Hope you are having a great Spring Break. We're taking a short vacation and will be shipping again on April 12th (orders placed now will be shipped then). Custom calligraphy orders will not be delayed.

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 59766 total results for your search in the dictionary. I have created 598 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...90919293949596979899100...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

頼りがい

see styles
 tayorigai
    たよりがい
(noun - becomes adjective with の) reliability; trustworthiness; dependability

頼りない

see styles
 tayorinai
    たよりない
(adjective) unreliable; undependable; flaky; vague; helpless; forlorn

頼り無い

see styles
 tayorinai
    たよりない
(adjective) unreliable; undependable; flaky; vague; helpless; forlorn

顔が広い

see styles
 kaogahiroi
    かおがひろい
(expression) well connected; well known; having a large, diverse circle of acquaintances

顔の広い

see styles
 kaonohiroi
    かおのひろい
(adjective) well known; well connected

願いごと

see styles
 negaigoto
    ねがいごと
wish; dream; prayer; one's desire

願い下げ

see styles
 negaisage
    ねがいさげ
(1) cancellation; withdrawal; (2) asking to be excused; begging off; not taking; refusing

願い出る

see styles
 negaideru
    ねがいでる
(transitive verb) to ask for; to apply for; to make an application for; to file a request for; to submit (e.g. one's resignation)

願わしい

see styles
 negawashii / negawashi
    ねがわしい
(adjective) desirable

類いする

see styles
 taguisuru
    たぐいする
(vs-s,vi) to be equal to; to be as good as; to be a match for; to rival

類いない

see styles
 taguinai
    たぐいない
(adjective) (kana only) matchless

類い無い

see styles
 taguinai
    たぐいない
(adjective) (kana only) matchless

類のない

see styles
 ruinonai
    るいのない
(exp,adj-i) unprecedented; unparalleled; unparallelled

類の無い

see styles
 ruinonai
    るいのない
(exp,adj-i) unprecedented; unparalleled; unparallelled

風が強い

see styles
 kazegatsuyoi
    かぜがつよい
(exp,adj-i) windy; windswept; blowy

風の強い

see styles
 kazenotsuyoi
    かぜのつよい
(exp,adj-i) windy; windswept; blowy

食いかけ

see styles
 kuikake
    くいかけ
(can be adjective with の) half-eaten

食いすぎ

see styles
 kuisugi
    くいすぎ
overeating

食いだめ

see styles
 kuidame
    くいだめ
(noun/participle) stuffing oneself with food; eating enough to go without food for some time

食いつき

see styles
 kuitsuki
    くいつき
bite (in fishing)

食いつく

see styles
 kuitsuku
    くいつく
(v5k,vi) (1) to bite at; to snap at; to nibble; (2) to get one's teeth into (metaphorically); to get to grips with; to really get into; (3) to hold on to; to cling to; to stick to; (4) to complain; to bicker

食いもの

see styles
 kuimono
    くいもの
(1) food; foodstuff; (2) prey; victim

食い上げ

see styles
 kuiage
    くいあげ
(1) losing one's means of livelihood; (2) (hist) suspension of a samurai's annual rice stipend; (3) fish swimming upwards after biting a fishhook

食い下る

see styles
 kuisagaru
    くいさがる
(v5r,vi) (1) to hang on to; to hang from; to cling to; (2) to hound; to keep after (someone); to refuse to back down; to persist; to tenaciously face (someone); to doggedly oppose; (3) (sumo) to grab the front of the opponent's mawashi, place one's head against their chest, and lower one's hips

食い付き

see styles
 kuitsuki
    くいつき
bite (in fishing)

食い付く

see styles
 kuitsuku
    くいつく
(v5k,vi) (1) to bite at; to snap at; to nibble; (2) to get one's teeth into (metaphorically); to get to grips with; to really get into; (3) to hold on to; to cling to; to stick to; (4) to complain; to bicker

食い倒す

see styles
 kuitaosu
    くいたおす
(transitive verb) to bilk; to eat up one's fortune

食い倒れ

see styles
 kuidaore
    くいだおれ
bringing ruin upon oneself by extravagance in food

食い入る

see styles
 kuiiru / kuiru
    くいいる
(v5r,vi) to eat into

食い切る

see styles
 kuikiru
    くいきる
(transitive verb) (1) to bite through; (2) to eat up; to consume entirely

食い初め

see styles
 kuizome
    くいぞめ
weaning ceremony

食い合い

see styles
 kuiai
    くいあい
(1) biting one another; (2) long and short market interests

食い合う

see styles
 kuiau
    くいあう
(v5u,vi) (1) to bite each other; (2) to fit together; (transitive verb) (3) to mutually encroach; (4) to eat together

食い合せ

see styles
 kuiawase
    くいあわせ
(1) combination (e.g. of foodstuffs); (2) dovetailing; fitting together

食い意地

see styles
 kuiiji / kuiji
    くいいじ
gluttony

食い戻し

see styles
 kuimodoshi
    くいもどし
rumination; cud

食い扶持

see styles
 kuibuchi
    くいぶち
cost of one's food

食い掛け

see styles
 kuikake
    くいかけ
(can be adjective with の) half-eaten

食い摘み

see styles
 kuitsumi
    くいつみ
(1) New Year food for entertaining a guest served in multilayered lacquered boxes; (2) (archaism) Kansai New Year decoration (made from food)

食い放題

see styles
 kuihoudai / kuihodai
    くいほうだい
(See 食べ放題) all-you-can-eat

食い残し

see styles
 kuinokoshi
    くいのこし
leftovers; leftover food

食い残す

see styles
 kuinokosu
    くいのこす
(Godan verb with "su" ending) to leave food half-eaten

食い殺す

see styles
 kuikorosu
    くいころす
(transitive verb) to devour; to bite to death

食い気味

see styles
 kuigimi
    くいぎみ
(noun or adjectival noun) (colloquialism) (from 食い込み気味) interrupting (someone speaking); butting in; cutting in

食い溜め

see styles
 kuidame
    くいだめ
(noun/participle) stuffing oneself with food; eating enough to go without food for some time

食い潰す

see styles
 kuitsubusu
    くいつぶす
(transitive verb) to eat oneself out of house and home; to eat up completely

食い破る

see styles
 kuiyaburu
    くいやぶる
(transitive verb) to bite and tear; to bite a hole in

食い積み

see styles
 kuitsumi
    くいつみ
(1) New Year food for entertaining a guest served in multilayered lacquered boxes; (2) (archaism) Kansai New Year decoration (made from food)

食い縛る

see styles
 kuishibaru
    くいしばる
(transitive verb) to set one's teeth; to clench one's teeth; to grit one's teeth

食い繋ぐ

see styles
 kuitsunagu
    くいつなぐ
(v5g,vi) (1) to ration out and survive on (some food); (2) to eke out a living

食い荒す

see styles
 kuiarasu
    くいあらす
(transitive verb) (1) to devour; to wolf down; (2) to eat some of everything; (3) to work at various things

食い込み

see styles
 kuikomi
    くいこみ
(1) digging into (e.g. one's skin); cutting into; (2) inroads (e.g. into a market); encroachment (e.g. on territory); eating into (e.g. an opponent's electoral base); (3) deficit; loss; (4) (colloquialism) wedgie

食い込む

see styles
 kuikomu
    くいこむ
(v5m,vi) (1) to bite into (e.g. rope into skin); to cut into; to dig into (e.g. of fingernails); (2) to eat into; to encroach; to make inroads; to penetrate (e.g. a market); to break into (e.g. first place); to erode; to cut into (e.g. time, savings); (3) (vulgar) to be wedged (i.e. underwear pulled from the back, driving it between the buttocks)

食い逃げ

see styles
 kuinige
    くいにげ
(n,vs,vi) leaving a restaurant without paying; dine and dash; bilking

食い逸れ

see styles
 kuihagure
    くいはぐれ
missing a meal; losing means to make one's livelihood

食い過ぎ

see styles
 kuisugi
    くいすぎ
overeating

食い道楽

see styles
 kuidouraku / kuidoraku
    くいどうらく
(noun - becomes adjective with の) gourmand; epicure

食い違い

see styles
 kuichigai
    くいちがい
discrepancy; different or conflicting opinions

食い違う

see styles
 kuichigau
    くいちがう
(v5u,vi) to cross each other; to run counter to; to differ; to clash; to go awry

食い齧る

see styles
 kuikajiru
    くいかじる
(transitive verb) (1) to nibble at; (transitive verb) (2) to have a smattering of knowledge

食えない

see styles
 kuenai
    くえない
(exp,adj-i) (1) shrewd; smart (and wide-awake); cunning; crafty; (exp,adj-i) (2) inedible; uneatable; (exp,adj-i) (3) unable to support oneself; unable to keep body and soul together

食が細い

see styles
 shokugahosoi
    しょくがほそい
(expression) (See 食の細い) eating only a little; having a small appetite

食の細い

see styles
 shokunohosoi
    しょくのほそい
(adjective) (See 食が細い) sparsely eating; having a small appetite

食べ難い

see styles
 tabenikui
    たべにくい
(adjective) difficult to eat; unpalatable

食器洗い

see styles
 shokkiarai
    しょっきあらい
dishwashing; doing dishes

飯綱使い

see styles
 izunatsukai
    いづなつかい
(See 飯綱・1) keeper of an izuna (fox-like spirit)

飲み易い

see styles
 nomiyasui
    のみやすい
(adjective) easy to drink; easy to swallow; quaffable

飲み食い

see styles
 nomikui
    のみくい
(noun, transitive verb) food and drink; eating and drinking

飼いバト

see styles
 kaibato
    かいバト
domestic pigeon

飼い殺し

see styles
 kaigoroshi
    かいごろし
keeping a pet till it dies; keeping a useless person on the payroll

飼い葉桶

see styles
 kaibaoke
    かいばおけ
manger; crib

飽き易い

see styles
 akiyasui
    あきやすい
(adjective) easily bored; quick to lose interest; fickle; capricious

餅いなり

see styles
 mochiinari / mochinari
    もちいなり
sticky rice wrapped in deep-fried tofu

饐え臭い

see styles
 suekusai
    すえくさい
(adjective) (obscure) smelling of rotten food and drink

香ばしい

see styles
 koubashii / kobashi
    こうばしい
(adjective) (1) fragrant; aromatic; sweet-smelling; (2) savory (smelling); savoury

香り高い

see styles
 kaoritakai
    かおりたかい
(adjective) fragrant; aromatic

馬鹿笑い

see styles
 bakawarai
    ばかわらい
(noun/participle) horse laugh; guffaw; wild laughter

馬鹿臭い

see styles
 bakakusai
    ばかくさい
(adjective) absurd

馬鹿高い

see styles
 bakatakai
    ばかたかい
(adjective) ridiculously expensive; stupidly expensive

馴々しい

see styles
 narenareshii / narenareshi
    なれなれしい
(adjective) over-familiar

馴れ合い

see styles
 nareai
    なれあい
(1) collusion; conspiracy; (2) common-law marriage; illicit intercourse; liaison

駿河問い

see styles
 surugadoi
    するがどい
(hist) form of bondage torture in which the victim is hung from the ceiling with their hands and legs bound behind them and a rock placed on their back (Edo period)

騒々しい

see styles
 souzoushii / sozoshi
    そうぞうしい
(adjective) noisy; boisterous

騒がしい

see styles
 sawagashii / sawagashi
    さわがしい
(adjective) (1) noisy; boisterous; (adjective) (2) turbulent (era, etc.); troubled

騒騒しい

see styles
 souzoushii / sozoshi
    そうぞうしい
(adjective) noisy; boisterous

騙し合い

see styles
 damashiai
    だましあい
cheating each other

骨っぽい

see styles
 honeppoi
    ほねっぽい
(adjective) bony; tough; plucky; spirited; hard to deal with

高いびき

see styles
 takaibiki
    たかいびき
loud snoring

高い高い

see styles
 takaitakai
    たかいたかい
(exp,n,vs) (child. language) lifting (a child) high up in the air

高松あい

see styles
 takamatsuai
    たかまつあい
(person) Takamatsu Ai (1984.5.26-)

高松いく

see styles
 takamatsuiku
    たかまついく
(person) Takamatsu Iku (1986.5.16-)

髪が薄い

see styles
 kamigausui
    かみがうすい
(expression) (See 髪の薄い) having thin hair

髪の薄い

see styles
 kaminousui / kaminosui
    かみのうすい
(adjective) (See 髪が薄い) thin haired

髪洗い粉

see styles
 kamiaraiko
    かみあらいこ
powder for cleaning the hair; powder shampoo

髪結い床

see styles
 kamiyuidoko
    かみゆいどこ
Edo-era barbershop

鬩ぎ合い

see styles
 semegiai
    せめぎあい
conflict; fighting each other

鬱陶しい

see styles
 uttoushii(p); uttooshii(ik) / uttoshi(p); uttooshi(ik)
    うっとうしい(P); うっとおしい(ik)
(adjective) (1) (kana only) gloomy (e.g. mood); depressing; (adjective) (2) (kana only) irritating; troublesome; (adjective) (3) (kana only) heavy (weather); cloudy

魂呼ばい

see styles
 tamayobai
    たまよばい
(See 招魂・しょうこん) calling a dead soul back from the afterlife

魔法使い

see styles
 mahoutsukai / mahotsukai
    まほうつかい
magician; wizard; sorcerer; witch

魔法遣い

see styles
 mahoutsukai / mahotsukai
    まほうつかい
magician; wizard; sorcerer; witch

<...90919293949596979899100...>

This page contains 100 results for "イ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary