Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 12007 total results for your From This Moment Forward - From This Day Forward search. I have created 121 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...90919293949596979899100...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

ミズオオトカゲ

see styles
 mizuootokage
    ミズオオトカゲ
(kana only) water monitor (Varanus salvator, species of carnivorous monitor lizard common from Sri Lanka in the west to the Philippines in the east); common water monitor

ミル・クレープ

 miru kureepu
    ミル・クレープ
mille crepe (French cake made from layers of crepes) (fre:)

メニューボード

see styles
 menyuuboodo / menyuboodo
    メニューボード
menu board (small blackboard on which the specials of the day, etc., are written)

モーダルシフト

see styles
 moodarushifuto
    モーダルシフト
modal shift (esp. changes in freight transport, e.g. from air to sea)

Variations:
やおい
ヤオイ

 yaoi; yaoi
    やおい; ヤオイ
(from ヤマなし、オチなし、意味なし. Sometimes 矢追.) manga on the theme of male homosexual love

Variations:
ヤバス
やばす

 yabasu; yabasu
    ヤバス; やばす
(expression) (1) (slang) (from やばいです) (See やばい・1) dangerous; risky; (expression) (2) (slang) (See やばい・2) awful; terrible; crap; (expression) (3) (slang) (See やばい・3) terrific; amazing; cool

Variations:
ヤリ目
やり目

 yarimoku(yari目); yarimoku(yari目); yarimoku
    ヤリもく(ヤリ目); やりもく(やり目); ヤリモク
(slang) (from 遣る and 目的) looking for a sexual rather than serious relationship

ユビキタス社会

see styles
 yubikitasushakai
    ユビキタスしゃかい
society where IT related gadgets are prevalent and their function transparent (from "ubiquitous computing")

ライトセーバー

see styles
 raitoseebaa / raitoseeba
    ライトセーバー
lightsaber; lightsabre; fictional weapon from the Star Wars films; (fic,obj) lightsaber (weapon in Star Wars)

ルリスズメダイ

see styles
 rurisuzumedai
    ルリスズメダイ
(kana only) sapphire devil (Chrysiptera cyanea, damselfish from the Indo-West Pacific)

ロックシェッド

see styles
 rokkusheddo
    ロックシェッド
roadside shelter from falling rocks (wasei: rock shed)

Variations:
わらび粉
蕨粉

 warabiko
    わらびこ
bracken starch (starch produced from the rhizomes of bracken)

Variations:
わらび糊
蕨糊

 warabinori
    わらびのり
warabinori (glue produced from bracken starch)

Variations:
ワロタ
わろた

 warota; warota
    ワロタ; わろた
(expression) (net-sl) (from 笑った) LOL; ROTFL; haha

Variations:
一から
1から

 ichikara
    いちから
(expression) from the beginning; from scratch

一からやり直す

see styles
 ichikarayarinaosu
    いちからやりなおす
(exp,v5s) to sweep the slate clean; to start again from the beginning; to do it all over again

一日之計在於晨


一日之计在于晨

see styles
yī rì zhī jì zài yú chén
    yi1 ri4 zhi1 ji4 zai4 yu2 chen2
i jih chih chi tsai yü ch`en
    i jih chih chi tsai yü chen
make your day's plan early in the morning (idiom); early morning is the golden time of the day

Variations:
一日目
1日目

 ichinichime
    いちにちめ
first day (e.g. at work, school); day one

一歩を踏み出す

see styles
 ippoofumidasu
    いっぽをふみだす
(exp,v5s) (1) to step forward; to take a step forward; (exp,v5s) (2) to start on a project, etc.; to take the first step with

Variations:
一限目
1限目

 ichigenme
    いちげんめ
first period (e.g. first class in school day)

丁是丁,卯是卯

dīng shì dīng , mǎo shì mǎo
    ding1 shi4 ding1 , mao3 shi4 mao3
ting shih ting , mao shih mao
lit. to keep ding (the fourth heavenly stem) distinct from mao (the fourth earthly branch) (idiom); fig. meticulous; conscientious; unambiguous

三世無障礙智戒


三世无障碍智戒

see styles
sān shì wú zhàn gài zhì jiè
    san1 shi4 wu2 zhan4 gai4 zhi4 jie4
san shih wu chan kai chih chieh
 sanze mushōgechi kai
The wisdom-law or moral law that frees from all impediments, past, present, and future. Also styled 三昧耶戒; 自性本源戒; 三平等戒; 菩提心戒; 無爲戒 and 眞法戒.

Variations:
三隣亡
三輪宝

 sanrinbou / sanrinbo
    さんりんぼう
unlucky day for starting construction of a house (which would result in a fire that spreads to three adjacent houses)

Variations:
上新粉
上糝粉

 joushinko / joshinko
    じょうしんこ
top-grade rice flour made from non-glutinous rice

上海商務印書館


上海商务印书馆

see styles
shàng hǎi shāng wù yìn shū guǎn
    shang4 hai3 shang1 wu4 yin4 shu1 guan3
shang hai shang wu yin shu kuan
Commercial Press, Shanghai (from 1897)

Variations:
下って
降って

 kudatte
    くだって
(conjunction) (1) (humble language) (used in letters when referring to oneself) (See 下る・8) humbly; (conjunction) (2) after a time; later; down to (e.g. "down to present day"); (conjunction) (3) (used when listing items or people by decreasing worth, rank, etc.) followed by; next

不患寡而患不均

see styles
bù huàn guǎ ér huàn bù jun
    bu4 huan4 gua3 er2 huan4 bu4 jun1
pu huan kua erh huan pu chün
do not worry about scarcity, but rather about uneven distribution (idiom, from Analects)

Variations:
不見転
見ず転

 mizuten
    みずてん
(1) (orig. from hanafuda) acting on an impulse; doing something without considering the consequences; (2) (kana only) (See 不見転芸者・みずてんげいしゃ) loose morals (e.g. of a geisha); easy virtue

不說四衆過罪戒


不说四众过罪戒

see styles
bù shuō sì zhòng guò zuì jiè
    bu4 shuo1 si4 zhong4 guo4 zui4 jie4
pu shuo ssu chung kuo tsui chieh
 fusetsu shishu kazai kai
The prohibition of mentioning the errors and sins of other disciples, cleric or lay.

中文標準交換碼


中文标准交换码

see styles
zhōng wén biāo zhǔn jiāo huàn mǎ
    zhong1 wen2 biao1 zhun3 jiao1 huan4 ma3
chung wen piao chun chiao huan ma
CSIC, Chinese standard interchange code used from 1992

中野の都こんぶ

see styles
 nakanonomiyakokonbu
    なかののみやここんぶ
(product) Nakano no Miyako Konbu (sweet and sour snack made from dried kelp); Miyako Konbu; (product name) Nakano no Miyako Konbu (sweet and sour snack made from dried kelp); Miyako Konbu

Variations:
丸太船
丸太舟

 marutabune
    まるたぶね
(1) (See 丸子船) wooden transport ship used on Lake Biwa; (2) vessel made from logs, e.g. large dugout canoe

乃公出でずんば

see styles
 daikouidezunba / daikoidezunba
    だいこういでずんば
(expression) (expression of confidence from someone going out into the world) what will happen to everyone else if I am not the one who goes?

九品安養之化生


九品安养之化生

see styles
jiǔ pǐn ān yǎng zhī huà shēng
    jiu3 pin3 an1 yang3 zhi1 hua4 sheng1
chiu p`in an yang chih hua sheng
    chiu pin an yang chih hua sheng
 ku hon anyō no keshō
Those born by transformation from the (heavenly) lotus into the ninefold 安養 Paradise, idem 九品淨土.

人たる道に背く

see styles
 hitotarumichinisomuku
    ひとたるみちにそむく
(exp,v5k) (rare) to stray from the path of righteousness

人獣共通感染症

see styles
 jinjuukyoutsuukansenshou / jinjukyotsukansensho
    じんじゅうきょうつうかんせんしょう
{med} (See 動物由来感染症) zoonosis (disease transmissible from animals to humans or vice versa)

人畜共通感染症

see styles
 jinchikukyoutsuukansenshou / jinchikukyotsukansensho
    じんちくきょうつうかんせんしょう
(See 動物由来感染症) zoonosis (disease transmissible from animals to humans or vice versa)

今日という今日

see styles
 kyoutoiukyou / kyotoiukyo
    きょうというきょう
(expression) this very day; today is the day (that ...); today for sure

今日も今日とて

see styles
 kyoumokyoutote / kyomokyotote
    きょうもきょうとて
(expression) the same as always; day after day

今朝有酒今朝醉

see styles
jīn zhāo yǒu jiǔ jīn zhāo zuì
    jin1 zhao1 you3 jiu3 jin1 zhao1 zui4
chin chao yu chiu chin chao tsui
to live in the moment (idiom); to live every day as if it were one's last; to enjoy while one can

Variations:
体中
体じゅう

 karadajuu / karadaju
    からだじゅう
(adj-no,n) all over the body; from head to foot; all over

Variations:
倉出し
蔵出し

 kuradashi
    くらだし
(n,adj-no,vs) (See 蔵入れ) releasing stored goods (esp. sake); delivery (of goods from a storehouse)

全民義務植樹日


全民义务植树日

see styles
quán mín yì wù zhí shù rì
    quan2 min2 yi4 wu4 zhi2 shu4 ri4
ch`üan min i wu chih shu jih
    chüan min i wu chih shu jih
National Tree Planting Day (March 12th), as known as Arbor Day 植樹節|植树节[Zhi2 shu4 jie2]

Variations:
兵庫髷
兵庫曲

 hyougowage / hyogowage
    ひょうごわげ
(rare) (See 慶長) female hairstyle starting from the Keicho period

Variations:
写し絵
映し絵

 utsushie
    うつしえ
(1) (写し絵 only) sketch (depicting real people or nature); drawing sketched from real life; (2) magic-lantern picture; child's copying pictures; shadowgraph; (3) (写し絵 only) mirror image (e.g. of society); (metaphorical) depiction

Variations:
出オチ
出落ち

 deochi(出ochi); deochi(出落chi)
    でオチ(出オチ); でおち(出落ち)
(See 落ち・3) getting big laughs just from appearing on the stage (or screen, etc.)

Variations:
出っ鼻
出っ端

 deppana
    でっぱな
(1) (出っ鼻 only) (See 出鼻・1) projecting part (of a headland, etc.); (2) (See 出端・2) moment of departure; (on the) point of going out; (3) (See 出端・3) outset; start; beginning

出師未捷身先死


出师未捷身先死

see styles
chū shī wèi jié shēn xiān sǐ
    chu1 shi1 wei4 jie2 shen1 xian1 si3
ch`u shih wei chieh shen hsien ssu
    chu shih wei chieh shen hsien ssu
"he failed to complete his quest before death" (line from the poem "The Premier of Shu" 蜀相[Shu3 xiang4] by Du Fu 杜甫[Du4 Fu3])

Variations:
刻々に
刻刻に

 kokkokuni
    こっこくに
(adverb) moment by moment; hour by hour

Variations:
前々日
前前日

 zenzenjitsu
    ぜんぜんじつ
(n,adv) two days before; day before yesterday

前かがみになる

see styles
 maekagamininaru
    まえかがみになる
(exp,v5r) to slouch; to stoop; to bend forward; to lean forward

Variations:
前振り
前ふり

 maefuri
    まえふり
(1) (See 前置き) preface; introduction; (2) lead in (to a joke, question, etc.); lead up; (3) (abbreviation) (See 前振込み) payment in advance (by bank transfer); (4) swinging (one's body) forward

力のモーメント

see styles
 chikaranomoomento
    ちからのモーメント
moment of force

助人為快樂之本


助人为快乐之本

see styles
zhù rén wéi kuài lè zhī běn
    zhu4 ren2 wei2 kuai4 le4 zhi1 ben3
chu jen wei k`uai le chih pen
    chu jen wei kuai le chih pen
pleasure from helping others

南海寄歸內法傳


南海寄归内法传

see styles
nán hǎi jì guī nèi fǎ zhuàn
    nan2 hai3 ji4 gui1 nei4 fa3 zhuan4
nan hai chi kuei nei fa chuan
 Nankai kiki naihō den
A Record of Buddhist Practices Sent Home from the Southern Sea

Variations:
卯の花
うの花

 unohana; unohana
    うのはな; ウノハナ
(1) bean curd lees; soybean pulp; refuse from tofu; (2) deutzia (Deutzia crenata)

口をついて出る

see styles
 kuchiotsuitederu
    くちをついてでる
(exp,v1) to rush out from one's mouth (words, phrases, etc.)

口を突いて出る

see styles
 kuchiotsuitederu
    くちをついてでる
(exp,v1) to rush out from one's mouth (words, phrases, etc.)

口を衝いて出る

see styles
 kuchiotsuitederu
    くちをついてでる
(exp,v1) to rush out from one's mouth (words, phrases, etc.)

Variations:
古古米
古々米

 kokomai
    ここまい
rice remaining from the harvest two years ago; old rice

Variations:
古版本
古板本

 kohanpon; kohanbon
    こはんぽん; こはんぼん
old woodblock-printed book from the Muromachi period or earlier

吃一塹,長一智


吃一堑,长一智

chī yī qiàn , zhǎng yī zhì
    chi1 yi1 qian4 , zhang3 yi1 zhi4
ch`ih i ch`ien , chang i chih
    chih i chien , chang i chih
Fall into the moat and you'll be wiser next time (idiom); One only learns from one's mistakes.

君子之交淡如水

see styles
jun zǐ zhī jiāo dàn rú shuǐ
    jun1 zi3 zhi1 jiao1 dan4 ru2 shui3
chün tzu chih chiao tan ju shui
a gentleman's friendship, insipid as water (idiom, from Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuang1 zi3])

咬人狗兒不露齒


咬人狗儿不露齿

see styles
yǎo rén gǒu r bù lù chǐ
    yao3 ren2 gou3 r5 bu4 lu4 chi3
yao jen kou r pu lu ch`ih
    yao jen kou r pu lu chih
lit. the dog that bites does not show its fangs (idiom); fig. You can't tell the really dangerous enemy from his external appearance.

唐新羅國義湘傳


唐新罗国义湘传

see styles
táng xīn luó guó yì xiāng zhuàn
    tang2 xin1 luo2 guo2 yi4 xiang1 zhuan4
t`ang hsin lo kuo i hsiang chuan
    tang hsin lo kuo i hsiang chuan
 Tō Shiragikoku Gishō den
Biography of Ŭisang from the Silla Dominion of Tang

四次元ポケット

see styles
 yojigenpoketto
    よじげんポケット
(from the anime; manga Doraemon) 4D pocket; magical pocket that can hold any item

Variations:
回回教
回々教

 fuifuikyou / fuifuikyo
    フイフイきょう
(archaism) (from Chinese usage) (See イスラム教) Islam

在千鈞一髮之際


在千钧一发之际

see styles
zài qiān jun yī fà zhī jì
    zai4 qian1 jun1 yi1 fa4 zhi1 ji4
tsai ch`ien chün i fa chih chi
    tsai chien chün i fa chih chi
at the critical moment; in the nick of time

地震モーメント

see styles
 jishinmoomento
    じしんモーメント
seismic moment

Variations:
垢すり
垢擦り

 akasuri; akasuri
    あかすり; アカスリ
(1) scrubbing grime off (the skin); (2) cloth, sponge, etc. used to remove grime from the skin

埃德·米利班德

āi dé · mǐ lì bān dé
    ai1 de2 · mi3 li4 ban1 de2
ai te · mi li pan te
Ed Milliband, UK labor politician, opposition leader from 2010

夜への長い旅路

see styles
 yoruhenonagaitabiji
    よるへのながいたびじ
(work) Long Day's Journey into Night (play by Eugene O'Neill); (wk) Long Day's Journey into Night (play by Eugene O'Neill)

夜を日についで

see styles
 yoohinitsuide
    よをひについで
(expression) day and night; turning night into day

夜を日に継いで

see styles
 yoohinitsuide
    よをひについで
(expression) day and night; turning night into day

Variations:
大和

 yamato
    やまと
(1) (hist) (ancient) Japan; Yamato kingdom; state of Yamato; (2) (hist) Yamato (former province located in present-day Nara Prefecture)

大悲生心三昧耶

see styles
dà bēi shēng xīn sān mèi yé
    da4 bei1 sheng1 xin1 san1 mei4 ye2
ta pei sheng hsin san mei yeh
 daihi shōshin sanmai ya
The samadhi of Maitreya.

大衆中正師子吼


大众中正师子吼

see styles
dà zhòng zhōng zhèng shī zǐ hǒu
    da4 zhong4 zhong1 zheng4 shi1 zi3 hou3
ta chung chung cheng shih tzu hou
 daishu chū shō shishiku
roar of the true lion from within the great assembly

Variations:
天下る
天降る

 amakudaru
    あまくだる
(v5r,vi) to descend from heaven

失われた10年

see styles
 ushinawaretajuunen / ushinawaretajunen
    うしなわれたじゅうねん
(exp,n) (1) lost decade; decade of economic stagnation; (2) decade in Japan from 1992 to 2002

Variations:
姿造り
姿作り

 sugatazukuri
    すがたづくり
sashimi prepared from live fish, arranged in its original shape

孟母断機の教え

see styles
 moubodankinooshie / mobodankinooshie
    もうぼだんきのおしえ
(expression) (proverb) (from a tale about Mencius' mother admonishing him from leaving school early by cutting apart a cloth she was in the middle of weaving) (See 断機) (the lesson that) one should not leave things unfinished

Variations:
守護竜
守護龍

 shugoryuu / shugoryu
    しゅごりゅう
(guards the 龍穴 from which flows the 龍脈) guardian dragon

寝ても覚めても

see styles
 netemosametemo
    ねてもさめても
(expression) waking or sleeping; constantly; twenty-four hours a day

Variations:
小開扉
小開ひ

 shoukaihi / shokaihi
    しょうかいひ
(rare) opening a door for a moment (esp. on the train, when someone's foot is stuck, etc.)

居ながらにして

see styles
 inagaranishite
    いながらにして
(expression) from one's seat; without stirring

Variations:
山おろし
山颪

 yamaoroshi
    やまおろし
wind blowing down from a mountain

Variations:
岩清水
石清水

 iwashimizu
    いわしみず
water trickling from rocks

Variations:
左義長
三毬杖

 sagichou / sagicho
    さぎちょう
(See どんど) burning of New Year's gate decorations (usu. on the 15th day of the New Year)

差し出がましい

see styles
 sashidegamashii / sashidegamashi
    さしでがましい
(adjective) forward; officious; impertinent; intrusive

師夷長技以制夷


师夷长技以制夷

see styles
shī yí cháng jì yǐ zhì yí
    shi1 yi2 chang2 ji4 yi3 zhi4 yi2
shih i ch`ang chi i chih i
    shih i chang chi i chih i
"learn from the foreigners in order to gain command of them", idea advocated by Wei Yuan 魏源[Wei4 Yuan2]

度一切世間苦惱


度一切世间苦恼

see styles
dù yī qiè shì jiān kǔn ǎo
    du4 yi1 qie4 shi4 jian1 kun3 ao3
tu i ch`ieh shih chien k`un ao
    tu i chieh shih chien kun ao
 Do issai seken kunō
Sarvalōkadhātupadravodvega-pratyuttīrṇa. ' One who redeems men from the misery of all worlds. A fictitious Buddha who dwelled west of our universe, an incarnation of the tenth son of Mahābhijñājñāna bhibhū.' Eite1.

弁慶の立ち往生

see styles
 benkeinotachioujou / benkenotachiojo
    べんけいのたちおうじょう
(exp,n) situation in which one can move neither forward nor backward

Variations:

彼れ

 are(p); a(彼)(ok)
    あれ(P); あ(彼)(ok)
(pronoun) (1) (kana only) (indicating something distant from both speaker and listener (in space, time or psychologically), or something understood without naming it directly) (See これ・1,それ・1,どれ・1) that; that thing; (pronoun) (2) (kana only) (used to refer to one's equals or inferiors) that person; (pronoun) (3) (kana only) then; that time; (pronoun) (4) (kana only) that place (over there); (5) (あれ only) (colloquialism) down there (i.e. one's genitals); (6) (あれ only) (colloquialism) period; menses

Variations:
御下問
ご下問

 gokamon
    ごかもん
a question from the emperor

Variations:
御来光
ご来光

 goraikou / goraiko
    ごらいこう
sunrise viewed from the top of a high mountain; the rising sun

御遠慮ください

see styles
 goenryokudasai
    ごえんりょください
(expression) please refrain from ~ (e.g. smoking, etc.)

Variations:
復元力
復原力

 fukugenryoku
    ふくげんりょく
righting moment; restoring force; stability

心有餘,力不足


心有余,力不足

xīn yǒu yú , lì bù zú
    xin1 you3 yu2 , li4 bu4 zu2
hsin yu yü , li pu tsu
The will is there, but not the strength (idiom, from Confucian Analects).; I really want to do it, but don't have the resources.; The spirit is willing but the flesh is weak.

快気祝いをする

see styles
 kaikiiwaiosuru / kaikiwaiosuru
    かいきいわいをする
(exp,vs-i) to celebrate one's recovery from illness

恋はデジャ・ブ

 koihadejabu
    こいはデジャブ
(wk) Groundhog Day (1993 film)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...90919293949596979899100...>

This page contains 100 results for "From This Moment Forward - From This Day Forward" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary