Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 17151 total results for your Iki search. I have created 172 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...90919293949596979899100...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

後置記法

see styles
 kouchikihou / kochikiho
    こうちきほう
{comp} (See 逆ポーランド記法) postfix notation; reverse Polish notation

徒步旅行

see styles
tú bù lǚ xíng
    tu2 bu4 lu:3 xing2
t`u pu lü hsing
    tu pu lü hsing
hiking

徒步路徑


徒步路径

see styles
tú bù lù jìng
    tu2 bu4 lu4 jing4
t`u pu lu ching
    tu pu lu ching
hiking trail

得善知識


得善知识

see styles
dé shàn zhī shì
    de2 shan4 zhi1 shi4
te shan chih shih
 toku zenchishiki
gaining access to a reliable teacher

得自在力

see styles
dé zì zài lì
    de2 zi4 zai4 li4
te tzu tsai li
 toku jizai riki
attain unimpeded power

御仕着せ

see styles
 oshikise
    おしきせ
uniforms supplied to employees; an allotment

御喜美江

see styles
 mikimie
    みきみえ
(person) Miki Mie

御屋敷沢

see styles
 oyashikisawa
    おやしきさわ
(place-name) Oyashikisawa

御屋敷跡

see styles
 oyashikiato
    おやしきあと
(place-name) Oyashikiato

御屋敷通

see styles
 oyashikidoori
    おやしきどおり
(place-name) Oyashikidoori

御巫清尚

see styles
 mikanagikiyonao
    みかなぎきよなお
(person) Mikanagi Kiyonao (1921.1.13-1998.5.19)

御巫清泰

see styles
 mikanagikiyoyasu
    みかなぎきよやす
(person) Mikanagi Kiyoyasu (1934.10.1-)

御幸木部

see styles
 miyukikibe
    みゆききべ
(place-name) Miyukikibe

御木徳一

see styles
 mikitokuharu
    みきとくはる
(person) Miki Tokuharu

御木徳近

see styles
 mikitokuchika
    みきとくちか
(person) Miki Tokuchika

御殿屋敷

see styles
 gotenyashiki
    ごてんやしき
(place-name) Goten'yashiki

御用聞き

see styles
 goyoukiki / goyokiki
    ごようきき
(1) the rounds of tradesmen going door to door; (2) route man; door-to-door tradesman; order taker; order-taking; (3) thief taker; secret policeman

復興資金

see styles
 fukkoushikin / fukkoshikin
    ふっこうしきん
reconstruction funds; reconstruction money

循環取引

see styles
 junkantorihiki
    じゅんかんとりひき
round-trip transaction; round-tripping

微妙神力

see styles
wēi miào shén lì
    wei1 miao4 shen2 li4
wei miao shen li
 mimyō jinriki
marvelous psychic powers

徳力団地

see styles
 tokurikidanchi
    とくりきだんち
(place-name) Tokurikidanchi

徳力新町

see styles
 tokurikishinmachi
    とくりきしんまち
(place-name) Tokurikishinmachi

徴兵忌避

see styles
 chouheikihi / chohekihi
    ちょうへいきひ
draft evasion; evading conscription

心に刻む

see styles
 kokoronikizamu
    こころにきざむ
(exp,v5m) to etch into one's mind; to remember well

心に叶う

see styles
 kokoronikanau
    こころにかなう
(irregular kanji usage) (exp,v5u) to be pleased with; to be to one's liking

心に適う

see styles
 kokoronikanau
    こころにかなう
(exp,v5u) to be pleased with; to be to one's liking

心意意識


心意意识

see styles
xīn yì yì shì
    xin1 yi4 yi4 shi4
hsin i i shih
 shinīshiki
the base mind

心意識理


心意识理

see styles
xīn yì shì lǐ
    xin1 yi4 shi4 li3
hsin i shih li
 shin i shiki ri
mind, mentation, and cognition

心抜き器

see styles
 shinnukiki
    しんぬきき
corer

心肺機能

see styles
 shinpaikinou / shinpaikino
    しんぱいきのう
cardio-pulmonary function

必置規制

see styles
 hicchikisei / hicchikise
    ひっちきせい
government rules on structure, staffing, etc. of local bodies (e.g. police force)

忌み嫌う

see styles
 imikirau
    いみきらう
(transitive verb) to detest; to abhor; to loathe

忌引休暇

see styles
 kibikikyuuka / kibikikyuka
    きびききゅうか
condolence leave

忍び歩き

see styles
 shinobiaruki; shinobiariki
    しのびあるき; しのびありき
(1) travelling incognito (traveling); (2) (See 忍び足) quiet steps; creeping around

忍者屋敷

see styles
 ninjayashiki
    にんじゃやしき
ninja house; ninja residence

忍術屋敷

see styles
 ninjayashiki
    にんじゃやしき
(place-name) Ninjayashiki

志々伎山

see styles
 shijikisan
    しじきさん
(personal name) Shijikisan

志々伎崎

see styles
 shishikizaki
    ししきざき
(personal name) Shishikizaki

志々伎浦

see styles
 shijikiura
    しじきうら
(place-name) Shijikiura

志々伎湾

see styles
 shijikiwan
    しじきわん
(personal name) Shijikiwan

志々伎町

see styles
 shijikichou / shijikicho
    しじきちょう
(place-name) Shijikichō

志喜屋文

see styles
 shikiyaaya / shikiyaya
    しきやあや
(person) Shikiya Aya (1971.12.27-)

志岐ダム

see styles
 shikidamu
    しきダム
(place-name) Shiki Dam

志紀町南

see styles
 shikichouminami / shikichominami
    しきちょうみなみ
(place-name) Shikichōminami

志紀町西

see styles
 shikichounishi / shikichonishi
    しきちょうにし
(place-name) Shikichōnishi

志貴ノ海

see styles
 shikinoumi / shikinomi
    しきのうみ
(surname) Shikinoumi

志貴崎町

see styles
 shikisakimachi
    しきさきまち
(place-name) Shikisakimachi

志貴野橋

see styles
 shikinobashi
    しきのばし
(place-name) Shikinobashi

志貴野町

see styles
 shikinochou / shikinocho
    しきのちょう
(place-name) Shikinochō

応募資金

see styles
 ouboshikin / oboshikin
    おうぼしきん
subscribed capital

応用力学

see styles
 ouyourikigaku / oyorikigaku
    おうようりきがく
applied mechanics

快気祝い

see styles
 kaikiiwai / kaikiwai
    かいきいわい
celebrating recovery from illness

思いきや

see styles
 omoikiya
    おもいきや
(expression) contrary to expectations; or so we thought, but ...

思いきり

see styles
 omoikiri
    おもいきり
(adv,n) with all one's strength; with all one's heart; resignation; resolution

思いきる

see styles
 omoikiru
    おもいきる
(transitive verb) (1) to give up all thoughts of; to abandon; to despair of; (v5r,vi) (2) to make up one's mind; to take a momentous decision

思い切る

see styles
 omoikiru
    おもいきる
(transitive verb) (1) to give up all thoughts of; to abandon; to despair of; (v5r,vi) (2) to make up one's mind; to take a momentous decision

思し召し

see styles
 oboshimeshi
    おぼしめし
(1) (honorific or respectful language) thoughts; opinion; (one's) discretion; (2) however much money you wish to give (as alms, a fee at a museum, etc.); (3) fondness (for a significant other, etc.; often used teasingly); love; fancy; liking

思考様式

see styles
 shikouyoushiki / shikoyoshiki
    しこうようしき
way of thinking; thought pattern; thinking pattern

怪力乱神

see styles
 kairyokuranshin; kairikiranshin
    かいりょくらんしん; かいりきらんしん
(yoji) supernatural things; unnatural phenomena; spirits and demons

怪力無双

see styles
 kairikimusou / kairikimuso
    かいりきむそう
(noun - becomes adjective with の) (a person of) unrivaled physical strength

怪奇小説

see styles
 kaikishousetsu / kaikishosetsu
    かいきしょうせつ
mystery novel

怪奇映画

see styles
 kaikieiga / kaikiega
    かいきえいが
(See ホラー映画) horror film

怪奇現象

see styles
 kaikigenshou / kaikigensho
    かいきげんしょう
unnatural phenomenon; strange happenings; haunting

恋愛禁止

see styles
 renaikinshi
    れんあいきんし
love ban; relationship ban; talent agency rule forbidding its clients from getting involved in romantic relationships

恩に着る

see styles
 onnikiru
    おんにきる
(exp,v1) to feel indebted (to); to feel grateful; to be much obliged

恩恵期間

see styles
 onkeikikan / onkekikan
    おんけいきかん
{law} period of grace (e.g. in which merchant vessels are allowed to leave a belligerent nation's port after an outbreak of war)

恩智北町

see styles
 onjikitamachi
    おんぢきたまち
(place-name) Onjikitamachi

息が合う

see styles
 ikigaau / ikigau
    いきがあう
(exp,v5u) to (work, talk, etc.) together smoothly

息が弾む

see styles
 ikigahazumu
    いきがはずむ
(exp,v5m) to breathe hard; to pant; to be out of breath

息が整う

see styles
 ikigatotonou / ikigatotono
    いきがととのう
(exp,v5u) to get one's breath back; to calm down

息づかい

see styles
 ikizukai
    いきづかい
breathing; respiration

息づまる

see styles
 ikizumaru
    いきづまる
(Godan verb with "ru" ending) to be breathtaking; to be stifling

息の長い

see styles
 ikinonagai
    いきのながい
(adjective) (1) lasting (work); sustained (effort); prolonged; (adjective) (2) long-winded

息をきる

see styles
 ikiokiru
    いきをきる
(exp,v5r) to gasp for air; to pant; to be out of breath

息をする

see styles
 ikiosuru
    いきをする
(exp,vs-i) to breathe

息をつく

see styles
 ikiotsuku
    いきをつく
(exp,v5k) to take a breath; to take a short rest

息をのむ

see styles
 ikionomu
    いきをのむ
(exp,v5m) to catch one's breath; to gulp; to have one's breath taken away; to gasp

息を付く

see styles
 ikiotsuku
    いきをつく
(exp,v5k) to take a breath; to take a short rest

息を切る

see styles
 ikiokiru
    いきをきる
(exp,v5r) to gasp for air; to pant; to be out of breath

息を吐く

see styles
 ikiohaku
    いきをはく
(exp,v5k) to breathe out; to exhale

息を呑む

see styles
 ikionomu
    いきをのむ
(exp,v5m) to catch one's breath; to gulp; to have one's breath taken away; to gasp

息を嚥む

see styles
 ikionomu
    いきをのむ
(exp,v5m) to catch one's breath; to gulp; to have one's breath taken away; to gasp

息を殺す

see styles
 ikiokorosu
    いきをころす
(exp,v5s) to hold one's breath; to catch one's breath

息を継ぐ

see styles
 ikiotsugu
    いきをつぐ
(exp,v5g) to take a breath; to pause for a breath; to catch one's breath

息を飲む

see styles
 ikionomu
    いきをのむ
(exp,v5m) to catch one's breath; to gulp; to have one's breath taken away; to gasp

息栖大橋

see styles
 ikisuoohashi
    いきすおおはし
(place-name) Ikisuoohashi

息栖神社

see styles
 ikisujinja
    いきすじんじゃ
(place-name) Ikisu Shrine

息絶える

see styles
 ikitaeru
    いきたえる
(Ichidan verb) to die; to lay down life's burden

息苦しい

see styles
 ikigurushii / ikigurushi
    いきぐるしい
(adjective) (1) choking; suffocating; stifling; (adjective) (2) oppressive; heavy

息詰まり

see styles
 ikizumari
    いきづまり
choking; stuffiness

息詰まる

see styles
 ikizumaru
    いきづまる
(Godan verb with "ru" ending) to be breathtaking; to be stifling

悲喜交々

see styles
 hikikomogomo
    ひきこもごも
(noun - becomes adjective with の) (yoji) bittersweet; having mingled feelings of joy and sorrow; joy and sorrow alternating in one's heart

悲喜交交

see styles
 hikikomogomo
    ひきこもごも
(noun - becomes adjective with の) (yoji) bittersweet; having mingled feelings of joy and sorrow; joy and sorrow alternating in one's heart

情報機器

see styles
 jouhoukiki / johokiki
    じょうほうきき
information appliance; information device; information system

惠施威力

see styles
huì shī wēi lì
    hui4 shi1 wei1 li4
hui shih wei li
 ese iriki
the power of giving

惣ヶ屋敷

see styles
 sougayashiki / sogayashiki
    そうがやしき
(place-name) Sougayashiki

想趣識住


想趣识住

see styles
xiǎng qù shì zhù
    xiang3 qu4 shi4 zhu4
hsiang ch`ü shih chu
    hsiang chü shih chu
 sōshu shikijū
stage of consciousness tending toward perception

意地汚い

see styles
 ijikitanai
    いじきたない
(adjective) gluttonous; greedy

意地穢い

see styles
 ijikitanai
    いじきたない
(adjective) gluttonous; greedy

意気ごむ

see styles
 ikigomu
    いきごむ
(v5m,vi) to be enthusiastic about; to be eager; to be keen

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...90919293949596979899100...>

This page contains 100 results for "Iki" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary