I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
There are 10764 total results for your せ search. I have created 108 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...90919293949596979899100...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
dorukasugazeru; dorukasu gazeru ドルカスガゼル; ドルカス・ガゼル |
Dorcas gazelle (Gazella dorcas); Ariel gazelle |
Variations: |
naasusentaa; naasu sentaa / nasusenta; nasu senta ナースセンター; ナース・センター |
(1) (See ナースステーション) nurses' station (wasei: nurse center); (2) nurse training and placement organization |
Variations: |
nuresenbei / nuresenbe ぬれせんべい |
{food} moist rice cracker; rice cracker covered in a soy-based sauce |
Variations: |
nettoakusesu; netto akusesu ネットアクセス; ネット・アクセス |
{comp} net access |
ネットワーク・アクセス・ポイント |
nettowaaku akusesu pointo / nettowaku akusesu pointo ネットワーク・アクセス・ポイント |
(computer terminology) network access point; NAP |
Variations: |
nonsekushon; non sekushon ノンセクション; ノン・セクション |
unaffiliated (wasei: non-section) |
Variations: |
paakusentaa; paaku sentaa / pakusenta; paku senta パークセンター; パーク・センター |
business, conference, etc. facility in a park (wasei: park center) |
Variations: |
haadosekutaa; haado sekutaa / hadosekuta; hado sekuta ハードセクター; ハード・セクター |
{comp} hard sector |
Variations: |
baisekusharu; baisekushuaru バイセクシャル; バイセクシュアル |
(n,adj-no,adj-na) bisexual |
Variations: |
bazusesshon; bazu sesshon バズセッション; バズ・セッション |
buzz session |
Variations: |
happiisetto; happii setto / happisetto; happi setto ハッピーセット; ハッピー・セット |
(product) Happy Meal (McDonald's kids' meal) |
Variations: |
pawaasentaa; pawaa sentaa / pawasenta; pawa senta パワーセンター; パワー・センター |
power center (retail); big-box center; power centre; big-box centre |
Variations: |
pansekusharu; pansekushuaru パンセクシャル; パンセクシュアル |
(adj-no,n) pansexual |
Variations: |
fairusetto; fairu setto ファイルセット; ファイル・セット |
{comp} file set |
Variations: |
feasekkusu; fea sekkusu フェアセックス; フェア・セックス |
fair sex |
Variations: |
furiisekkusu; furii sekkusu / furisekkusu; furi sekkusu フリーセックス; フリー・セックス |
free love (wasei: free sex); sexual freedom; sexual openness; liberal attitude to sex; sexual emancipation |
Variations: |
furikkusetto; furikku setto フリックセット; フリック・セット |
{comp} flicks set |
Variations: |
puripurosessa; puripurosessaa / puripurosessa; puripurosessa プリプロセッサ; プリプロセッサー |
{comp} preprocessor |
Variations: |
buruuenzeru; buruu enzeru / buruenzeru; buru enzeru ブルーエンゼル; ブルー・エンゼル |
blue angelfish (Holacanthus isabelita) |
Variations: |
furuutsuzerii; furuutsu zerii / furutsuzeri; furutsu zeri フルーツゼリー; フルーツ・ゼリー |
fruit jelly; fruit jello |
Variations: |
burusera(p); burasera(ik) ブルセラ(P); ブラセラ(ik) |
(slang) (from ブルマー and セーラー服) used women's clothing such as bloomers and high-school sailor-suit uniforms (esp. as a source of sexual arousal) |
Variations: |
pureeserapii; puree serapii / pureeserapi; puree serapi プレーセラピー; プレー・セラピー |
play therapy |
プレゼンテーション・コンテキスト |
purezenteeshon kontekisuto プレゼンテーション・コンテキスト |
(computer terminology) presentation context |
プレゼンテーション・ソフトウェア |
purezenteeshon sofutowea プレゼンテーション・ソフトウェア |
(computer terminology) presentation software |
ブロードノーズセブンギルシャーク see styles |
buroodonoozusebungirushaaku / buroodonoozusebungirushaku ブロードノーズセブンギルシャーク |
broadnose sevengill shark (Notorynchus cepedianus, species of circumglobal cow shark with 7 gill slits) |
Variations: |
purosesukaraa; purosesu karaa / purosesukara; purosesu kara プロセスカラー; プロセス・カラー |
{print} process color |
Variations: |
purosesuchiizu; purosesu chiizu / purosesuchizu; purosesu chizu プロセスチーズ; プロセス・チーズ |
processed cheese (wasei: process cheese) |
Variations: |
purosessabasu; purosessa basu プロセッサバス; プロセッサ・バス |
{comp} processor bus |
Variations: |
heatinseru; hea tinseru ヘアティンセル; ヘア・ティンセル |
hair tinsel |
Variations: |
herususentaa; herusu sentaa / herususenta; herusu senta ヘルスセンター; ヘルス・センター |
health center; health centre; health club |
Variations: |
herupusentaa; herupu sentaa / herupusenta; herupu senta ヘルプセンター; ヘルプ・センター |
help center; customer support |
ホーム・セキュリティー・システム |
hoomu sekyuritii shisutemu / hoomu sekyuriti shisutemu ホーム・セキュリティー・システム |
home security system |
Variations: |
hoomusentaa; hoomu sentaa / hoomusenta; hoomu senta ホームセンター; ホーム・センター |
hardware store (eng: home center); DIY store; home improvement retailer |
Variations: |
hosufataaze; fosufataaze / hosufataze; fosufataze ホスファターゼ; フォスファターゼ |
phosphatase |
Variations: |
bokkususetto; bokkusu setto ボックスセット; ボックス・セット |
box set |
Variations: |
hottorisetto; hotto risetto ホットリセット; ホット・リセット |
{comp} hot reset |
Variations: |
homosekusharu; homosekushuaru ホモセクシャル; ホモセクシュアル |
homosexual |
ポリネシア・カルチャー・センター |
porineshia karuchaa sentaa / porineshia karucha senta ポリネシア・カルチャー・センター |
(place-name) Polynesian Cultural Center (Hawaii) |
マルチボリュームマルチセッション see styles |
maruchiboryuumumaruchisesshon / maruchiboryumumaruchisesshon マルチボリュームマルチセッション |
{comp} multivolume multi-session |
Variations: |
marongurasse; maron gurasse マロングラッセ; マロン・グラッセ |
{food} marrons glacés (fre:) |
Variations: |
mizettohausu; mizetto hausu ミゼットハウス; ミゼット・ハウス |
midget house |
Variations: |
yattokosa; yattokose; yattoko やっとこさ; やっとこせ; やっとこ |
(adverb) (1) (colloquialism) (See やっと・1) at last; finally; (adverb) (2) (colloquialism) (See やっと・2) barely; narrowly; just; by the skin of one's teeth; (interjection) (3) (やっとこさ, やっとこせ only) yo-ho!; heave-ho! |
Variations: |
rajiokasetto; rajio kasetto ラジオカセット; ラジオ・カセット |
radio-cassette; tape recorder |
Variations: |
rakkiisebun; rakkii sebun / rakkisebun; rakki sebun ラッキーセブン; ラッキー・セブン |
{baseb} lucky seventh (inning); seventh-inning stretch |
Variations: |
rabaasemento; rabaa semento / rabasemento; raba semento ラバーセメント; ラバー・セメント |
rubber cement |
ランゲルセントエライアス国立公園 see styles |
rangerusentoeraiasukokuritsukouen / rangerusentoeraiasukokuritsukoen ランゲルセントエライアスこくりつこうえん |
(place-name) Wrangell-Saint Elias National Park |
ランダムアクセスメモリキャッシュ see styles |
randamuakusesumemorikyasshu ランダムアクセスメモリキャッシュ |
(computer terminology) random access memory cache |
Variations: |
risettobotan; risetto botan リセットボタン; リセット・ボタン |
{comp} reset button |
Variations: |
risettomoodo; risetto moodo リセットモード; リセット・モード |
{comp} initial condition mode; reset mode |
Variations: |
ribingusetto; ribingu setto リビングセット; リビング・セット |
(abbreviation) living room set |
Variations: |
rireeessei; riree essei / rireeesse; riree esse リレーエッセイ; リレー・エッセイ |
collaborative essay series (wasei: relay essay) |
リンカンズニューセーレム州立公園 see styles |
rinkanzunyuuseeremushuuritsukouen / rinkanzunyuseeremushuritsukoen リンカンズニューセーレムしゅうりつこうえん |
(place-name) Lincoln's New Salem State Park |
Variations: |
ruutoseerusu; ruuto seerusu / rutoseerusu; ruto seerusu ルートセールス; ルート・セールス |
route sales |
Variations: |
rukusenburuku; ryukusanbuuru / rukusenburuku; ryukusanburu ルクセンブルク; リュクサンブール |
Luxembourg; Luxemburg |
Variations: |
reiautoseru; reiauto seru / reautoseru; reauto seru レイアウトセル; レイアウト・セル |
{comp} layout cell |
Variations: |
resepushon(p); risepushon レセプション(P); リセプション |
reception |
Variations: |
repurikasetto; repurika setto レプリカセット; レプリカ・セット |
{comp} replica set |
Variations: |
fushiawase ふしあわせ |
(noun or adjectival noun) unhappiness; misfortune; ill luck |
Variations: |
jinkansensaa(人感sensaa); jinkansensa(人感sensa) / jinkansensa(人感sensa); jinkansensa(人感sensa) じんかんセンサー(人感センサー); じんかんセンサ(人感センサ) |
human sensor; motion detector |
Variations: |
jinkansensaa / jinkansensa じんかんセンサー |
human sensor; motion detector |
Variations: |
nannokanbaseatte なんのかんばせあって |
(expression) (rare) (See どの面下げて) how could I (you, etc.) ...?; how dare you (they, etc.) (have the nerve to) ...? |
Variations: |
nisemono(偽物, 贋物, nise物)(p); nisemon(偽物, 贋物, nise物); ganbutsu(贋物); gibutsu(偽物); nisemono(nise物); nisemon(nise物); nisemono; nisemon にせもの(偽物, 贋物, にせ物)(P); にせもん(偽物, 贋物, にせ物); がんぶつ(贋物); ぎぶつ(偽物); ニセもの(ニセ物); ニセもん(ニセ物); ニセモノ; ニセモン |
spurious article; forgery; counterfeit; imitation; sham |
Variations: |
sugomiokikaseru すごみをきかせる |
(exp,v1) to threaten; to intimidate |
Variations: |
kuchiuraoawaseru くちうらをあわせる |
(exp,v1) to arrange beforehand to tell the same story; to get the stories straight |
Variations: |
yobiyoseru よびよせる |
(transitive verb) to call; to summon; to send for; to call together |
Variations: |
nodokaze のどかぜ |
cold in the throat; common cold with a sore throat |
Variations: |
iyagarase いやがらせ |
harassment; pestering |
Variations: |
yosetsukeru よせつける |
(transitive verb) (usu. in the negative) to allow (someone or something) to come near; to let get close |
Variations: |
negusenaoshi(寝guse直shi, 寝癖直shi); negusenaoshi(寝guse直shi) ねぐせなおし(寝ぐせ直し, 寝癖直し); ねグセなおし(寝グセ直し) |
(1) (See 寝癖・ねぐせ・1) treating bed hair; (2) hair product for treating bed hair |
Variations: |
kozeriai こぜりあい |
(noun/participle) (1) skirmish; brush (with the enemy); small fight with a military enemy; (noun/participle) (2) squabble; quarrel; brief argument; exchange of words |
Variations: |
machibuse まちぶせ |
(noun, transitive verb) (See 待ち伏せる) ambush; lying in wait for an ambush |
Variations: |
omoiomeguraseru おもいをめぐらせる |
(exp,v1) to contemplate; to ponder; to think over; to turn over in one's mind; to reflect; to muse; to ruminate |
Variations: |
oshiyoseru おしよせる |
(v1,vi) to advance on; to close in; to march on; to descend on (the enemy); to move towards; to surge forward (crowd, wave of nostalgia, wave, etc.); to rush for (the door); to inundate; to overwhelm; to push aside |
Variations: |
chuusen / chusen ちゅうせん |
(n,vs,vi) lottery; raffle; drawing (of lots) |
Variations: |
kinosei / kinose きのせい |
(exp,n) (just) one's imagination |
Variations: |
niramiokikaseru にらみをきかせる |
(exp,v1) (1) (See 睨みが利く・にらみがきく) to have authority over; to exercise one's authority (over); (exp,v1) (2) to glare; to scowl at; to glower at |
Variations: |
shinkeiotogaraseru / shinkeotogaraseru しんけいをとがらせる |
(exp,v1) to be oversensitive; to be nervous; to be overly concerned; to worry too much |
Variations: |
fudenimakaseru ふでにまかせる |
(exp,v1) (usu. as 〜て) to let one's pen wander; to write freely |
Variations: |
senakaawase / senakawase せなかあわせ |
(1) back to back; (2) discord; feud; (3) opposite sides of the same coin |
Variations: |
muneofukuramaseru むねをふくらませる |
(exp,v1) to be filled with (expectation, hope, joy) |
Variations: |
udetatefuse うでたてふせ |
push-up (exercise); press-up |
Variations: |
yoisen よいせん |
(exp,n) (See いい線・いいせん) more or less right; you are on the right track; getting warm |
Variations: |
bouzenjishitsu / bozenjishitsu ぼうぜんじしつ |
(n,vs,vi,adj-no) (yoji) stupor; stupefaction; trance; (being) dumbfounded |
Variations: |
ashinimakaseru あしにまかせる |
(exp,v1) (usu. as 〜て) to go where one's feet take one; to walk aimlessly |
Variations: |
ashiotooshinobasete あしおとをしのばせて |
(expression) with stealthy steps; with noiseless footsteps; on tiptoe; stealthily |
Variations: |
noboseru(gikun) のぼせる(gikun) |
(v1,vi) (1) (kana only) to feel dizzy; to have blood rush to one's head; (v1,vi) (2) (kana only) to lose one's cool; (v1,vi) (3) (kana only) to be obsessed; to be infatuated; (v1,vi) (4) (kana only) to become conceited |
選択的セロトニン再取り込み阻害薬 see styles |
sentakutekiserotoninsaitorikomisogaiyaku せんたくてきセロトニンさいとりこみそがいやく |
selective serotonin reuptake inhibitor; SSRI |
Variations: |
kasaneawasenogenri かさねあわせのげんり |
principle of superposition; superposition principle |
Variations: |
kanemochikenkasezu かねもちけんかせず |
(expression) (proverb) a rich man never quarrels |
Variations: |
maniawase まにあわせ |
makeshift |
Variations: |
jesuitto; zesuitto(rk) ジェスイット; ゼスイット(rk) |
(See イエズス会士) Jesuit |
Variations: |
deddopikuseru; deddo pikuseru デッドピクセル; デッド・ピクセル |
dead pixel (in a display) |
Variations: |
riizentohea; riizento hea / rizentohea; rizento hea リーゼントヘア; リーゼント・ヘア |
(See リーゼント) ducktail (hairstyle) |
Variations: |
koneawaseru こねあわせる |
(transitive verb) (1) (obsolete) to knead together; to combine (two ingredients, etc.); (transitive verb) (2) (obsolete) to make up (a story); to mix truths with lies; to concoct (an excuse) |
Variations: |
tootarizeeta; tootarizeetaa / tootarizeeta; tootarizeeta トータリゼータ; トータリゼーター |
totalizator; totalisator |
Variations: |
raisusentaa; raisu sentaa / raisusenta; raisu senta ライスセンター; ライス・センター |
rice processing facility (wasei: rice center) |
Variations: |
seireen; seiren; seireenesu / sereen; seren; sereenesu セイレーン; セイレン; セイレーネス |
(セイレーネス is plural) siren (in Greek mythology) (gre: seiren, gre: seirenos) |
Variations: |
sekitomeru せきとめる |
(transitive verb) (1) to dam up; to hold back; to keep back; to bring to a halt; to intercept; (transitive verb) (2) to stem (an activity); to check (e.g. progress) |
Variations: |
sesshon(p); seshon(sk) セッション(P); セション(sk) |
(1) session; (2) (abbreviation) (See ジャムセッション) jam session; jam |
ゼネラル・マーチャンダイズ・ストア |
zeneraru maachandaizu sutoa / zeneraru machandaizu sutoa ゼネラル・マーチャンダイズ・ストア |
general merchandise store |
<...90919293949596979899100...>
This page contains 100 results for "せ" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.