Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 20653 total results for your Ten search. I have created 207 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...90919293949596979899100...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
転換炉 see styles |
tenkanro てんかんろ |
converter reactor |
転換点 see styles |
tenkanten てんかんてん |
turning point; tipping point; commutation point |
転校生 see styles |
tenkousei / tenkose てんこうせい |
transfer student; student changing schools |
転法輪 see styles |
tenpourin / tenporin てんぽうりん |
(See 法輪) expounding the teachings of Buddha; spinning the dharma wheel; (surname) Tenpourin |
転用者 see styles |
tenyousha / tenyosha てんようしゃ |
re-user |
転移巣 see styles |
tenisou / teniso てんいそう |
(See 原発巣) metastatic lesion |
転移性 see styles |
tenisei / tenise てんいせい |
displacement |
転落死 see styles |
tenrakushi てんらくし |
(n,vs,vi) falling to one's death; death from a fall |
転貸借 see styles |
tentaishaku てんたいしゃく |
(noun, transitive verb) subletting and subleasing |
転路器 see styles |
tenroki てんろき |
(railroad) switch |
転路手 see styles |
tenroshu てんろしゅ |
(rare) (See 転轍手) switchman; pointsman; rail transport worker who operated railway switches (points) |
転車台 see styles |
tenshadai てんしゃだい |
(1) railway turntable; (2) car turntable; driveway turntable |
転軸山 see styles |
tenjikusan てんじくさん |
(place-name) Tenjikusan |
転輪王 see styles |
tenrinou / tenrino てんりんおう |
Chakravartin; ideal universal ruler (in Indian religions) |
転轍手 see styles |
tentetsushu てんてつしゅ |
switchman; pointsman; rail transport worker who operated railway switches (points) |
転轍機 see styles |
tentetsuki てんてつき |
switch (of a railroad); points (of a railway) |
転退職 see styles |
tentaishoku てんたいしょく |
(n,vs,vi) changing or leaving one's job |
転送先 see styles |
tensousaki / tensosaki てんそうさき |
forwarding address |
軽食店 see styles |
keishokuten / keshokuten けいしょくてん |
snack bar; restaurant serving light meals |
輝かす see styles |
kagayakasu かがやかす |
(transitive verb) to light up; to brighten |
輪転機 see styles |
rintenki りんてんき |
rotary press |
輸沙量 输沙量 see styles |
shū shā liàng shu1 sha1 liang4 shu sha liang |
quantity of sand (transported by a river); sediment content |
輻射点 see styles |
fukushaten ふくしゃてん |
radiant point |
轆轤首 see styles |
rokurokubi ろくろくび |
rokurokubi; long-neck woman; monstrous person (often a woman) with a neck that can expand and contract (in Japanese folklore) |
轉依力 转依力 see styles |
zhuǎn yī lì zhuan3 yi1 li4 chuan i li ten'eriki |
power of the transformation of the basis |
轉化生 转化生 see styles |
zhuǎn huà shēng zhuan3 hua4 sheng1 chuan hua sheng tenke shō |
born by transformation |
轉增長 转增长 see styles |
zhuǎn zēng zhǎng zhuan3 zeng1 zhang3 chuan tseng chang ten zōchō |
developing, growing, evolving |
轉所依 转所依 see styles |
zhuǎn suǒ yī zhuan3 suo3 yi1 chuan so i ten shoe |
basis of transformation |
轉明盛 转明盛 see styles |
zhuǎn míng shèng zhuan3 ming2 sheng4 chuan ming sheng tenmyōjō |
to advance in clarity |
轉格欄 转格栏 see styles |
zhuǎn gé lán zhuan3 ge2 lan2 chuan ko lan tenkyakuran |
The circuit of the central Lhasa temple, made by prostrations every third step, to get rid of evils or obtain blessings. |
轉梵輪 转梵轮 see styles |
zhuǎn fàn lún zhuan3 fan4 lun2 chuan fan lun ten bonrin |
To turn the noble or pure wheel, idem 轉法. |
轉法輪 转法轮 see styles |
zhuǎn fǎ lún zhuan3 fa3 lun2 chuan fa lun tenpourin / tenporin てんぽうりん |
to transmit Buddhist teaching; chakram or chakka (throwing disk) (surname) Tenpourin To turn the dharma-cakra, or wheel of dharma, to preach, to teach, to explain the religion of Buddha. |
轉照持 转照持 see styles |
zhuǎn zhào chí zhuan3 zhao4 chi2 chuan chao ch`ih chuan chao chih ten shō ji |
turning, illuminating, maintaining |
轉識論 转识论 see styles |
zhuǎn shì lùn zhuan3 shi4 lun4 chuan shih lun Tenshiki ron |
Evolution of Consciousness |
轉輪王 转轮王 see styles |
zhuǎn lún wáng zhuan3 lun2 wang2 chuan lun wang tenrinō |
Chakravarti raja (Sanskrit: King of Kings); emperor in Hindu mythology wheel-turning king |
辜鴻銘 辜鸿铭 see styles |
gū hóng míng gu1 hong2 ming2 ku hung ming |
Ku Hung-ming or Gu Hongming (1857-1928), Malaysian man of letters, highly regarded for his literary works written mostly in English, and known for his monarchist views |
辞職願 see styles |
jishokunegai じしょくねがい |
(written) resignation |
辟支佛 see styles |
bì zhī fó bi4 zhi1 fo2 pi chih fo byakushi butsu |
(辟支迦) (辟支佛陀) (辟支迦佛陀) pratyekabuddha, one who seeks enlightenment for himself, defined in the Lotus Sūtra as a believer who is diligent and zealous in seeking wisdom, loves loneliness and seclusion, and understands deeply the nidānas. Also called 緣覺; 獨覺; 倶存. It is a stage above the śrāvaka 聲聞 and is known as the 中乘 middle vehicle. Tiantai distinguishes 獨覺 as an ascetic in a period without a Buddha, 緣覺 as a pratyekabuddha. He attains his enlightenment alone, independently of a teacher, and with the object of attaining nirvāṇa and his own salvation rather than that of others, as is the object of a bodhisattva. Cf. 畢. |
辨天山 see styles |
bentenyama べんてんやま |
(place-name) Bentenyama |
辨天島 see styles |
bentenjima べんてんじま |
(personal name) Bentenjima |
辨才天 see styles |
biàn cái tiān bian4 cai2 tian1 pien ts`ai t`ien pien tsai tien Benzai ten |
One of the devas, of the gandharva order. |
辨財天 see styles |
benzaiten べんざいてん |
(out-dated kanji) (Buddhist term) Benzaiten; Saraswati; goddess of music, eloquence, also wealth and water |
辯才天 辩才天 see styles |
biàn cái tiān bian4 cai2 tian1 pien ts`ai t`ien pien tsai tien Benzai ten べんざいてん |
Saraswati (the Hindu goddess of wisdom and arts and consort of Lord Brahma) (out-dated kanji) (Buddhist term) Benzaiten; Saraswati; goddess of music, eloquence, also wealth and water Sarasvatī, goddess of speech and learning, v. 大辯才天. |
辻相撲 see styles |
tsujizumou / tsujizumo つじずもう |
(1) {sumo} amateur wrestling on a street corner or in an empty field (esp. in autumn); (2) {sumo} wrestling show in a roadside tent |
近地点 see styles |
kinchiten きんちてん |
{astron} (See 遠地点・えんちてん) perigee |
近日点 see styles |
kinjitsuten きんじつてん |
(See 遠日点) perihelion |
近点年 see styles |
kintennen きんてんねん |
anomalistic year |
近点月 see styles |
kintengetsu きんてんげつ |
anomalistic month |
近点角 see styles |
kintenkaku きんてんかく |
{astron} anomaly; angular distance of a planet from its perihelion as seen from the sun |
近過去 see styles |
kinkako きんかこ |
(1) {gramm} (See 過去・3) recent past tense (e.g. passato prossimo in Italian); present perfect; (2) recent past |
返り点 see styles |
kaeriten かえりてん |
marks written alongside characters in a classical Chinese text to indicate their ordering when read in Japanese |
返礼品 see styles |
henreihin / henrehin へんれいひん |
(1) thank-you gift (given as thanks for a favor or for attending a funeral, etc.); (2) (See ふるさと納税) thank-you gift (sent from a locality to a tax payer as part of the "hometown tax" program) |
返読点 see styles |
hendokuten へんどくてん |
word-order marks used to assist reading of Chinese classics |
迦毘羅 迦毘罗 see styles |
jiā pí luó jia1 pi2 luo2 chia p`i lo chia pi lo Kabira |
Kapila; tawny, brown, red; intp. as red head, or yellow head; name of the founder of the Sāṅkhya philosophy; also 迦毘梨; 迦比羅; 劫毘羅; cf. 僧劫 and 數. Kapilavastu, v. 劫; also written in a dozen varieties, e. g. 迦毘羅婆 (or 迦毘比, 迦毘比婆); 迦毘羅皤窣都; 迦維 (or 迦維羅閲, 迦維羅越). |
追加点 see styles |
tsuikaten ついかてん |
another point; another goal; another run |
退任展 see styles |
taininten たいにんてん |
farewell exhibition; retrospective (exhibition); exhibition in commemoration of retirement |
送り点 see styles |
okuriten おくりてん |
{comp} escapement point |
逆回転 see styles |
gyakukaiten ぎゃくかいてん |
spinning the opposite way; backspin (tennis, baseball); counter |
逆転写 see styles |
gyakutensha ぎゃくてんしゃ |
reverse transcription |
逆転層 see styles |
gyakutensou / gyakutenso ぎゃくてんそう |
inversion layer |
逐客令 see styles |
zhú kè lìng zhu2 ke4 ling4 chu k`o ling chu ko ling |
the First Emperor's order to expel foreigners; (fig.) notice to leave; words or behavior intended at turning visitors out |
通がる see styles |
tsuugaru / tsugaru つうがる |
(Godan verb with "ru" ending) to act like a know-it-all; to pretend you know everything; to fancy one is an authority |
通ぶる see styles |
tsuuburu / tsuburu つうぶる |
(Godan verb with "ru" ending) (See 通がる) to act like a know-it-all; to pretend you know everything; to fancy one is an authority |
通天橋 see styles |
tsuutenbashi / tsutenbashi つうてんばし |
(place-name) Tsuutenbashi |
通天湖 see styles |
tsuutenko / tsutenko つうてんこ |
(place-name) Tsuutenko |
通天閣 see styles |
tsuutenkaku / tsutenkaku つうてんかく |
(place-name) Tsuutenkaku |
通学帽 see styles |
tsuugakubou / tsugakubo つうがくぼう |
hat worn by kindergarten or primary school pupils walking to school |
通知書 通知书 see styles |
tōng zhī shū tong1 zhi1 shu1 t`ung chih shu tung chih shu tsuuchisho / tsuchisho つうちしょ |
written notice written notification; notification (written) |
通過点 see styles |
tsuukaten / tsukaten つうかてん |
waypoint (e.g. with a GPS); checkpoint |
通達心 通达心 see styles |
tōng dá xīn tong1 da2 xin1 t`ung ta hsin tung ta hsin tsūdatsu shin |
通達菩提心 To attain to the enlightened mind; the stage of one who has passed through the novitiate and understands the truth. |
速める see styles |
hayameru はやめる |
(transitive verb) to hasten; to quicken; to expedite; to precipitate; to accelerate |
速成班 see styles |
sù chéng bān su4 cheng2 ban1 su ch`eng pan su cheng pan |
intensive course; crash course |
速成科 see styles |
sokuseika / sokuseka そくせいか |
intensive course; crash course |
速疾轉 速疾转 see styles |
sù jí zhuǎn su4 ji2 zhuan3 su chi chuan sokushitsu ten |
quickly manifest (change, alter) |
速記員 速记员 see styles |
sù jì yuán su4 ji4 yuan2 su chi yüan |
stenographer |
速記者 see styles |
sokkisha そっきしゃ |
stenographer; writer of shorthand |
速記術 see styles |
sokkijutsu そっきじゅつ |
shorthand; stenography |
速記録 see styles |
sokkiroku そっきろく |
stenographic record; shorthand notes |
速錄師 速录师 see styles |
sù lù shī su4 lu4 shi1 su lu shih |
stenographer |
造り手 see styles |
tsukurite つくりて |
maker; builder; creator; tenant farmer |
造書天 造书天 see styles |
zào shū tiān zao4 shu1 tian1 tsao shu t`ien tsao shu tien Zōsho Ten |
The deva-creator of writing, Brahmā. |
連なる see styles |
tsuranaru つらなる |
(v5r,vi) (1) to extend; to stretch out; to stand in a row; (2) to attend; to participate in; (3) to enrol; to join; (4) to have a connection; to be related; to be linked |
連珠砲 连珠炮 see styles |
lián zhū pào lian2 zhu1 pao4 lien chu p`ao lien chu pao |
barrage of gunfire (often used as a metaphor for rapid speech) |
連結式 see styles |
renketsushiki れんけつしき |
{comp} concatenation expression |
連鎖店 连锁店 see styles |
lián suǒ diàn lian2 suo3 dian4 lien so tien rensaten れんさてん |
chain store (dated) (See チェーン店,チェーンストア) chain store |
進める see styles |
susumeru すすめる |
(transitive verb) (1) to advance; to move forward; to put (a clock, watch) forward; (transitive verb) (2) to carry forward (plans, work, etc.); to proceed with; to make progress in; to further; to advance; to hasten; to speed up; (transitive verb) (3) to raise; to elevate; to promote; to develop; to stimulate (e.g. one's appetite) |
逸らす see styles |
sorasu そらす |
(transitive verb) (1) (kana only) to turn away (one's eyes, face, etc.); to avert; to divert (e.g. one's attention); to evade (e.g. a question); to change (e.g. the subject); (transitive verb) (2) (kana only) (usu. in the negative) to displease; to annoy; to offend; to upset; (transitive verb) (3) (kana only) to miss (the target, ball, etc.) |
運天原 see styles |
untenbaru うんてんばる |
(place-name) Untenbaru |
運天港 see styles |
untenkou / untenko うんてんこう |
(place-name) Untenkou |
運転台 see styles |
untendai うんてんだい |
driver's seat |
運転士 see styles |
untenshi うんてんし |
(1) (professional) driver (of a taxi, train, etc.); motorman; (2) (See 航海士) mate (on a ship); officer |
運転室 see styles |
untenshitsu うんてんしつ |
(See 運転台) drivers cab; operator's cab |
運転席 see styles |
untenseki うんてんせき |
driver's seat (in a car) |
運転手 see styles |
untenshu うんてんしゅ |
driver; chauffeur |
運転者 see styles |
untensha うんてんしゃ |
driver (of a vehicle) |
運転費 see styles |
untenhi うんてんひ |
running expenses; operational costs |
運轉道 运转道 see styles |
yùn zhuǎn dào yun4 zhuan3 dao4 yün chuan tao unten dō |
carrying path |
運送店 see styles |
unsouten / unsoten うんそうてん |
shipping or forwarding agency |
遍淨天 遍净天 see styles |
biàn jìng tiān bian4 jing4 tian1 pien ching t`ien pien ching tien henjō ten |
The heaven of universal purity, the third of the third dhyāna heavens. |
過ぎる see styles |
sugiru すぎる |
(v1,vi) (1) to pass through; to pass by; to go beyond; (v1,vi) (2) to pass (of time); to elapse; (v1,vi) (3) to have expired; to have ended; to be over; (v1,vi) (4) to exceed; to surpass; to be above; (v1,vi) (5) (as 〜に過ぎない, etc.) to be no more than ...; (v1,vi,suf) (6) (kana only) (often used after adj. stems or the -masu stems of verbs) to be excessive; to be too much; to be too ... |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...90919293949596979899100...>
This page contains 100 results for "Ten" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.