Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 59086 total results for your The Old Way - Old School search. I have created 591 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...90919293949596979899100...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

張戎


张戎

see styles
zhāng róng
    zhang1 rong2
chang jung
Jung Chang (1952-), British-Chinese writer, name at birth Zhang Erhong 張二鴻|张二鸿[Zhang1 Er4 hong2], author of Wild Swans 野天鵝|野天鹅[Ye3 Tian1 e2] and Mao: The Unknown Story 毛澤東·鮮為人知的故事|毛泽东·鲜为人知的故事[Mao2 Ze2 dong1 · Xian1 wei2 ren2 zhi1 de5 Gu4 shi5]

張手

see styles
 harite
    はりて
(sumo) slapping the opponent with the open hand

張揖


张揖

see styles
zhāng yī
    zhang1 yi1
chang i
Zhang Yi (c. 3rd century), literary figure from Wei of the Three Kingdoms, other name 稚讓|稚让[Zhi4 rang4], named as compiler of earliest extant Chinese encyclopedia 廣雅|广雅[Guang3 ya3] and several lost works

張揚


张扬

see styles
zhāng yáng
    zhang1 yang2
chang yang
to display ostentatiously; to bring out into the open; to make public; to spread around; flamboyant; brash

張敞


张敞

see styles
zhāng chǎng
    zhang1 chang3
chang ch`ang
    chang chang
Zhang Chang, official and scholar of the Western Han dynasty

張星

see styles
 harihoshi
    はりほし
(astron) Chinese "Extended Net" constellation (one of the 28 mansions); (place-name) Harihoshi

張華


张华

see styles
zhāng huá
    zhang1 hua2
chang hua
Zhang Hua (232-300), Western Jin writer, poet and politician; Zhang Hua (1958-1982), student held up as a martyr after he died saving an old peasant from a septic tank; other Zhang Hua's too numerous to mention

張角


张角

see styles
zhāng jué
    zhang1 jue2
chang chüeh
 choukaku / chokaku
    ちょうかく
Zhang Jue (-184), leader of the Yellow turban rebels during the late Han
(person) Zhang Jiao (?-184 CE)

強人


强人

see styles
qiáng rén
    qiang2 ren2
ch`iang jen
    chiang jen
(politics) strongman; (in the workplace, esp. of a woman) a highly capable person; (old) robber

強伽


强伽

see styles
qiáng qié
    qiang2 qie2
ch`iang ch`ieh
    chiang chieh
 Gōka
The Ganges, v. 恒.

強兵


强兵

see styles
qiáng bīng
    qiang2 bing1
ch`iang ping
    chiang ping
 gouhei / gohe
    ごうへい
strong soldiers; make the military powerful (political slogan)
powerful army; strengthening of the military; (personal name) Gouhei

強権

see styles
 kyouken / kyoken
    きょうけん
strong power of the state; iron fist; heavy hand

強者


强者

see styles
qiáng zhě
    qiang2 zhe3
ch`iang che
    chiang che
 kyousha / kyosha
    きょうしゃ
(ant: 弱者) strong person; the strong; the powerful
the strong

強調


强调

see styles
qiáng diào
    qiang2 diao4
ch`iang tiao
    chiang tiao
 kyouchou / kyocho
    きょうちょう
to emphasize (a statement); to stress
(noun, transitive verb) (1) emphasis; stress; highlighting; underlining; underscoring; (noun, transitive verb) (2) accentuating (a feature or certain part); accenting; (3) {finc} strong tone (of the market); firm tone

強飯

see styles
 gouhan / gohan
    ごうはん
event in which someone is forced to eat a large quantity of rice (e.g. the April 2 Shugendō ceremony at Nikko's Rinnōji temple)

弾み

see styles
 hazumi
    はずみ
(1) bounce; spring; rebound; (2) (kana only) momentum; impetus; impulse; stimulus; inertia; (3) (kana only) spur of the moment; impulse

弾指

see styles
 danshi; tanji(ok); danji(ok); tanshi(ok)
    だんし; たんじ(ok); だんじ(ok); たんし(ok)
(1) {Buddh} snapping the fingers (esp. by striking the side of the middle finger with the thumb; to indicate consent, joy, a warning, etc.); (2) {Buddh} moment; instant; (noun, transitive verb) (3) (archaism) criticism; shunning; rejection

弾正

see styles
 danjou / danjo
    だんじょう
(1) judge (of the Imperial Prosecuting and Investigating Office); judicial officer; minister of justice; (2) (abbreviation) (See 弾正台) Imperial Prosecuting and Investigating Office; (surname, given name) Danjō

弾琴

see styles
 dankin
    だんきん
playing on the koto

彀中

see styles
gòu zhōng
    gou4 zhong1
kou chung
within the range of a bow and arrow; (fig.) under sb's control

彈偏


弹偏

see styles
dàn piān
    dan4 pian1
tan p`ien
    tan pien
 dan pen
reject the limited [teaching]

彈指


弹指

see styles
tán zhǐ
    tan2 zhi3
t`an chih
    tan chih
 tan ji
to snap one's fingers; (fig.) in a flash; in an instant
To snap the fingers—in assent, in joy, in warning; a measure of time equal to twenty winks.

彌伽


弥伽

see styles
mí qié
    mi2 qie2
mi ch`ieh
    mi chieh
 miga
Megha, a cloud; name of one of the bodhisattvas renowned as a healer, or as a cloud-controller for producing rain.

彌勒


弥勒

see styles
mí lè
    mi2 le4
mi le
 miroku
    みろく
Maitreya, the future Bodhisattva, to come after Shakyamuni Buddha
(surname) Miroku
Maitreya, friendly, benevolent. The Buddhist Messiah, or next Buddha, now in the Tuṣita heaven, who is to come 5,000 years after the nirvāṇa of Śākyamuni, or according to other reckoning after 4,000 heavenly years, i.e. 5,670,000,000 human years. According to tradition he was born in Southern India of a Brahman family. His two epithets are 慈氏 Benevolent, and Ajita 阿逸多 'Invincible'. He presides over the spread of the church, protects its members and will usher in ultimate victory for Buddhism. His image is usually in the hall of the four guardians facing outward, where he is represented as the fat laughing Buddha, but in some places his image is tall, e.g. in Peking in the Yung Ho Kung. Other forms are彌帝M075962; 迷諦隸; 梅低梨; 梅怛麗 (梅怛藥 or 梅怛邪); 每怛哩; 昧怛 M067070曳; 彌羅. There are numerous Maitreya sūtras.

彌天


弥天

see styles
mí tiān
    mi2 tian1
mi t`ien
    mi tien
 miten
filling the entire sky; covering everything (of fog, crime, disaster etc)
all of space

彌封


弥封

see styles
mí fēng
    mi2 feng1
mi feng
to sign across the seal (as a precaution against fraud)

彌月


弥月

see styles
mí yuè
    mi2 yue4
mi yüeh
 mitsuki
    みつき
full moon; first full moon after birth (i.e. entering the second month)
(female given name) Mitsuki

彌榮

see styles
 yaei / yae
    やえい
(out-dated kanji) (1) prosperity; prospering; flourishing; (interjection) (2) best of luck; all the best; hurray; hoorah; (surname) Yaei

彌樓


弥楼

see styles
mí lóu
    mi2 lou2
mi lou
 Mirō
Meru, 'the Olympus of Hindu mythology.' M.W. Sumeru, cf. 須; but there is dispute as to the identity of the two. Meru also refers to the mountains represented by the Himālayas, in this not differing from Sumeru. It also has the general meaning of 'lofty'.

彌漫


弥漫

see styles
mí màn
    mi2 man4
mi man
to pervade; to fill the air; diffuse; everywhere present; about to inundate (water); permeated by (smoke); filled with (dust); to saturate (the air with fog, smoke etc)
See: 弥漫

彌遠


弥远

see styles
mí yuǎn
    mi2 yuan3
mi yüan
 mion
far off [the mark]

彌陀


弥陀

see styles
mí tuó
    mi2 tuo2
mi t`o
    mi to
 Mida
Amitabha, the Buddha of the Western Paradise; abbr. for 阿彌陀佛|阿弥陀佛; Mituo or Mito township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gao1 xiong2 xian4], southwest Taiwan
Amitābha, v. 阿.

彎路


弯路

see styles
wān lù
    wan1 lu4
wan lu
winding road; roundabout route; detour; (fig.) wrong way (of doing something)

当の

see styles
 touno / tono
    とうの
(pre-noun adjective) the ... in question

当人

see styles
 tounin / tonin
    とうにん
the person concerned; the person in question; the said person

当代

see styles
 toudai / todai
    とうだい
(n,adj-no,adv) the present age; these days; (present) head of the family; (surname) Toudai

当分

see styles
 toubun / tobun
    とうぶん
(adv,n) (1) for the present; for the time being; (adv,n) (2) for a while (from now); for some time (to come)

当初

see styles
 tousho / tosho
    とうしょ
(noun - becomes adjective with の) (1) beginning; start; outset; (n,adv) (2) at first; at the beginning; initially; originally

当字

see styles
 ateji
    あてじ
(irregular okurigana usage) (1) kanji used as a phonetic symbol, instead of for the meaning; phonetic-equivalent character; substitute character; (2) kanji used for their meaning, irrespective of reading

当年

see styles
 tounen / tonen
    とうねん
(n,adv) the present year; at that time

当座

see styles
 touza / toza
    とうざ
(noun - becomes adjective with の) (1) (for) the time being; (for) the present; (for) the moment; (can be adjective with の) (2) immediate; present; current; (3) (for) some time (after); (4) (abbreviation) (See 当座預金) checking account; current account; (surname) Touza

当日

see styles
 atebi
    あてび
(n,adv) day in question; appointed day; that very day; the day (of issue, publication, etc.); (place-name) Atebi

当来

see styles
 tourai / torai
    とうらい
{Buddh} afterlife; the hereafter

当校

see styles
 toukou / toko
    とうこう
this school; the school in question

当用

see styles
 touyou / toyo
    とうよう
(noun - becomes adjective with の) present use; business in hand; necessary for the current time

当職

see styles
 toushoku / toshoku
    とうしょく
(1) this duty; this task; this job; (pronoun) (2) I (as the person in charge of this task)

当路

see styles
 touro / toro
    とうろ
the authorities; (place-name) Touro

当週

see styles
 toushuu / toshu
    とうしゅう
week in question; appointed week; that very week; the week (of issue, publication, etc.)

当金

see styles
 tougane / togane
    とうがね
(archaism) (See 即金) on-the-spot payment; (surname) Tougane

当銀

see styles
 tougin / togin
    とうぎん
(archaism) (See 即金) on-the-spot payment; (surname) Tougin

当面

see styles
 toumen / tomen
    とうめん
(adj-no,n,adv) (1) current; urgent; pressing; impending; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) to confront (an issue); to face (up to something); (adv,adj-no) (3) for the meantime; at present

彖辭


彖辞

see styles
tuàn cí
    tuan4 ci2
t`uan tz`u
    tuan tzu
to interpret the divinatory trigrams

形山

see styles
xíng shān
    xing2 shan1
hsing shan
 katayama
    かたやま
(surname) Katayama
The body, comparable to a mountain.

形影

see styles
 keiei / kee
    けいえい
the form and its shadow; things inseparable

形聲


形声

see styles
xíng shēng
    xing2 sheng1
hsing sheng
ideogram plus phonetic (one of the Six Methods 六書|六书 of forming Chinese characters); also known as phonogram, phonetic compound or picto-phonetic character
See: 形声

形色

see styles
xíng sè
    xing2 se4
hsing se
 gyō shiki
shape and color; appearance; facial expression
saṃsthānarūpa, the characteristics of form— long, short, square, round, high, low, straight, crooked. It is also associated with rūpāvacara as personal appearance, and as a class of gods in the realm of form.

形譯


形译

see styles
xíng yì
    xing2 yi4
hsing i
derivation of a Chinese loanword from Japanese by using the same characters (or variants) but applying Chinese pronunciation (e.g. 場合|场合[chang3 he2], derived from Japanese 場合, pronounced "ba'ai")

形骸

see styles
xíng hái
    xing2 hai2
hsing hai
 keigai / kegai
    けいがい
the human body; skeleton
(1) (soulless) body; (2) framework (of a building, etc.); skeleton; remains; ruin; wreck; (3) mere shell; mere name; dead letter

彦星

see styles
 hikoboshi
    ひこぼし
{astron} (See アルタイル) Altair (star in the constellation Aquila); Alpha Aquilae; (personal name) Hikoboshi

彪炳

see styles
biāo bǐng
    biao1 bing3
piao ping
(literary) (of deeds, accomplishments etc) to shine brightly (in the annals of history etc); (literary) outstanding; splendid; glorious

彪蒙

see styles
biāo méng
    biao1 meng2
piao meng
to develop the mind

彭湃

see styles
 houhai / hohai
    ほうはい
(adj-t,adv-to) (1) as the sound of surging water; (2) vigorous; surging; welling

彭湖

see styles
péng hú
    peng2 hu2
p`eng hu
    peng hu
Penghu island county of Taiwan, off the coast of Kaohsiung

影向

see styles
yǐng xiàng
    ying3 xiang4
ying hsiang
 yougou / yogo
    ようごう
(surname) Yōgou
The coming of a deity, responding, responsive.

影堂

see styles
yǐng táng
    ying3 tang2
ying t`ang
    ying tang
 ei dō
A hall where are the images, or pictures, of objects of worship.

影壇


影坛

see styles
yǐng tán
    ying3 tan2
ying t`an
    ying tan
moviedom; the world of movies; film circles

影帝

see styles
yǐng dì
    ying3 di4
ying ti
(male) superstar of the silver screen; best actor award winner

影現


影现

see styles
yǐng xiàn
    ying3 xian4
ying hsien
 yōgen
The epiphany of the shadow, i.e. the temporal Buddha.

影訓


影训

see styles
yǐng xùn
    ying3 xun4
ying hsün
 yōkun
the great teaching

影護


影护

see styles
yǐng hù
    ying3 hu4
ying hu
 yōgo
Like a shadow-guardian, always following like a shadow the substance.

彷彿


仿佛

see styles
fǎng fú
    fang3 fu2
fang fu
 houfutsu / hofutsu
    ほうふつ
to seem; as if; alike; similar
(n,vs,adj-t,adv-to) close resemblance; vivid reminder (e.g. of the past)

彷徨

see styles
páng huáng
    pang2 huang2
p`ang huang
    pang huang
 kanata
    かなた
to pace back and forth, not knowing which way to turn; to hesitate; to waver
(n,vs,vi) wandering; rambling; roaming; (female given name) Kanata

彼の

see styles
 ano(p); an
    あの(P); あん
(pre-noun adjective) (kana only) (someone or something distant from both speaker and listener, or situation unfamiliar to both speaker and listener) (See どの,この・1,その・1) that; those; the

彼岸

see styles
bǐ àn
    bi3 an4
pi an
 higan
    ひがん
the other shore; (Buddhism) paramita
(1) equinoctial week (when Buddhist services are held); (2) (abbreviation) (See 彼岸会) Buddhist services during the equinoctial week; (3) {Buddh} (See 此岸) nirvana; (4) (form) opposite bank; opposite shore; shore on the other side
波羅 parā, yonder shore i. e. nirvāṇa. The saṃsāra life of reincarnation is 此岸 this shore; the stream of karma is 中流 the stream between the one shore and the other. Metaphor for an end to any affair. pāramitā (an incorrect etymology, no doubt old) is the way to reach the other shore.; The other shore; nirvāṇa.

彼方

see styles
 kanokata
    かのかた
(pronoun) (kana only) beyond; across; the other side; the distance; (surname) Kanokata

彼是

see styles
 karekore
    かれこれ
    arekore
    あれこれ
(adv,pn) (1) (kana only) one thing or another; this way and that; this and that; this or that; (2) (kana only) around; about; nearly; roughly; almost; round about; (adv,pn) (kana only) one thing or another; this way and that; this and that; this or that

彼此

see styles
bǐ cǐ
    bi3 ci3
pi tz`u
    pi tzu
 hi shi
    かれこれ
each other; one another
(adv,pn) (1) (kana only) one thing or another; this way and that; this and that; this or that; (2) (kana only) around; about; nearly; roughly; almost; round about; (adv,pn) (kana only) one thing or another; this way and that; this and that; this or that
one another

彼流

see styles
 kareryuu / kareryu
    かれりゅう
(noun - becomes adjective with の) his style; her style; his way (of); her way (of)

往く

see styles
 yuku
    ゆく
    iku
    いく
(out-dated kanji) (v5k-s,vi) (1) to go; to move (in a direction or towards a specific location); to head (towards); to be transported (towards); to reach; (2) to proceed; to take place; (3) to pass through; to come and go; (4) to walk; (5) to do (in a specific way); (6) to stream; to flow; (auxiliary verb) (7) to continue; (v5k-s,vi) (8) (kana only) to have an orgasm; to come; to cum; (9) (kana only) (slang) to trip; to get high; to have a drug-induced hallucination

往事

see styles
wǎng shì
    wang3 shi4
wang shih
 ouji / oji
    おうじ
past events; former happenings
the past; past events

往代

see styles
 ikuyo
    いくよ
ancient times; times of old; time long since passed; (female given name) Ikuyo

往例

see styles
wǎng lì
    wang3 li4
wang li
(usual) practice of the past; precedent

往前

see styles
wǎng qián
    wang3 qian2
wang ch`ien
    wang chien
(in) the past; ahead; forward; in the future

往年

see styles
wǎng nián
    wang3 nian2
wang nien
 ounen / onen
    おうねん
in former years; in previous years
(noun - becomes adjective with の) years gone by; earlier years; former years; the past

往後


往后

see styles
wǎng hòu
    wang3 hou4
wang hou
from now on; in the future; time to come

往日

see styles
wǎng rì
    wang3 ri4
wang jih
 oujitsu / ojitsu
    おうじつ
former days; the past
ancient times

往昔

see styles
wǎng xī
    wang3 xi1
wang hsi
 ouseki / oseki
    おうせき
the past
ancient times
antiquity

往時


往时

see styles
wǎng shí
    wang3 shi2
wang shih
 ouji / oji
    おうじ
past events; former times
the past; old times; bygone times; days of yore

往生

see styles
wǎng shēng
    wang3 sheng1
wang sheng
 oujou / ojo
    おうじょう
to be reborn; to live in paradise (Buddhism); to die; (after) one's death
(n,vs,vi) (1) {Buddh} passing on to the next life; (n,vs,vi) (2) death; (n,vs,vi) (3) giving up a struggle; submission; (n,vs,vi) (4) being at one's wits' end; being flummoxed; (5) (rare) (See 圧状・2) coercion
The future life, the life to which anyone is going; to go to be born in the Pure Land of Amitābha. (1) 往相囘向 To transfer one's merits to all beings that they may attain the Pure Land of Amitābha. (2) 還相囘向 Having been born in the Pure Land to return to mortality and by one's merits to bring mortals to the Pure Land.

征塵


征尘

see styles
zhēng chén
    zheng1 chen2
cheng ch`en
    cheng chen
the dust of a long journey

征夷

see styles
 seii / se
    せいい
(See 蝦夷・1) defeating barbarians (esp. the Emishi); conquering barbarians

征東

see styles
 seitou / seto
    せいとう
(noun/participle) (hist) (See 東征) eastern expedition; military campaign to the east

征西

see styles
 seisei / sese
    せいせい
(noun/participle) (hist) western expedition; military campaign to the west

征露

see styles
 seiro / sero
    せいろ
(archaism) (term used primarily during the Russo-Japanese war) (See 日露戦争) attacking Russia; (given name) Seiro

待合

see styles
 machiai
    まちあい
(noun/participle) (1) rendezvous; meeting; assignation; (2) area where guests gather before the start of a tea ceremony; (3) (abbreviation) waiting room; (4) (archaism) (abbreviation) meeting place for assignations, drinking, etc.; (surname) Machiai

待宵

see styles
 matsuyoi
    まつよい
(1) (archaism) night where one waits for someone who is supposed to come; (2) (archaism) night of the 14th day of the eight month of the lunar calendar

待詔


待诏

see styles
dài zhào
    dai4 zhao4
tai chao
expert in a specialized field such as medicine, divination or chess, available on call to the emperor (in the Tang and Song dynasties)

待避

see styles
 taihi
    たいひ
(n,vs,vi) (1) taking refuge and waiting (for the danger to pass); (n,vs,vi) (2) {rail} waiting (on a siding) to let another train pass

律乘

see styles
lǜ shèng
    lv4 sheng4
lü sheng
 ritsujō
The Vinaya-vehicle, the teaching which emphasizes the discipline.

律令

see styles
 ritsuryou; ritsurei / ritsuryo; ritsure
    りつりょう; りつれい
(hist) (See 律・1,令) ritsuryō; criminal, administrative and civil codes of the Nara and Heian eras based on Chinese models

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...90919293949596979899100...>

This page contains 100 results for "The Old Way - Old School" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary