five for each of the commandments against killing, robbing, adultery, lying, and drinking. |
二十五諦 二十五谛 see styles |
èr shí wǔ dì er4 shi2 wu3 di4 erh shih wu ti nijūgo tai |
twenty-five elements |
二十五點 二十五点 see styles |
èr shí wǔ diǎn er4 shi2 wu3 dian3 erh shih wu tien nijūgo ten |
Each of the five 更 night watches is divided into five making twenty-five dian. |
二十億耳 二十亿耳 see styles |
èr shí yì ěr er4 shi2 yi4 er3 erh shih i erh Nijūoku ni |
Sroṇakoṭīviṁśa. Defined as the most zealous of Śākyamuni's disciples, who became an arhat. Having lived in a heaven for ninety-one kalpas, where his feet did not touch the ground, he was born with hair on his soles two inches long, an omen which led his father and brothers to endow him with twenty kotis of ounces of gold, hence this name. v. 智度論 22. |
二十八天 see styles |
èr shí bā tiān er4 shi2 ba1 tian1 erh shih pa t`ien erh shih pa tien nijūhatten |
The twenty-eight heavens, or devalokas: six of the desire-world 欲界, eighteen of the form-world 色界, and four arūpa or formless heavens 無色界. The heavens of the world of form are sixteen according to the 薩婆多部 Sarvāstivāda School, seventeen according to 經部 Sūtra School, and eighteen according to the 上座 Sthavirāḥ. |
二十八宿 see styles |
èr shí bā xiù er4 shi2 ba1 xiu4 erh shih pa hsiu nijuuhasshuku / nijuhasshuku にじゅうはっしゅく |
the twenty-eight constellations 28 mansions of Chinese astronomy (constellations dividing the ecliptic into 28 positions) The twenty-eight nakṣatras or constellations, divided into four mansions of seven each, referred to East, or Spring; South, Summer; West, Autumn; and North, Winter. The month-names derived from them differ slightly in form. E.: 角 Citrā, 亢 Niṣṭyā (or Svāti), 氏 Viśākhā, 房 Anurādhā, 心Rohiṇī, Jyeṣṭhaghnī (or Jyesthā), 尾 Mūlabarhaṇī (or Mūla), 箕 Pūrva-Aṣādha. N.: 斗 Uttara-Aṣāḍhā, 牛 Abhijit, 女Śravaṇā, 盧Śraviṣṭha (or Dhaniṣṭhā) 危Śatabhiṣā, 室 Pūrva-Proṣṭhapada, 壁 Uttara-Proṣṭhapada. W.: 奎 Revatī, 婁 Aśvayuj (or Aśvinī), 胃 Apabharaṇī (or Bharaṇī), 昴 Kṛttikā, 畢 Rohiṇī, 觜 Invakā (or Mṛgaśiras), 參 Bāhu (or Ārdrā). S.: 井 Punarvasu, 鬼 Tiṣya (or Puṣya), 柳 Aśleṣā, 星 Maghā, 張 Pūrva-Phalgunī, 翼 Uttara-Phalgunī, 軫 Hastā. |
二十八有 see styles |
èr shí bā yǒu er4 shi2 ba1 you3 erh shih pa yu nijūhachi u |
or 生The twenty-eight forms of existence, or birth. 二十九有 the twenty-ninth is the non-existent; v. 有. |
二十八生 see styles |
èr shí bā shēng er4 shi2 ba1 sheng1 erh shih pa sheng nijūhasshō |
twenty-eight forms of existence |
二十八祖 see styles |
èr shí bā zǔ er4 shi2 ba1 zu3 erh shih pa tsu nijūhasso |
The twenty-eight Buddhist patriarchs as stated by the Mahāyānists. The Tiantai school reckons twenty-three, or twenty-four, with the addition of Śaṇakavāsa, contemporary with his predecessors, but the Chan school reckons twenty-eight: (1) Mahākāśyapa, 摩訶迦葉 (摩訶迦葉波); (2) Ānanda, 阿難; (3) Śāṇakavāsa, 商那和修; 4) Upagupta, 優婆毱多; (5) Dhṛṭaka, 提多迦; (6) Mikkaka, or Miccaka, or Micchaka, 彌遮迦; (7) Vasumitra, 婆須蜜; (8) Buddhanandi, 佛陀難提; (9) Buddhamitra, 伏駄蜜多; (10) Pārśva, or Pārśvika, 波栗溼縛or 脇尊者; (11) Puṇyayaśas 那尊耶舍; (12) Aśvaghoṣa, 馬鳴大士; (13) Kapimala, 迦毘摩羅; (14) Nāgārjuna, 龍樹; (15) Kāṇadeva, 迦那提婆; (16) Rāhulata, 羅睺羅多; (17) Saṅghanandi, 僧伽難提; (18) Gayāśata, 伽耶舍多; (19) Kumārata, 鳩摩羅多; (20) Jayata, 闍夜多; (21) Vasubandhu, 婆修盤頭; (22) Manorhita, 摩撃羅; (23) Haklena, 鶴輸勒; (24) Ārasiṁha, 師子尊者; (25) Basiasita, 婆舍新多; (26) Puṇyamitra, 不如密多; (27) Prajñātāra, 般若多羅; (28) Bodhidharma, 菩提達磨. |
二十六歲 二十六岁 see styles |
èr shí liù suì er4 shi2 liu4 sui4 erh shih liu sui |
26 years old |
二十唯識 二十唯识 see styles |
èr shí wéi shì er4 shi2 wei2 shi4 erh shih wei shih Nijū yuishiki |
The name of the 唯識二十論. |
二十四史 see styles |
èr shí sì shǐ er4 shi2 si4 shi3 erh shih ssu shih nijuushishi / nijushishi にじゅうしし |
the Twenty-Four Histories (25 or 26 in modern editions), collection of books on Chinese dynastic history from 3000 BC till 17th century; fig. a long and complicated story (See 二十五史) Twenty-Four Histories; authoritative collection of twenty-four Chinese historical books |
二十四孝 see styles |
èr shí sì xiào er4 shi2 si4 xiao4 erh shih ssu hsiao |
the Twenty-four Filial Exemplars, classic Confucian text on filial piety from Yuan dynasty |
二十四流 see styles |
èr shí sì liú er4 shi2 si4 liu2 erh shih ssu liu nijūshi ryū |
twenty-four transmissions |
二十犍度 see styles |
èr shí jiān dù er4 shi2 jian1 du4 erh shih chien tu nijū kendo |
The twenty skandhas intp. as 章篇 sections or chapters, i.e. the thirty-one to the fifty-three chuan of the 四分律, beginning with受戒犍度 and ending with 雜犍度; they are twenty sections containing rules for the monastic life and intercourse. |
二十隨好 二十随好 see styles |
èr shí suí hǎo er4 shi2 sui2 hao3 erh shih sui hao nijū zuikō |
twenty minor marks |
二十面體 二十面体 see styles |
èr shí miàn tǐ er4 shi2 mian4 ti3 erh shih mien t`i erh shih mien ti |
icosahedron See: 二十面体 |
二次革命 see styles |
èr cì gé mìng er4 ci4 ge2 ming4 erh tz`u ko ming erh tzu ko ming |
Second Revolution, campaign from 1913 of the provisional revolutionary government (under Sun Yat-sen and the Guomindang) against Yuan Shikai 袁世凱|袁世凯[Yuan2 Shi4 kai3] and the Northern Warlords |
二種世間 二种世间 see styles |
èr zhǒng shì jiān er4 zhong3 shi4 jian1 erh chung shih chien nishu seken |
two kinds of worlds |
二種布施 二种布施 see styles |
èr zhǒng bù shī er4 zhong3 bu4 shi1 erh chung pu shih nishu fuse |
Two kinds of charity: (1) (a) goods; (b) the saving truth. (2) (a) 淨施 Pure charity, expecting no return; (b) the opposite. |
二級士官 二级士官 see styles |
èr jí shì guān er4 ji2 shi4 guan1 erh chi shih kuan |
sergeant |
二連浩特 二连浩特 see styles |
èr lián hào tè er4 lian2 hao4 te4 erh lien hao t`e erh lien hao te |
see 二連浩特市|二连浩特市[Er4 lian2 hao4 te4 Shi4] |
二道江區 二道江区 see styles |
èr dào jiāng qū er4 dao4 jiang1 qu1 erh tao chiang ch`ü erh tao chiang chü |
Erdaojiang, a district of Tonghua City 通化市[Tong1 hua4 Shi4], Jilin |
互動電視 互动电视 see styles |
hù dòng diàn shì hu4 dong4 dian4 shi4 hu tung tien shih |
interactive TV |
五不正食 see styles |
wǔ bù zhèng shí wu3 bu4 zheng4 shi2 wu pu cheng shih go fushō jiki |
Five improper things for a monk to eat— twigs, leaves, flowers, fruit, powders. |
五事妄語 五事妄语 see styles |
wǔ shì wàng yǔ wu3 shi4 wang4 yu3 wu shih wang yü goji mō go |
The five things fallaciously explained by Mahādeva, as stated in the Kathāvatthu. |
五代十國 五代十国 see styles |
wǔ dài shí guó wu3 dai4 shi2 guo2 wu tai shih kuo |
Five Dynasties (907-960) and Ten Kingdoms (902-979), period of political turmoil in ancient China See: 五代十国 |
五倶意識 五倶意识 see styles |
wǔ jù yì shì wu3 ju4 yi4 shi4 wu chü i shih gogu ishiki |
thinking consciousness that arises with the five sense consciousnesses |
五光十色 see styles |
wǔ guāng shí sè wu3 guang1 shi2 se4 wu kuang shih se |
(idiom) bright and multicolored; of rich variety; dazzling; glitzy |
五八十具 see styles |
wǔ bā shí jù wu3 ba1 shi2 ju4 wu pa shih chü gohachijū gu |
All the five, eight, and ten commandments, i. e. the three groups of disciples, laity who keep the five and eight and monks who keep the ten. |
五十三佛 see styles |
wǔ shí sān fó wu3 shi2 san1 fo2 wu shih san fo gojūsan butsu |
Fifty-three past Buddhas, of which the lists vary. |
五十三參 五十三参 see styles |
wǔ shí sān sān wu3 shi2 san1 san1 wu shih san san gojūsan san |
fifty-three wise teachers |
五十三尊 see styles |
wǔ shí sān zūn wu3 shi2 san1 zun1 wu shih san tsun gojūsan zon |
The fifty-three honored ones of the Diamond group, i. e. the thirty-seven plus sixteen bodhisattvas of the present kalpa. |
五十二位 see styles |
wǔ shí èr wèi wu3 shi2 er4 wei4 wu shih erh wei gojūni i |
The fifty-two stages in the process of becoming a Buddha; of these fifty-one are to bodhisattvahood, the fifty-second to Buddhahood. They are: Ten 十信 or stages of faith; thirty of the 三賢 or three grades of virtue i. e. ten 十住, ten 十行, and ten 十廻向; and twelve of the three grades of 聖 holiness, or sainthood, i. e. ten 地, plus 等覺 and 妙覺. These are the Tiantai stages; there are others, and the number and character of the stages vary in different schools. |
五十二尊 see styles |
wǔ shí èr zūn wu3 shi2 er4 zun1 wu shih erh tsun gojūni son |
images of the fifty-two honored ones |
五十二衆 五十二众 see styles |
wǔ shí èr zhòng wu3 shi2 er4 zhong4 wu shih erh chung gojūni shu |
五十二類 The fifty-two groups of living beings, human and not-human, who, according to the Nirvana-sutra, assembled at the nirvana of the Buddha. |
五十二類 五十二类 see styles |
wǔ shí èr lèi wu3 shi2 er4 lei4 wu shih erh lei gojūni rui |
fifty-two kinds of beings |
五十五聖 五十五圣 see styles |
wǔ shí wǔ shèng wu3 shi2 wu3 sheng4 wu shih wu sheng gojūgo shō |
fifty-five sages |
五十八戒 see styles |
wǔ shí bā jiè wu3 shi2 ba1 jie4 wu shih pa chieh gojūhachi kai |
fifty-eight precepts |
五十功德 see styles |
wǔ shí gōng dé wu3 shi2 gong1 de2 wu shih kung te gojū kudoku |
fifty meritorious virtues |
五十天供 see styles |
wǔ shí tiān gōng wu3 shi2 tian1 gong1 wu shih t`ien kung wu shih tien kung gojū tenku |
The fifty (or fify-two) objects of worship for suppressing demons and pestilences, and producing peace, good harvests, etc.; the lists differ. |
五十字母 see styles |
wǔ shí zì mǔ wu3 shi2 zi4 mu3 wu shih tzu mu gojū jimo |
Sanskrit alphabet in fifty letters |
五十字門 五十字门 see styles |
wǔ shí zì mén wu3 shi2 zi4 men2 wu shih tzu men gojū jimon |
The Sanskrit alphabet given as of fifty letters. |
五十小劫 see styles |
wǔ shí xiǎo jié wu3 shi2 xiao3 jie2 wu shih hsiao chieh gojū shōkō |
The fifty minor kalpas which, in the 涌出 chapter of the Lotus, are supernaturally made to seem as but half a day. |
五十展轉 五十展转 see styles |
wǔ shí zhǎn zhuǎn wu3 shi2 zhan3 zhuan3 wu shih chan chuan gojū tenden |
The fiftieth turn, i. e. the great-ness of the bliss of one who hears the Lotus Sutra even at fiftieth hand: how much greater that of him who hears at first hamd ! 五十功德 idem 五十展轉 and 五十轉五十惡 The fifty evils produced by the five skandhas, i. e. 色 seventeen, 受 eight, 想 eight, 行 nine, 識 eight. |
五大使者 see styles |
wǔ dà shǐ zhě wu3 da4 shi3 zhe3 wu ta shih che go dai shisha |
五天使者 The five dūta, i. e. great lictors, or deva-messengers— birth, old age, disease, death, earthly laws and punishments— said to be sent by Māra as warnings. |
五大連池 五大连池 see styles |
wǔ dà lián chí wu3 da4 lian2 chi2 wu ta lien ch`ih wu ta lien chih |
see 五大連池市|五大连池市[Wu3 da4 lian2 chi2 Shi4] |
五天使者 see styles |
wǔ tiān shǐ zhě wu3 tian1 shi3 zhe3 wu t`ien shih che wu tien shih che go ten shisha |
five heavenly messengers |
五家渠市 see styles |
wǔ jiā qú shì wu3 jia1 qu2 shi4 wu chia ch`ü shih wu chia chü shih |
Wujyachü shehiri (Wujiaqu city) or Wǔjiāqú subprefecture level city in Ili Kazakh autonomous prefecture in north Xinjiang |
五指山市 see styles |
wǔ zhǐ shān shì wu3 zhi3 shan1 shi4 wu chih shan shih |
Wuzhishan City, Hainan |
五教十宗 see styles |
wǔ jiào shí zōng wu3 jiao4 shi2 zong1 wu chiao shih tsung gokyō jūshū |
five teachings and ten doctrines |
五時八教 五时八教 see styles |
wǔ shí bā jiào wu3 shi2 ba1 jiao4 wu shih pa chiao gojihakkyou / gojihakkyo ごじはっきょう |
{Buddh} (See 五時教) division of the Buddha's 50-year teachings into five time periods and eight categories (theory of the Tendai sect) A Tiantai classification of the Buddha's teaching into five periods and eight kinds of doctrine, which eight are subdivided into two groups of four each, 化儀四教 and 化法四教. |
五權憲法 五权宪法 see styles |
wǔ quán xiàn fǎ wu3 quan2 xian4 fa3 wu ch`üan hsien fa wu chüan hsien fa |
Sun Yat-sen's Five-power constitution of Republic of China, then of Taiwan; The five courts or 院[yuan4] are 行政院[xing2 zheng4 yuan4] Executive yuan, 立法院[li4 fa3 yuan4] Legislative yuan, 司法院[si1 fa3 yuan4] Judicial yuan, 考試院|考试院[kao3 shi4 yuan4] Examination yuan, 監察院|监察院[jian1 cha2 yuan4] Control yuan |
五濁增時 五浊增时 see styles |
wǔ zhuó zēng shí wu3 zhuo2 zeng1 shi2 wu cho tseng shih gojoku zō-no-toki |
The period of increasing turbidity or decay; see 五濁. |
五濁惡世 五浊恶世 see styles |
wǔ zhuó è shì wu3 zhuo2 e4 shi4 wu cho o shih gojoku akuse |
an evil world, stained with the five turbidities |
五百問事 五百问事 see styles |
wǔ bǎi wèn shì wu3 bai3 wen4 shi4 wu pai wen shih gohyaku monji |
five hundred questions |
五種唯識 五种唯识 see styles |
wǔ zhǒng wéi shì wu3 zhong3 wei2 shi4 wu chung wei shih goshu yuishiki |
The five kinds of weishi, or idealistic representation in the sutras and śāstras as summed up by Cien 慈恩 of the 法相宗 Dharmalakṣana school: (1) 境唯識 wisdom or insight in objective conditions; (2) 教唯識 in interpretation; (3) 理唯識 in principles; (4) 行唯識 in meditation and practice; (5) 果唯識 in the fruits or results of Buddhahood. The first four are objective, the fifth subject. |
五種布施 五种布施 see styles |
wǔ zhǒng bù shī wu3 zhong3 bu4 shi1 wu chung pu shih goshu fuse |
The five kinds of almsgiving or dānas— to those from afar, to those going afar, to the sick, the hungry, and those wise in Buddhist doctrine. |
五種法師 五种法师 see styles |
wǔ zhǒng fǎ shī wu3 zhong3 fa3 shi1 wu chung fa shih goshu hosshi |
The five kinds of masters of the Law, v. Lotus Sutra, 法師品— one who receives and keeps; reads; recites; expounds; and copies the sutra. |
五種淨食 五种淨食 see styles |
wǔ zhǒng jìng shí wu3 zhong3 jing4 shi2 wu chung ching shih goshu jōjiki |
five pure foods |
五級士官 五级士官 see styles |
wǔ jí shì guān wu3 ji2 shi4 guan1 wu chi shih kuan |
master sergeant |
五蘊世間 五蕴世间 see styles |
wǔ yùn shì jiān wu3 yun4 shi4 jian1 wu yün shih chien goun seken |
(or 五陰世間 or 五衆世間) The worlds in which the five skandhas exist. |
五衆世間 五众世间 see styles |
wǔ zhòng shì jiān wu3 zhong4 shi4 jian1 wu chung shih chien goshu seken |
world of the five aggregates |
五識身地 五识身地 see styles |
wǔ shì shēn dì wu3 shi4 shen1 di4 wu shih shen ti goshiki shin chi |
stage of the five bodily consciousnesses |
五逆十惡 五逆十恶 see styles |
wǔ nì shí è wu3 ni4 shi2 e4 wu ni shih o gogyaku jūaku |
five heinous crimes and ten unwholesome kinds of behavior |
五通橋區 五通桥区 see styles |
wǔ tōng qiáo qū wu3 tong1 qiao2 qu1 wu t`ung ch`iao ch`ü wu tung chiao chü |
Wutongqiao, a district of Leshan City 樂山市|乐山市[Le4 shan1 Shi4], Sichuan |
五重世界 see styles |
wǔ zhòng shì jiè wu3 zhong4 shi4 jie4 wu chung shih chieh gojū sekai |
The five graduated series of universes: (1) 三千大千世界 tri-sahasra-mahā-sahasra-loka-dhātu; a universe, or chiliocosm; (2) such chiliocosms, numerous as the sands of Ganges, form one Buddha-universe; (3) an aggregation of these forms a Buddha-universe ocean; (4) an aggregation of these latter forms a Buddha-realm seed; (5) an infinite aggregation of these seeds forms a great Buddha-universe, 智度論 50. Another division is (1) a world, or universe; (2) a Buddha-nature universe, with a different interpretation; and the remaining three areas above, the sea, the seed, and the whole Buddha-universe. |
五重唯識 五重唯识 see styles |
wǔ zhòng wéi shì wu3 zhong4 wei2 shi4 wu chung wei shih gojū yuishiki |
five-fold consciousness-only |
五陰世間 五阴世间 see styles |
wǔ yīn shì jiān wu3 yin1 shi4 jian1 wu yin shih chien goon seken |
idem 五蘊世間. |
五馬分屍 see styles |
wǔ mǎ fēn shī wu3 ma3 fen1 shi1 wu ma fen shih |
(idiom) to tear off sb's four limbs and head using five horse-drawn carts (historical form of capital punishment); (fig.) to tear apart; to utterly destroy; to brutally dismember |
井岡山市 井冈山市 see styles |
jǐng gāng shān shì jing3 gang1 shan1 shi4 ching kang shan shih |
Jinggangshan, a county-level city in Ji'an City 吉安市[Ji2 an1 Shi4], Jiangxi |
井陘礦區 井陉矿区 see styles |
jǐng xíng kuàng qū jing3 xing2 kuang4 qu1 ching hsing k`uang ch`ü ching hsing kuang chü |
Jingxingkuang District of Shijiazhuang City 石家莊市|石家庄市[Shi2 jia1 zhuang1 Shi4], Hebei |
亞伯氏症 亚伯氏症 see styles |
yà bó shì zhèng ya4 bo2 shi4 zheng4 ya po shih cheng |
Apert syndrome |
亞氏保加 亚氏保加 see styles |
yà shì bǎo jiā ya4 shi4 bao3 jia1 ya shih pao chia |
see 阿斯佩爾格爾|阿斯佩尔格尔[A1 si1 pei4 er3 ge2 er3] |
亞羅士打 亚罗士打 see styles |
yà luó shì dǎ ya4 luo2 shi4 da3 ya lo shih ta |
Alor Star city, capital of Kedah state in northwest Malaysia |
交保釋放 交保释放 see styles |
jiāo bǎo shì fàng jiao1 bao3 shi4 fang4 chiao pao shih fang |
to release sb on bail |
交易市場 交易市场 see styles |
jiāo yì shì chǎng jiao1 yi4 shi4 chang3 chiao i shih ch`ang chiao i shih chang |
exchange; trading floor |
交臂失之 see styles |
jiāo bì shī zhī jiao1 bi4 shi1 zhi1 chiao pi shih chih |
to miss sb by a narrow chance; to miss an opportunity |
亦復如是 亦复如是 see styles |
yì fù rú shì yi4 fu4 ru2 shi4 i fu ju shih yakufuku nyoze |
...is the same as this |
亨利五世 see styles |
hēng lì wǔ shì heng1 li4 wu3 shi4 heng li wu shih |
Henry V (1387-1422), English warrior king, victor of Agincourt; History of Henry V by William Shakespeare 莎士比亞|莎士比亚[Sha1 shi4 bi3 ya4] |
京華時報 京华时报 see styles |
jīng huá shí bào jing1 hua2 shi2 bao4 ching hua shih pao |
Beijing Times, a Chinese-language daily newspaper based in Beijing, published by People's Daily 2001–2017 |
人中師子 人中师子 see styles |
rén zhōng shī zǐ ren2 zhong1 shi1 zi3 jen chung shih tzu ninchū shishi |
人師(or 獅)子; 人雄師子 A Lion among men, a Buddha. |
人事不知 see styles |
rén shì bù zhī ren2 shi4 bu4 zhi1 jen shih pu chih |
to have lost consciousness |
人事管理 see styles |
rén shì guǎn lǐ ren2 shi4 guan3 li3 jen shih kuan li jinjikanri じんじかんり |
personnel management personnel management; personnel administration |
人事部門 人事部门 see styles |
rén shì bù mén ren2 shi4 bu4 men2 jen shih pu men |
personnel office |
人多勢眾 人多势众 see styles |
rén duō shì zhòng ren2 duo1 shi4 zhong4 jen to shih chung |
many men, a great force (idiom); many hands provide great strength; There is safety in numbers. |
人情世故 see styles |
rén qíng shì gù ren2 qing2 shi4 gu4 jen ch`ing shih ku jen ching shih ku |
worldly wisdom; the ways of the world; to know how to get on in the world |
人才流失 see styles |
rén cái liú shī ren2 cai2 liu2 shi1 jen ts`ai liu shih jen tsai liu shih |
brain drain; outflow of talent |
人權鬥士 人权斗士 see styles |
rén quán dòu shì ren2 quan2 dou4 shi4 jen ch`üan tou shih jen chüan tou shih |
a human rights activist; a fighter for human rights |
人浮於事 人浮于事 see styles |
rén fú yú shì ren2 fu2 yu2 shi4 jen fu yü shih |
more hands than needed (idiom); too many cooks spoil the broth |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...90919293949596979899100...>
This page contains 100 results for "Shi" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.