We're heading to Korea and China to seek out some new artists along with our first vacation since 2023. Orders for in-stock items will shipped on July 25th. No delay for custom calligraphy.
Use coupon code "VACATION" for 10% off if you're willing to order now and wait a little for delivery.

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 17135 total results for your Ki Ken-Tai No Icchi search. I have created 172 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...90919293949596979899100...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

依他起性

see styles
yī tā qǐ xìng
    yi1 ta1 qi3 xing4
i t`a ch`i hsing
    i ta chi hsing
 eta ki shō
nature of dependent arising

依然如故

see styles
yī rán rú gù
    yi1 ran2 ru2 gu4
i jan ju ku
(idiom) back to where we were; absolutely no improvement; things haven't changed at all

俄仕立て

see styles
 niwakajitate
    にわかじたて
(exp,adj-no) extemporary; improvised; extemporaneous

俗物根性

see styles
 zokubutsukonjou / zokubutsukonjo
    ぞくぶつこんじょう
(noun - becomes adjective with の) snobbery; snobbishness; philistinism; vulgar and ostentatious nature (disposition)

保ち合い

see styles
 tamochiai
    たもちあい
(1) unity; even matching; interdependence; (2) steadiness (of market price); holding; no change; steadiness (of market price); holding; no change

保証付き

see styles
 hoshoutsuki / hoshotsuki
    ほしょうつき
(can be adjective with の) guaranteed; certified; warranty included

保険付き

see styles
 hokenzuki
    ほけんづき
(can be adjective with の) guaranteed; insured

保障付き

see styles
 hoshoutsuki / hoshotsuki
    ほしょうつき
(can be adjective with の) guaranteed; certified; warranty included

修正主義


修正主义

see styles
xiū zhèng zhǔ yì
    xiu1 zheng4 zhu3 yi4
hsiu cheng chu i
 shuuseishugi / shuseshugi
    しゅうせいしゅぎ
revisionism
(noun - becomes adjective with の) revisionism

修道生活

see styles
 shuudouseikatsu / shudosekatsu
    しゅうどうせいかつ
(noun - becomes adjective with の) monasticism; monastic life

俺が俺が

see styles
 oregaorega
    おれがおれが
(expression) (1) (masculine speech) me, me, me; (exp,adj-no) (2) egotistic; ego-driven

個人向け

see styles
 kojinmuke
    こじんむけ
(can be adjective with の) (See 法人向け) for individual consumers; targeted at individuals

個人経営

see styles
 kojinkeiei / kojinkee
    こじんけいえい
(noun - becomes adjective with の) private management

借花献仏

see styles
 shakkakenbutsu
    しゃっかけんぶつ
(noun - becomes adjective with の) (yoji) winning favor or influence using someone else's property; plagiarism; presenting the Buddha with borrowed flowers

倭比売命

see styles
 yamatohimenomikoto
    やまとひめのみこと
(person) Yamatohime-no-mikoto

倶生我執


倶生我执

see styles
jù shēng wǒ zhí
    ju4 sheng1 wo3 zhi2
chü sheng wo chih
 kushō no gashū
inborn attachment to self

假合之身

see styles
jiǎ hé zhī shēn
    jia3 he2 zhi1 shen1
chia ho chih shen
 kegō no shin
The empirical body.

健康維持

see styles
 kenkouiji / kenkoiji
    けんこういじ
(n,vs,adj-no) health maintenance; health preservation

傍若無人


傍若无人

see styles
páng ruò wú rén
    pang2 ruo4 wu2 ren2
p`ang jo wu jen
    pang jo wu jen
 boujakubujin / bojakubujin
    ぼうじゃくぶじん
(n,adj-na,adj-no) (yoji) behaving outrageously as though there were no one around; acting without consideration for others; arrogance; audacity; insolence
audacity

備前の守

see styles
 bizennokami
    びぜんのかみ
(person) Bizen no kami

催奇形性

see styles
 saikikeisei / saikikese
    さいきけいせい
(noun - becomes adjective with の) teratogenicity

傾箱倒篋


倾箱倒箧

see styles
qīng xiāng dào qiè
    qing1 xiang1 dao4 qie4
ch`ing hsiang tao ch`ieh
    ching hsiang tao chieh
(idiom) to exhaust all one has; to leave no stone unturned; to try one's best

儀式主義

see styles
 gishikishugi
    ぎしきしゅぎ
(noun - becomes adjective with の) ritualism; ceremonialism

優柔不断

see styles
 yuujuufudan / yujufudan
    ゆうじゅうふだん
(adj-na,adj-no,n) (yoji) indecisive; irresolute; shilly-shally; vacillating

元品無明


元品无明

see styles
yuán pǐn wú míng
    yuan2 pin3 wu2 ming2
yüan p`in wu ming
    yüan pin wu ming
 ganpon no mumyō
Primal ignorance; the original state of avidya, unenlightenment, or ignorance; original innocence. Also 根本無明; 無始無明.

元気一杯

see styles
 genkiippai / genkippai
    げんきいっぱい
(adj-na,adj-no,adv,n) brimming with health (vigor, vigour); full of vitality; full of health

兇多吉少


凶多吉少

see styles
xiōng duō jí shǎo
    xiong1 duo1 ji2 shao3
hsiung to chi shao
everything bodes ill, no positive signs (idiom); inauspicious; everything points to disaster

先ず先ず

see styles
 mazumazu
    まずまず
(adj-no,adj-na,adv) (kana only) (See まあまあ) tolerable; passable; adequate; so-so

先刻承知

see styles
 senkokushouchi / senkokushochi
    せんこくしょうち
(n,adj-na,adj-no) (yoji) being already (well) aware

先史時代

see styles
 senshijidai
    せんしじだい
(noun - becomes adjective with の) prehistoric era; prehistoric times; prehistory

先有後無


先有后无

see styles
xiān yǒu hòu wú
    xian1 you3 hou4 wu2
hsien yu hou wu
 senu gomu
prior exists, but no subsequent

先祖代々

see styles
 senzodaidai
    せんぞだいだい
(noun - becomes adjective with の) (yoji) ancestral; hereditary; generation after generation; passing from father to son

先祖代代

see styles
 senzodaidai
    せんぞだいだい
(noun - becomes adjective with の) (yoji) ancestral; hereditary; generation after generation; passing from father to son

先祖伝承

see styles
 senzodenshou / senzodensho
    せんぞでんしょう
(noun - becomes adjective with の) what has been (orally) handed down from generation to generation; legend; folk tale

先祖伝来

see styles
 senzodenrai
    せんぞでんらい
(can be adjective with の) (yoji) inherited; family (heirloom); ancestral

先端技術

see styles
 sentangijutsu
    せんたんぎじゅつ
(noun - becomes adjective with の) high-technology

光法賢一

see styles
 kouboukenichi / kobokenichi
    こうぼうけんいち
(person) Kōbou Ken'ichi (1973.8.18-)

光田健一

see styles
 mitsudakenichi
    みつだけんいち
(person) Mitsuda Ken'ichi (1967.2.15-)

光線療法

see styles
 kousenryouhou / kosenryoho
    こうせんりょうほう
(noun - becomes adjective with の) phototherapy

光說不做


光说不做

see styles
guāng shuō bù zuò
    guang1 shuo1 bu4 zuo4
kuang shuo pu tso
(idiom) to be all talk and no action; to preach what one does not practice

光說不練


光说不练

see styles
guāng shuō bù liàn
    guang1 shuo1 bu4 lian4
kuang shuo pu lien
all talk and no action (idiom); to preach what one does not practice; same as 光說不做|光说不做[guang1 shuo1 bu4 zuo4]

光過敏性

see styles
 hikarikabinsei / hikarikabinse
    ひかりかびんせい
(noun - becomes adjective with の) {med} photosensitivity

光風霽月


光风霁月

see styles
guāng fēng jì yuè
    guang1 feng1 ji4 yue4
kuang feng chi yüeh
 koufuuseigetsu / kofusegetsu
    こうふうせいげつ
lit. light breeze and clear moon (idiom); period of peace and prosperity; noble and benevolent character
(noun - becomes adjective with の) (yoji) serenity

免疫不全

see styles
 menekifuzen
    めんえきふぜん
(noun - becomes adjective with の) immunodeficiency

免疫原性

see styles
 menekigensei / menekigense
    めんえきげんせい
(noun - becomes adjective with の) immunogenicity

党利党略

see styles
 touritouryaku / toritoryaku
    とうりとうりゃく
(noun - becomes adjective with の) (yoji) party political interests; partisan politics

入りよう

see styles
 iriyou / iriyo
    いりよう
(adj-na,adj-no,n) (1) need; demand; necessity; (2) costs; expenses

入力処理

see styles
 nyuuryokushori / nyuryokushori
    にゅうりょくしょり
(noun - becomes adjective with の) {comp} input process

入無想定


入无想定

see styles
rù wú xiǎng dìng
    ru4 wu2 xiang3 ding4
ju wu hsiang ting
 nyū musōjō
entering the no-thought concentration

入荷待ち

see styles
 nyuukamachi / nyukamachi
    にゅうかまち
(adj-no,n) backordered; on back order

全会一致

see styles
 zenkaiicchi / zenkaicchi
    ぜんかいいっち
(noun - becomes adjective with の) unanimous agreement; unanimity

全体主義

see styles
 zentaishugi
    ぜんたいしゅぎ
(noun - becomes adjective with の) totalitarianism

全員一致

see styles
 zeninicchi
    ぜんいんいっち
(noun - becomes adjective with の) unanimity

全国各地

see styles
 zenkokukakuchi
    ぜんこくかくち
(noun - becomes adjective with の) every region of the country; all corners of the country; nationwide

全天候型

see styles
 zentenkougata / zentenkogata
    ぜんてんこうがた
(adj-no,n) all-weather; weather-proof

全知全能

see styles
quán zhī quán néng
    quan2 zhi1 quan2 neng2
ch`üan chih ch`üan neng
    chüan chih chüan neng
 zenchizennou / zenchizenno
    ぜんちぜんのう
(idiom) omniscient and omnipotent
(noun - becomes adjective with の) (yoji) omniscience and omnipotence; all-knowing; almighty

全社規模

see styles
 zenshakibo
    ぜんしゃきぼ
(noun - becomes adjective with の) {comp} corporate-wide

全輪駆動

see styles
 zenrinkudou / zenrinkudo
    ぜんりんくどう
(noun - becomes adjective with の) all-wheel drive; AWD

全面広告

see styles
 zenmenkoukoku / zenmenkokoku
    ぜんめんこうこく
(noun - becomes adjective with の) full page advertisement

全額出資

see styles
 zengakushusshi
    ぜんがくしゅっし
(can be adjective with の) wholly owned (e.g. subsidiary); fully owned

兩垢如如


两垢如如

see styles
liǎng gòu rú rú
    liang3 gou4 ru2 ru2
liang kou ju ju
 ryōku(no)nyonyo
uncontaminated thusness

兩足之尊


两足之尊

see styles
liǎng zú zhī zūn
    liang3 zu2 zhi1 zun1
liang tsu chih tsun
 ryōsoku no son
the most venerable one among two-legged beings

八不正見


八不正见

see styles
bā bù zhèng jiàn
    ba1 bu4 zheng4 jian4
pa pu cheng chien
 hachi fushō ken
The teaching of the 大集經 26, on the eight incorrect views in regard to (1) 我見 the existence of a permanent ego; (2) 衆生見 the five skandhas as not the constituents of the living; (3)壽命見 fate, or determination of length of life; (4) 士夫見a creator; (5)常見 permanence; (6) 斷見 annihilation; (7) 有見 the reality of things; (8) 無見 their unreality.

八不正觀


八不正观

see styles
bā bù zhèng guān
    ba1 bu4 zheng4 guan1
pa pu cheng kuan
 happu shōkan
Meditation on the eight negations 八不. These eight, birth, death, etc., are the 八迷 eight misleading ideas, or 八計 eight wrong calculations. No objection is made to the terms in the apparent, or relative, sense 俗諦, but in the real or absolute sense 眞諦 these eight ideas are incorrect, and the truth lies between them ; in the relative, mortality need not be denied, but in the absolute we cannot speak of mortality or immortality. In regard to the relative view, beings have apparent birth and apparent death from various causes, but are not really born and do not really die, i.e. there is the difference of appearance and reality. In the absolute there is no apparent birth and apparent death. The other three pairs are similarly studied.

八咫の鏡

see styles
 yatanokagami
    やたのかがみ
Yata no Kagami (the eight-span mirror; one of the Imperial regalia)

八大地獄


八大地狱

see styles
bā dà dì yù
    ba1 da4 di4 yu4
pa ta ti yü
 hachidaijigoku
    はちだいじごく
(yoji) {Buddh} The Eight Greater Hells
(八大) The eight great naraka, or hot hells: (1) sañjīva 等活 hell of rebirth into (2) kāla-sūtra 黑繩, i.e. the hell of black cords or chains; (3) saṅghāta 衆合, in which all are squeezed into a mass between two mountains falling together; (4) raurava 號呌; hell of crying and wailing; (5) mahāraurava 大號呌 hell of great crying; (6) tapana 炎熱 hell of burning; (7) pratāpana 大熱 hell of fierce heat; (8) avīci 無間 unintermitted rebirth into its sufferings with no respite. v. 地獄 and 八寒地獄.

八岐大蛇

see styles
bā qí dà shé
    ba1 qi2 da4 she2
pa ch`i ta she
    pa chi ta she
 yamatanoorochi
    やまたのおろち
Yamata no Orochi, serpent with eight heads and eight tails from mythological section of Nihon Shoki (Chronicles of Japan)
eight-headed, eight-tailed serpent (in Japanese mythology)

八幡太郎

see styles
 hachimantarou / hachimantaro
    はちまんたろう
(person) Hachiman Tarō (name taken by Minamoto No Yoshiie)

八方破れ

see styles
 happouyabure / happoyabure
    はっぽうやぶれ
(adj-no,n) full of holes (e.g. argument); vulnerable to any kind of attack (or criticism, etc.)

八部之音

see styles
bā bù zhī yīn
    ba1 bu4 zhi1 yin1
pa pu chih yin
 hachibu no on
to sounds consisting of eight parts

八部鬼衆


八部鬼众

see styles
bā bù guǐ zhòng
    ba1 bu4 gui3 zhong4
pa pu kuei chung
 hachibu(no)kishu
The eight groups of demon-followers of the four mahārājas, i.e. gandharvas, piśācas, kumbhāṇḍas, pretas, nāgas, pūtanas, yakṣas, and rākṣasas.

八重八重

see styles
 yaeyae
    やえやえ
(noun - becomes adjective with の) multilayered

八重眞寶


八重眞宝

see styles
bā zhòng zhēn bǎo
    ba1 zhong4 zhen1 bao3
pa chung chen pao
 hachijū(no)shinpō
The eight weighty and truly precious things, i.e. the eight metals, which depend for evaluation on gold, the highest and greatest, used to illustrate the Buddha as supreme and the other classes in grades beneath him. Also 八重無價, i.e. the eight priceless things.

八面玲瓏


八面玲珑

see styles
bā miàn líng lóng
    ba1 mian4 ling2 long2
pa mien ling lung
 hachimenreirou / hachimenrero
    はちめんれいろう
be smooth and slick (in establishing social relations)
(n,adj-na,adj-no,adj-t,adv-to) (archaism) (yoji) beautiful from all sides; perfect serenity; affability

公共交通

see styles
gōng gòng jiāo tōng
    gong1 gong4 jiao1 tong1
kung kung chiao t`ung
    kung kung chiao tung
 koukyoukoutsuu / kokyokotsu
    こうきょうこうつう
public transport; mass transit
(noun - becomes adjective with の) public transportation; public transport

公共団体

see styles
 koukyoudantai / kokyodantai
    こうきょうだんたい
(noun - becomes adjective with の) public organization; public organisation

公害防止

see styles
 kougaiboushi / kogaiboshi
    こうがいぼうし
(noun - becomes adjective with の) pollution control; pollution prevention

公平無私

see styles
 kouheimushi / kohemushi
    こうへいむし
(adj-na,adj-no,n) (yoji) impartiality; fair play

公式訪問

see styles
 koushikihoumon / koshikihomon
    こうしきほうもん
(noun - becomes adjective with の) official visit

公敵一号

see styles
 koutekiichigou / kotekichigo
    こうてきいちごう
public enemy No. 1

六十二見


六十二见

see styles
liù shí èr jiàn
    liu4 shi2 er4 jian4
liu shih erh chien
 rokujūni ken
The sixty-two 見 or views, of which three groups are given: The 大品般若經 in the 佛母品 takes each of the five skandhas under four considerations of 常 time, considered as time past, whether each of the five has had permanence, impermanence, both, neither, 5 x 4 = 20; again as to their space, or extension, considered as present time, whether each is finite, infinite, both, neither =20; again as to their destination, i. e. future, as to whether each goes on, or does not, both, neither (e. g. continued personality) = 20, or in all 60; add the two ideas whether body and mind 神 are a unity or different = 62. The Tiantai School takes 我見, or personality, as its basis and considers each of the five skandhas under four aspects, e. g (1) rūpa, the organized body, as the ego; (2) the ego as apart from the rūpa; (3) rūpa as the greater, the ego the smaller or inferior, and the ego as dwelling in the rūpa; (4) the ego as the greater, rupa the inferior, and the rupa in the ego. Consider these twenty in the past, present, and future = 60, and add 斷 and 常 impermanence and permanence as fundamentals = 62. There is also a third group.

六大無礙


六大无碍

see styles
liù dà wú ài
    liu4 da4 wu2 ai4
liu ta wu ai
 rokudai muge
The six elements unimpeded, or interactive; or 六大體大 the six elements in their greater substance, or whole. The doctrine of the esoteric cult of tran-substantiation, or the free interchangeability of the six Buddha elements with the human, like with like, whereby yoga becomes possible, i. e. the Buddha elements entering into and possessing the human elements, for both are of the same elemental nature.

六大體大


六大体大

see styles
liù dà tǐ dà
    liu4 da4 ti3 da4
liu ta t`i ta
    liu ta ti ta
 rokudai tai dai
the six elements in their greater whole

六牙白象

see styles
liù yá bái xiàng
    liu4 ya2 bai2 xiang4
liu ya pai hsiang
 roku ge no byakuzō
six tusked white elephant

六種決定


六种决定

see styles
liù zhǒng jué dìng
    liu4 zhong3 jue2 ding4
liu chung chüeh ting
 roku shu ketsujō
The six kinds of certainty resulting from observance of the six pāramitās: 財成決定 the certainty of wealth; 生勝決定 of rebirth in honorable families; 不退決定 of no retrogression (to lower conditions); 修習決定 of progress in practice; 定業決定 of unfailingly good karma; 無功用決定 of effortless abode in truth and wisdom. 大乘莊嚴論 12.

六親無靠


六亲无靠

see styles
liù qīn wú kào
    liu4 qin1 wu2 kao4
liu ch`in wu k`ao
    liu chin wu kao
orphaned of all one's immediate relatives (idiom); no one to rely on; left to one's own devices

共同使用

see styles
 kyoudoushiyou / kyodoshiyo
    きょうどうしよう
(n,vs,adj-no) joint use; communal use

共同参画

see styles
 kyoudousankaku / kyodosankaku
    きょうどうさんかく
(1) (See 男女共同参画・だんじょきょうどうさんかく) equality (e.g. gender); joint participation; (can be adjective with の) (2) multi-agency

共和主義

see styles
 kyouwashugi / kyowashugi
    きょうわしゅぎ
(noun - becomes adjective with の) republicanism

共和政体

see styles
 kyouwaseitai / kyowasetai
    きょうわせいたい
(noun - becomes adjective with の) republican form of government

共通部分

see styles
 kyoutsuububun / kyotsububun
    きょうつうぶぶん
(noun - becomes adjective with の) {math} (See 積集合) intersection (of sets); common set

其のまま

see styles
 sonomama
    そのまま
(can be adjective with の) (1) (kana only) without change; as it is (i.e. now); (2) (kana only) just like; extremely similar; (adverb) (3) (kana only) immediately; just after; without a pause

其れしき

see styles
 soreshiki
    それしき
(exp,adj-no) (kana only) trivial; insignificant; meager; meagre; that little amount; such a small extent

其れだけ

see styles
 soredake
    それだけ
(temporal noun) (kana only) that much; as much; to that extent; only that; that alone; no more than that; that is all (when finished speaking)

其れ相応

see styles
 soresouou / soresoo
    それそうおう
(adj-no,adj-na,n) appropriate; suitable; proper; fitting

其れ許り

see styles
 sorebakari
    そればかり
(temporal noun) (kana only) that much; as much; to that extent; only that; that alone; no more than that

其心專注


其心专注

see styles
qí xīn zhuān zhù
    qi2 xin1 zhuan1 zhu4
ch`i hsin chuan chu
    chi hsin chuan chu
 ki shin senchū
their [his; her] mind is focused

其心趣入

see styles
qí xīn qù rù
    qi2 xin1 qu4 ru4
ch`i hsin ch`ü ju
    chi hsin chü ju
 ki shin shunyū
their minds enter into

其數彌多


其数弥多

see styles
qí shù mí duō
    qi2 shu4 mi2 duo1
ch`i shu mi to
    chi shu mi to
 ki shu mita
its number is increasingly great

其相云何

see styles
qí xiàng yún hé
    qi2 xiang4 yun2 he2
ch`i hsiang yün ho
    chi hsiang yün ho
 ki sō unka
what are its (their) characteristics?

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...90919293949596979899100...>

This page contains 100 results for "Ki Ken-Tai No Icchi" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary