I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 13044 total results for your War search. I have created 131 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...90919293949596979899100...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ムクテスワル see styles |
mukutesuwaru ムクテスワル |
(place-name) Mukteswar |
むつ小川原港 see styles |
mutsuogawarakou / mutsuogawarako むつおがわらこう |
(place-name) Mutsuogawarakou |
メーカー保証 see styles |
meekaahoshou / meekahosho メーカーほしょう |
manufacturer's warranty |
メールソフト see styles |
meerusofuto メールソフト |
(computer terminology) email software; email program; mail program |
メーンダワル see styles |
meendawaru メーンダワル |
(place-name) Mehndawal |
メタボリズム see styles |
metaborizumu メタボリズム |
(1) metabolism; (2) {archit} Metabolism (post-war architectural movement in Japan) |
メッセジ転送 see styles |
messejitensou / messejitenso メッセジてんそう |
{comp} message forwarding |
やりがい搾取 see styles |
yarigaisakushu やりがいさくしゅ |
(exp,n) job satisfaction exploitation; trading off wages against "rewards" |
ヤワラガニ科 see styles |
yawaraganika ヤワラガニか |
Hymenosomatidae (family of crabs) |
ヤンキー座り see styles |
yankiizuwari / yankizuwari ヤンキーずわり yankiisuwari / yankisuwari ヤンキーすわり |
(noun/participle) squatting (usu. with elbows on knees and often while smoking, typically considered a low-class posture) |
ユースウェア see styles |
yuusuwea / yusuwea ユースウェア |
{comp} useware |
ユキワリソウ see styles |
yukiwarisou / yukiwariso ユキワリソウ |
(1) hepatica (Hepatica nobilis var. japonica); liverleaf; liverwort; (2) bird's-eye primrose (Primula farinosa subsp. modesta); mealy primrose |
ユグノー戦争 see styles |
yugunoosensou / yugunoosenso ユグノーせんそう |
(hist) Wars of Religion (of France; 1562-1598) |
よくも悪くも see styles |
yokumowarukumo よくもわるくも |
(expression) for better or worse; for good and bad; regardless of merit; both good and bad |
ライブウェア see styles |
raibuwea ライブウェア |
{comp} liveware |
ライブラリー see styles |
raiburarii / raiburari ライブラリー |
(1) library; (2) book series; (3) (computer terminology) library (software, modules, images, etc.) |
リソース割当 see styles |
risoosuwariate リソースわりあて |
{comp} resource allocation, assignment |
リュウノヒゲ see styles |
ryuunohige / ryunohige リュウノヒゲ |
(kana only) dwarf mondo grass (Ophiopogon japonicus) |
レーワルデン see styles |
reewaruden レーワルデン |
(place-name) Leeuwarden (The Netherlands) |
レコード大賞 see styles |
rekoodotaishou / rekoodotaisho レコードたいしょう |
(See 日本レコード大賞) Japan Record Award |
レジスタンス see styles |
rejisutansu レジスタンス |
(1) resistance (movement) (fre: résistance); (2) popular resistance against a military invasion (esp. of that by the French against the Nazis in World War II) |
ローカライズ see styles |
rookaraizu ローカライズ |
(noun, transitive verb) localization (of software, etc.); localisation |
ロシュワルト see styles |
roshuwaruto ロシュワルト |
(personal name) Roshwald |
ワートホッグ see styles |
waatohoggu / watohoggu ワートホッグ |
(rare) (See 疣猪) warthog (Phacochoerus aethiopicus) |
ワードローブ see styles |
waadoroobu / wadoroobu ワードローブ |
wardrobe |
ワーファリン see styles |
waafarin / wafarin ワーファリン |
warfarin |
ワールド座標 see styles |
waarudozahyou / warudozahyo ワールドざひょう |
{comp} world coordinate |
ワールブルク see styles |
waaruburugu / waruburugu ワールブルグ |
(personal name) Warburg |
ワールベルク see styles |
waaruberuku / waruberuku ワールベルク |
(personal name) Wahlberg |
ワールワイク see styles |
waaruwaiku / waruwaiku ワールワイク |
(place-name) Waalwijk; Waerwijck |
Variations: |
waika わいか |
dwarfing; stunting |
ワラーヌ砂漠 see styles |
waraanusabaku / waranusabaku ワラーヌさばく |
(place-name) Ouarane (desert) |
ワライカモメ see styles |
waraikamome ワライカモメ |
(kana only) laughing gull (Leucophaeus atricilla) |
ワライティス see styles |
waraitisu ワライティス |
(personal name) Valaitis |
ワラウア山脈 see styles |
warauasanmyaku ワラウアさんみゃく |
(place-name) Wallowa Mountains |
わらしな学園 see styles |
warashinagakuen わらしながくえん |
(place-name) Warashinagakuen |
わらしべ長者 see styles |
warashibechousha / warashibechosha わらしべちょうしゃ |
(wk) Straw Millionaire (Japanese Buddhist folk tale) |
わらじを脱ぐ see styles |
warajionugu わらじをぬぐ |
(exp,v5g) to complete one's journey |
ワラビタイ川 see styles |
warabitaigawa ワラビタイがわ |
(place-name) Warabitaigawa |
わりさや憂羅 see styles |
warisayaura わりさやうら |
(person) Warisaya Ura |
ワリニャーノ see styles |
warinyaano / warinyano ワリニャーノ |
(surname) Valignano |
ワリンスキー see styles |
warinsukii / warinsuki ワリンスキー |
(personal name) Walinsky |
ワルガフチク see styles |
warugafuchiku ワルガフチク |
(personal name) Vargaftik |
ワルキューレ see styles |
warukyuure / warukyure ワルキューレ |
(work) Die Walkure (opera by Wagner); (wk) Die Walkure (opera by Wagner) |
ワルキュリエ see styles |
warukyurie ワルキュリエ |
valkyrie (ger: Walkure) |
わるさわ山荘 see styles |
warusawasansou / warusawasanso わるさわさんそう |
(place-name) Warusawasansō |
ワルデタール see styles |
warudetaaru / warudetaru ワルデタール |
(personal name) Waldetar |
ワルデナール see styles |
warudenaaru / warudenaru ワルデナール |
(personal name) Wardenaar |
ワルデルジー see styles |
waruderujii / waruderuji ワルデルジー |
(personal name) Waldersee |
ワルトハイム see styles |
warutohaimu ワルトハイム |
(personal name) Waldheim |
ワルトハンス see styles |
warutohansu ワルトハンス |
(personal name) Waldhans |
ワルトブルク see styles |
warutoburuku ワルトブルク |
(place-name) Wartburg (castle) |
ワルネファー see styles |
warunefaa / warunefa ワルネファー |
(personal name) Wallnofer |
ワルファリン see styles |
warufarin ワルファリン |
warfarin |
ワルプルギス see styles |
warupurugisu ワルプルギス |
(personal name) Walpurgis |
ワルムバート see styles |
warumubaato / warumubato ワルムバート |
(place-name) Warmbad (South Africa) |
ワルラーモフ see styles |
waruraamofu / waruramofu ワルラーモフ |
(personal name) Varlamov |
われめちゃん see styles |
waremechan われめちゃん |
(vulgar) vulva; slit; cunt; vagina; twat |
われを忘れる see styles |
wareowasureru われをわすれる |
(exp,v1) to forget oneself; to lose control of oneself |
ワレンティナ see styles |
warentina ワレンティナ |
(female given name) Valentina |
ワレンティン see styles |
warentin ワレンティン |
(personal name) Valentin |
ワロップス島 see styles |
waroppusutou / waroppusuto ワロップスとう |
(place-name) Wallops (island) |
ワンワールド see styles |
wanwaarudo / wanwarudo ワンワールド |
(product) OneWorld; (product name) OneWorld |
一乗寺割ケ谷 see styles |
ichijoujiwarigadani / ichijojiwarigadani いちじょうじわりがだに |
(place-name) Ichijōjiwarigadani |
一回り小さい see styles |
hitomawarichiisai / hitomawarichisai ひとまわりちいさい |
(exp,adj-i) a size smaller |
一回り小さな see styles |
hitomawarichiisana / hitomawarichisana ひとまわりちいさな |
(pre-noun adjective) a size smaller |
一巻の終わり see styles |
ikkannoowari いっかんのおわり |
(expression) the end of the line; the end of the road; curtains |
一騎当千の兵 see styles |
ikkitousennotsuwamono / ikkitosennotsuwamono いっきとうせんのつわもの |
great warrior |
Variations: |
joufu(丈夫); masurao / jofu(丈夫); masurao じょうふ(丈夫); ますらお |
hero; manly person; warrior |
三国同盟戦争 see styles |
sangokudoumeisensou / sangokudomesenso さんごくどうめいせんそう |
(hist) War of the Triple Alliance (1864-1870); Paraguayan War |
三河臨海緑地 see styles |
mikawarinkairyokuchi みかわりんかいりょくち |
(place-name) Mikawarinkairyokuchi |
上賀茂西河原 see styles |
kamigamonishigawara かみがもにしがわら |
(place-name) Kamigamonishigawara |
上野原瓦窯跡 see styles |
uenoharagawarakamadoato うえのはらがわらかまどあと |
(place-name) Uenoharagawarakamadoato |
上高野北川原 see styles |
kamitakanokitakawara かみたかのきたかわら |
(place-name) Kamitakanokitakawara |
上高野川原町 see styles |
kamitakanokawarachou / kamitakanokawaracho かみたかのかわらちょう |
(place-name) Kamitakanokawarachō |
上鳥羽中河原 see styles |
kamitobanakagawara かみとばなかがわら |
(place-name) Kamitobanakagawara |
下鴨上川原町 see styles |
shimogamokamigawarachou / shimogamokamigawaracho しもがもかみがわらちょう |
(place-name) Shimogamokamigawarachō |
下鴨下川原町 see styles |
shimogamoshimogawarachou / shimogamoshimogawaracho しもがもしもがわらちょう |
(place-name) Shimogamoshimogawarachō |
下鴨中川原町 see styles |
shimogamonakagawarachou / shimogamonakagawaracho しもがもなかがわらちょう |
(place-name) Shimogamonakagawarachō |
不発に終わる see styles |
fuhatsuniowaru ふはつにおわる |
(exp,v5r) to misfire; to come to naught; to end in failure; to fizzle out; to fall flat |
不空成就如來 不空成就如来 see styles |
bù kōng chéng jiù rú lái bu4 kong1 cheng2 jiu4 ru2 lai2 pu k`ung ch`eng chiu ju lai pu kung cheng chiu ju lai Fukū jōshū nyorai |
Amoghasiddhi. The Tathāgata of unerring performance, the fifth of the five wisdom or dhyāni-buddhas of the diamond-realm. He is placed in the north; his image is gold-colored, left hand clenched, right fingers extended pointing to breast. Also, 'He is seated in 'adamantine' pose (legs closely locked) '(Getty), soles apparent, left hand in lap, palm upwards, may balance a double vajra, or sword; right hand erect in blessing, fingers extended. Symbol, double vajra; color, green (Getty); word, ah!; blue-green lotus; element, earth; animal, garuḍa; Śakti (female personification), Tārā; Mānuṣi-Buddha (human or savior Buddha), Maitreya. T., dongrub; J., Fukū jō-jū. |
世界四大文明 see styles |
sekaiyondaibunmei / sekaiyondaibunme せかいよんだいぶんめい |
the four great civilizations of the world (China, Babylon, India, and Egypt; as put forward by Chinese scholar Liang Qichao in 1900) |
世界平和連合 see styles |
sekaiheiwarengou / sekaihewarengo せかいへいわれんごう |
Family Federation for World Peace and Unification; Unification Church |
中国残留孤児 see styles |
chuugokuzanryuukoji / chugokuzanryukoji ちゅうごくざんりゅうこじ |
(hist) Japanese orphans left behind in China (after WWII); war-displaced Japanese in China |
中島河原田町 see styles |
nakajimakawaradenchou / nakajimakawaradencho なかじまかわらでんちょう |
(place-name) Nakajimakawaradenchō |
中川原町厚浜 see styles |
nakagawarachouatsuhama / nakagawarachoatsuhama なかがわらちょうあつはま |
(place-name) Nakagawarachōatsuhama |
中川原町安坂 see styles |
nakagawarachouyasusaka / nakagawarachoyasusaka なかがわらちょうやすさか |
(place-name) Nakagawarachōyasusaka |
中川原町市原 see styles |
nakagawarachouichihara / nakagawarachoichihara なかがわらちょういちはら |
(place-name) Nakagawarachōichihara |
中河原配水池 see styles |
nakagawarahaisuichi なかがわらはいすいち |
(place-name) Nakagawarahaisuichi |
乗りがわるい see styles |
norigawarui のりがわるい |
(exp,adj-i) (1) difficult to get into; (2) not be easily influenced into joining some mood or activity |
九左エ門廻り see styles |
kuzaemonmawari くざえもんまわり |
(place-name) Kuzaemonmawari |
二次世界大戰 二次世界大战 see styles |
èr cì shì jiè dà zhàn er4 ci4 shi4 jie4 da4 zhan4 erh tz`u shih chieh ta chan erh tzu shih chieh ta chan |
World War Two |
二足のわらじ see styles |
nisokunowaraji にそくのわらじ |
(expression) many irons in the fire; engaged in two trades at the same time; wearing two hats |
五所川原大橋 see styles |
goshogawaraoohashi ごしょがわらおおはし |
(place-name) Goshogawaraoohashi |
亞洲漠地林鶯 亚洲漠地林莺 see styles |
yà zhōu mò dì lín yīng ya4 zhou1 mo4 di4 lin2 ying1 ya chou mo ti lin ying |
(bird species of China) Asian desert warbler (Curruca nana) |
人聞きの悪い see styles |
hitogikinowarui ひとぎきのわるい |
(exp,adj-i) disreputable; scandalous; disgraceful |
代わりになる see styles |
kawarininaru かわりになる |
(exp,v5r) to substitute for; to stand in for; to fill in for |
代わりに成る see styles |
kawarininaru かわりになる |
(exp,v5r) to substitute for; to stand in for; to fill in for |
代わりばんこ see styles |
kawaribanko かわりばんこ |
alternating; taking turns |
代わり代わり see styles |
kawarigawari かわりがわり |
(adverb) alternately; in turn; one after the other |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...90919293949596979899100...>
This page contains 100 results for "War" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.