I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 17635 total results for your Era search. I have created 177 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...90919293949596979899100...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

働きすぎ

see styles
 hatarakisugi
    はたらきすぎ
overactivity; overwork

働き過ぎ

see styles
 hatarakisugi
    はたらきすぎ
overactivity; overwork

優婆馱耶


优婆驮耶

see styles
yōu pó tuó yé
    you1 po2 tuo2 ye2
yu p`o t`o yeh
    yu po to yeh
 ubadaya
upādhyāya, 'a sub-teacher'; 'a spiritual teacher.' M.W. A general term for monk. There are various names, etc., beginning with 優; 憂; 鄔; 塢; 郁, etc.

允文允武

see styles
yǔn wén yǔn wǔ
    yun3 wen2 yun3 wu3
yün wen yün wu
 inbuninbu
    いんぶんいんぶ
equally proficient in intellectual and military affairs
(archaism) (yoji) being versed in the literary and military arts

元寺小路

see styles
 mototerakouji / mototerakoji
    もとてらこうじ
(place-name) Mototerakōji

元朝秘史

see styles
 genchouhishi / genchohishi
    げんちょうひし
(work) The Secret History of the Mongols (the oldest surviving Mongolian-language literary work); (wk) The Secret History of the Mongols (the oldest surviving Mongolian-language literary work)

元素鉱物

see styles
 gensokoubutsu / gensokobutsu
    げんそこうぶつ
native element mineral; native element

元請負人

see styles
 motoukeoinin / motokeoinin
    もとうけおいにん
master contractor; prime contactor; general contractor

充分考慮


充分考虑

see styles
chōng fèn kǎo lǜ
    chong1 fen4 kao3 lu:4
ch`ung fen k`ao lü
    chung fen kao lü
to give sufficient consideration to

先ず先ず

see styles
 mazumazu
    まずまず
(adj-no,adj-na,adv) (kana only) (See まあまあ) tolerable; passable; adequate; so-so

先史時代

see styles
 senshijidai
    せんしじだい
(noun - becomes adjective with の) prehistoric era; prehistoric times; prehistory

先決問題


先决问题

see styles
xiān jué wèn tí
    xian1 jue2 wen4 ti2
hsien chüeh wen t`i
    hsien chüeh wen ti
 senketsumondai
    せんけつもんだい
issue that needs to be addressed first (before another issue can be resolved)
question to be settled first; first consideration

先祖代々

see styles
 senzodaidai
    せんぞだいだい
(noun - becomes adjective with の) (yoji) ancestral; hereditary; generation after generation; passing from father to son

先祖代代

see styles
 senzodaidai
    せんぞだいだい
(noun - becomes adjective with の) (yoji) ancestral; hereditary; generation after generation; passing from father to son

先祖伝承

see styles
 senzodenshou / senzodensho
    せんぞでんしょう
(noun - becomes adjective with の) what has been (orally) handed down from generation to generation; legend; folk tale

先輩後輩

see styles
 senpaikouhai / senpaikohai
    せんぱいこうはい
(expression) (1) one's seniors and juniors; (expression) (2) seniority-based hierarchy

光前裕後


光前裕后

see styles
guāng qián yù hòu
    guang1 qian2 yu4 hou4
kuang ch`ien yü hou
    kuang chien yü hou
to bring honor to one's ancestors and benefit future generations (idiom)

光照治療


光照治疗

see styles
guāng zhào zhì liáo
    guang1 zhao4 zhi4 liao2
kuang chao chih liao
light therapy; phototherapy

光線療法

see styles
 kousenryouhou / kosenryoho
    こうせんりょうほう
(noun - becomes adjective with の) phototherapy

光背地鶇


光背地鸫

see styles
guāng bèi dì dōng
    guang1 bei4 di4 dong1
kuang pei ti tung
(bird species of China) plain-backed thrush (Zoothera mollissima)

免疫療法

see styles
 menekiryouhou / menekiryoho
    めんえきりょうほう
{med} immunotherapy

兎も角も

see styles
 tomokakumo
    ともかくも
(adverb) (kana only) anyhow; anyway; somehow or other; generally speaking; in any case; be that as it may

児童文学

see styles
 jidoubungaku / jidobungaku
    じどうぶんがく
children's literature; juvenile literature

全くもう

see styles
 mattakumou / mattakumo
    まったくもう
(exp,int) (kana only) (expression of exasperation) good grief

全体会議

see styles
 zentaikaigi
    ぜんたいかいぎ
plenary session; general meeting; plenum

全体計画

see styles
 zentaikeikaku / zentaikekaku
    ぜんたいけいかく
master plan; overall plan

全民英檢


全民英检

see styles
quán mín yīng jiǎn
    quan2 min2 ying1 jian3
ch`üan min ying chien
    chüan min ying chien
General English Proficiency Test (GEPT), commissioned by Taiwan's Ministry of Education in 1999

全科醫生


全科医生

see styles
quán kē yī shēng
    quan2 ke1 yi1 sheng1
ch`üan k`o i sheng
    chüan ko i sheng
general practitioner

全般前哨

see styles
 zenpanzenshou / zenpanzensho
    ぜんぱんぜんしょう
(rare) {mil} general outpost; GOP

全般支援

see styles
 zenpanshien
    ぜんぱんしえん
general support

全般的に

see styles
 zenpantekini
    ぜんぱんてきに
(adverb) generally; overall; across the board; as a whole

全身衰弱

see styles
 zenshinsuijaku
    ぜんしんすいじゃく
general prostration

全身麻酔

see styles
 zenshinmasui
    ぜんしんますい
{med} general anesthesia; general anaesthesia

全身麻醉

see styles
quán shēn má zuì
    quan2 shen1 ma2 zui4
ch`üan shen ma tsui
    chüan shen ma tsui
general anesomethingesia

全面協力

see styles
 zenmenkyouryoku / zenmenkyoryoku
    ぜんめんきょうりょく
full cooperation

全面講和

see styles
 zenmenkouwa / zenmenkowa
    ぜんめんこうわ
overall peace treaty

全體會議


全体会议

see styles
quán tǐ huì yì
    quan2 ti3 hui4 yi4
ch`üan t`i hui i
    chüan ti hui i
general congress; meeting of the whole committee

兩側對稱


两侧对称

see styles
liǎng cè duì chèn
    liang3 ce4 dui4 chen4
liang ts`e tui ch`en
    liang tse tui chen
bilateral symmetry

兩國之間


两国之间

see styles
liǎng guó zhī jiān
    liang3 guo2 zhi1 jian1
liang kuo chih chien
between the two countries; bilateral

兩國關係


两国关系

see styles
liǎng guó guān xì
    liang3 guo2 guan1 xi4
liang kuo kuan hsi
bilateral relations

兩岸對話


两岸对话

see styles
liǎng àn duì huà
    liang3 an4 dui4 hua4
liang an tui hua
bilateral talks

八ツ寺町

see styles
 yatsuderamachi
    やつでらまち
(place-name) Yatsuderamachi

八方破れ

see styles
 happouyabure / happoyabure
    はっぽうやぶれ
(adj-no,n) full of holes (e.g. argument); vulnerable to any kind of attack (or criticism, etc.)

八百八寺

see styles
 happyakuyadera
    はっぴゃくやでら
the large number of temples in Kyoto; 808 temples

八福生處


八福生处

see styles
bā fú shēng chù
    ba1 fu2 sheng1 chu4
pa fu sheng ch`u
    pa fu sheng chu
 hachifuku shōsho
The eight happy conditions in which he may be reborn who keeps the five commands and the ten good ways and bestows alms: (1) rich and honourable among men; (2) in the heavens of the four deva kings; (3) the Indra heavens; (4) Suyāma heavens; (5) Tuṣita heaven; (6) 化樂nirmāṇarati heaven, i.e. the fifth devaloka; (7) 他化 Paranirmita-vaśavartin, i.e. the sixth devaloka heaven; (8) the brahma-heavens. 八福田 The eight fields for cultivating blessedness: Buddhas; arhats (or saints); preaching monks (upādhyāya); teachers (ācārya); friars; father; mother; the sick. Buddhas, arhats, and friars (or monks in general) are termed 敬田 reverence-fields; the sick are 悲田 compassion-fields; the rest are 恩田grace- or gratitude- fields. Another group is: to make roads and wells; canals and bridges; repair dangerous roads; be dutiful to parents; support monks; tend the sick; save from disaster or distress; provide for a quinquennial assembly. Another: serving the Three Precious Ones, i.e. the Buddha; the Law; the Order; parents; the monks as teachers; the poor; the sick; animals.

公同書簡

see styles
 koudoushokan / kodoshokan
    こうどうしょかん
General Epistles (James, Peter, Jude, John); Catholic Epistles; General Letters

公私合營


公私合营

see styles
gōng sī hé yíng
    gong1 si1 he2 ying2
kung ssu ho ying
joint public private operation

六十二見


六十二见

see styles
liù shí èr jiàn
    liu4 shi2 er4 jian4
liu shih erh chien
 rokujūni ken
The sixty-two 見 or views, of which three groups are given: The 大品般若經 in the 佛母品 takes each of the five skandhas under four considerations of 常 time, considered as time past, whether each of the five has had permanence, impermanence, both, neither, 5 x 4 = 20; again as to their space, or extension, considered as present time, whether each is finite, infinite, both, neither =20; again as to their destination, i. e. future, as to whether each goes on, or does not, both, neither (e. g. continued personality) = 20, or in all 60; add the two ideas whether body and mind 神 are a unity or different = 62. The Tiantai School takes 我見, or personality, as its basis and considers each of the five skandhas under four aspects, e. g (1) rūpa, the organized body, as the ego; (2) the ego as apart from the rūpa; (3) rūpa as the greater, the ego the smaller or inferior, and the ego as dwelling in the rūpa; (4) the ego as the greater, rupa the inferior, and the rupa in the ego. Consider these twenty in the past, present, and future = 60, and add 斷 and 常 impermanence and permanence as fundamentals = 62. There is also a third group.

六十四書


六十四书

see styles
liù shí sì shū
    liu4 shi2 si4 shu1
liu shih ssu shu
 rokujūshi sho
The sixty-four classes of Indian writing or literature, Brahmi, Kharosthi, etc.

六地蔵寺

see styles
 rokujizoudera / rokujizodera
    ろくじぞうでら
(place-name) Rokujizoudera

六大無礙


六大无碍

see styles
liù dà wú ài
    liu4 da4 wu2 ai4
liu ta wu ai
 rokudai muge
The six elements unimpeded, or interactive; or 六大體大 the six elements in their greater substance, or whole. The doctrine of the esoteric cult of tran-substantiation, or the free interchangeability of the six Buddha elements with the human, like with like, whereby yoga becomes possible, i. e. the Buddha elements entering into and possessing the human elements, for both are of the same elemental nature.

六字文殊

see styles
liù zì wén shū
    liu4 zi4 wen2 shu1
liu tzu wen shu
 rokuji monju
The six-word dhāraṇī of Mañjuśrī 闇婆髻駄那麽 (or 闇婆計陀那麽) or 唵縛鷄淡納莫. There are also the esoteric (Shingon) six words connected with the six forms of Guanyin and the 六字法, 六字供, 六字河臨法, and六字護摩 ceremonials, some connected with Mañjuśrī, and all with Guanyin. There are several 六字 dhāraṇīs, e. g. the Ṣaḍakṣara-vidyāmantra. The six words generally associated with Guanyin are 安荼詈般茶詈 (or 安荼隸般茶詈). There is also the six word Lamaistic charm oṃ maṇi padme hūṃ 唵?呢叭 M061971 吽.

六種震動


六种震动

see styles
liù zhǒng zhèn dòng
    liu4 zhong3 zhen4 dong4
liu chung chen tung
 rokushu shindō
The six earthquakes, or earth-shakings, also 六種動相, of which there are three different categories. I, Those at the Buddha's conception, birth, enlightenment, first preaching, when Māra besought him to live, and at his nirvana; some omit the fifth and after 'birth' add 'leaving home '. II. The six different kinds of shaking of the chiliocosm, or universe, when the Buddha entered into the samādhi of joyful wandering, see 大品般若經 1, i. e. east rose and west sank, and so on with w. e., n. s., s. n., middle and borders, borders and middle. III. Another group is shaking, rising, waving, reverberating, roaring, arousing, the first three referring to motion, the last three to sounds; see the above 般若經; which in later translations gives shaking, rising, reverberating, beating, roaring, crackling.

六群比丘

see styles
liù qún bǐ qiū
    liu4 qun2 bi3 qiu1
liu ch`ün pi ch`iu
    liu chün pi chiu
 rokugun biku
The six common-herd bhikṣus, to whose improper or evil conduct is attributed the laying down of many of the laws by Śākyamuni; also 六衆; different lists of names are given, the generally accepted list indicating Nanda, Upananda, Aśvaka, Punarvasu, Chanda, and Udāyin. Udāyin is probably Kalodayin, a name given in other lists.

六離合釋


六离合释

see styles
liù lí hé shì
    liu4 li2 he2 shi4
liu li ho shih
 roku ri gasshaku
Ṣaṭ-samāsa; also 六種釋 (or 六合釋) the six interpretations of compound terms, considered in their component parts or together. (1) 持業釋 or 同依釋 karmadhāraya, referring to the equality of dependence of both terms, e. g. 大乘 Mahāyāna, 'great' and 'vehicle'), both equally essential to 'Mahāyāna' with its specific meaning; (2) 依主釋 (or 六士釋) tatpuruṣa, containing a principal term, e. g. 眼識 eye-perception, where the eye is the qualifying term; (3) 有財釋 (or 多財釋) bahuvrīhi, the sign of possession, e. g. 覺者 he who has enlightenment; (4) 相違釋 dvandva, a term indicating two separate ideas, e. g. 教觀 teaching and meditation; (5) 鄰近釋 avyayībhava, an adverbial compound, or a term resulting from 'neighboring' association, e. g. 念處 thought or remembering place, i. e. memory; (6) 帶數釋 dvigu, a numerative term, e. g. 五蘊 pañcaskandha, the five skandhas. M. W. gives the order as 4, 3, 1, 2, 6, and 5.

共同一致

see styles
 kyoudouicchi / kyodoicchi
    きょうどういっち
unanimous cooperation

共同海損

see styles
 kyoudoukaison / kyodokaison
    きょうどうかいそん
general average loss; general average; gross average

共同組合

see styles
 kyoudoukumiai / kyodokumiai
    きょうどうくみあい
cooperative; partnership

共同購入

see styles
 kyoudoukounyuu / kyodokonyu
    きょうどうこうにゅう
(noun/participle) cooperative buying; group buying; joint purchase

共同運航

see styles
 kyoudouunkou / kyodounko
    きょうどううんこう
code-sharing (e.g. airlines); joint operation

共同運行

see styles
 kyoudouunkou / kyodounko
    きょうどううんこう
code-sharing (e.g. airlines); joint operation

共済組合

see styles
 kyousaikumiai / kyosaikumiai
    きょうさいくみあい
cooperative society; mutual-benefit association

共襄善舉


共襄善举

see styles
gòng xiāng shàn jǔ
    gong4 xiang1 shan4 ju3
kung hsiang shan chü
to cooperate in a charity project

共襄盛舉


共襄盛举

see styles
gòng xiāng shèng jǔ
    gong4 xiang1 sheng4 ju3
kung hsiang sheng chü
to cooperate on a great undertaking or joint project

共販会社

see styles
 kyouhangaisha / kyohangaisha
    きょうはんがいしゃ
cooperative sales company

兵器拡散

see styles
 heikikakusan / hekikakusan
    へいきかくさん
arms proliferation

兵家常事

see styles
bīng jiā cháng shì
    bing1 jia1 chang2 shi4
ping chia ch`ang shih
    ping chia chang shih
commonplace in military operations (idiom)

兵棋推演

see styles
bīng qí tuī yǎn
    bing1 qi2 tui1 yan3
ping ch`i t`ui yen
    ping chi tui yen
war-gaming; simulation of a military operation

内浦重寺

see styles
 uchiurashigedera
    うちうらしげでら
(place-name) Uchiurashigedera

内臓感覚

see styles
 naizoukankaku / naizokankaku
    ないぞうかんかく
visceral sensation

内臓脂肪

see styles
 naizoushibou / naizoshibo
    ないぞうしぼう
visceral fat

内観療法

see styles
 naikanryouhou / naikanryoho
    ないかんりょうほう
Naikan therapy (type of group psychotherapy)

内面描写

see styles
 naimenbyousha / naimenbyosha
    ないめんびょうしゃ
psychological depiction of a literary character

内鮮一体

see styles
 naisenittai
    ないせんいったい
(expression) (hist) (slogan used during colonial-era Korea) Japan and Korea as one

円錐角膜

see styles
 ensuikakumaku
    えんすいかくまく
{med} keratoconus

再建手術

see styles
 saikenshujutsu
    さいけんしゅじゅつ
{med} reconstructive operation; reconstructive surgery

再生制動


再生制动

see styles
zài shēng zhì dòng
    zai4 sheng1 zhi4 dong4
tsai sheng chih tung
regenerative braking

再生医療

see styles
 saiseiiryou / saiseryo
    さいせいいりょう
regenerative medicine

再生繊維

see styles
 saiseiseni / saiseseni
    さいせいせんい
regenerated fiber; regenerated fibre

再生醫學


再生医学

see styles
zài shēng yī xué
    zai4 sheng1 yi1 xue2
tsai sheng i hsüeh
regenerative medicine

写実主義

see styles
 shajitsushugi
    しゃじつしゅぎ
(noun - becomes adjective with の) realism; literalism

写真嫌い

see styles
 shashingirai
    しゃしんぎらい
(noun or adjectival noun) cameraphobia; being camera-shy; dislike of having one's photograph taken

写真機店

see styles
 shashinkiten
    しゃしんきてん
camera shop

冷え冷え

see styles
 hiebie
    ひえびえ
(adv-to,adv,n,vs) (1) with an extreme cold (i.e. temperature); (adv-to,adv,n,vs) (2) lonelily; lonesomely; (adv-to,adv,n,vs) (3) (acting) coldly (toward someone)

冷やかす

see styles
 hiyakasu
    ひやかす
(transitive verb) (1) to banter; to make fun of; to jeer at; (2) to cool; to refrigerate; (3) to window-shop; to look at without buying

冷凍装置

see styles
 reitousouchi / retosochi
    れいとうそうち
refrigerator; refrigerating equipment; freezer

冷戦時代

see styles
 reisenjidai / resenjidai
    れいせんじだい
cold war era

冷熱度數


冷热度数

see styles
lěng rè dù shù
    leng3 re4 du4 shu4
leng je tu shu
temperature (esp. of medical patient)

冷熱発電

see styles
 reinetsuhatsuden / renetsuhatsuden
    れいねつはつでん
cold energy power generation (e.g. from LNG)

冷蔵保存

see styles
 reizouhozon / rezohozon
    れいぞうほぞん
(noun/participle) chilled storage; refrigerated storage

凍結療法

see styles
 touketsuryouhou / toketsuryoho
    とうけつりょうほう
cryotherapy

凛華せら

see styles
 rinkasera
    りんかせら
(person) Rinka Sera

凝汞溫度


凝汞温度

see styles
níng gǒng wēn dù
    ning2 gong3 wen1 du4
ning kung wen tu
mercury condensation temperature (physics)

凱旋将軍

see styles
 gaisenshougun / gaisenshogun
    がいせんしょうぐん
triumphant general; general returning in triumph

出題範囲

see styles
 shutsudaihani
    しゅつだいはんい
coverage of an exam; what an exam covers

刀槍不入


刀枪不入

see styles
dāo qiāng bù rù
    dao1 qiang1 bu4 ru4
tao ch`iang pu ju
    tao chiang pu ju
lit. impervious to sword or spear (idiom); fig. invulnerable; untouchable; thick-skinned; impervious to criticism

切り返し

see styles
 kirikaeshi
    きりかえし
(1) counterattack; slashing back; (2) railway switchback; (3) {sumo} twisting backward knee trip

切り返す

see styles
 kirikaesu
    きりかえす
(transitive verb) (1) to slash back; (2) to strike back; to counterattack; to retort; (3) to cut the wheel; (4) (sumo) to perform a twisting backward knee trip

切削温度

see styles
 sessakuondo
    せっさくおんど
cutting temperature

切開手術

see styles
 sekkaishujutsu
    せっかいしゅじゅつ
surgical operation

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...90919293949596979899100...>

This page contains 100 results for "Era" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary