I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 17133 total results for your Ki Ken-Tai No Icchi search in the dictionary. I have created 172 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...90919293949596979899100...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

以何爲體


以何为体

see styles
yǐ hé wéi tǐ
    yi3 he2 wei2 ti3
i ho wei t`i
    i ho wei ti
 i ka i tai
what (which) is to be regarded as the essence

以心伝心

see styles
 ishindenshin
    いしんでんしん
(noun - becomes adjective with の) (1) (yoji) telepathy; tacit understanding; thought transference; communion of mind with mind; (2) (yoji) {Buddh} non-verbal Zen Buddhist transmission to a disciple of the central tenets of Buddhism

以智爲體


以智为体

see styles
yǐ zhì wéi tǐ
    yi3 zhi4 wei2 ti3
i chih wei t`i
    i chih wei ti
 i chi i tai
taking wisdom as a substance

仰屋興嘆


仰屋兴叹

see styles
yǎng wū xīng tàn
    yang3 wu1 xing1 tan4
yang wu hsing t`an
    yang wu hsing tan
to stare at the ceiling in despair; to find no way out; nothing you can do about it; at the end of one's wits

任性而起

see styles
rén xìng ér qǐ
    ren2 xing4 er2 qi3
jen hsing erh ch`i
    jen hsing erh chi
 ninshō ji ki
spontaneously arisen

任意出頭

see styles
 ninishuttou / ninishutto
    にんいしゅっとう
(n,adj-no,vs,vi) voluntarily appearing for police questioning

任運而起


任运而起

see styles
rén yùn ér qǐ
    ren2 yun4 er2 qi3
jen yün erh ch`i
    jen yün erh chi
 ninun ji ki
spontaneously arisen

伊藤憲一

see styles
 itoukenichi / itokenichi
    いとうけんいち
(person) Itō Ken'ichi

伊藤研一

see styles
 itoukenichi / itokenichi
    いとうけんいち
(person) Itō Ken'ichi (1937.12.27-)

伊藤賢一

see styles
 itoukenichi / itokenichi
    いとうけんいち
(person) Itō Ken'ichi (1971.11.20-)

伊賀健一

see styles
 igakenichi
    いがけんいち
(person) Iga Ken'ichi

伊達眼鏡

see styles
 datemegane
    だてめがね
(yoji) glasses for show; fashionable eyeglasses worn for appearance's sake; glasses with no lenses or 'window glass' lenses

休止状態

see styles
 kyuushijoutai / kyushijotai
    きゅうしじょうたい
(noun - becomes adjective with の) {comp} hibernation

会社帰り

see styles
 kaishagaeri
    かいしゃがえり
(n,adj-no,adv) on the way home from work; returning from work

会計検査

see styles
 kaikeikensa / kaikekensa
    かいけいけんさ
(noun - becomes adjective with の) audit

伸縮自在

see styles
 shinshukujizai
    しんしゅくじざい
(adj-na,adj-no) (yoji) elastic; flexible; telescoping; expandable; retractable; extensible

似宗九過


似宗九过

see styles
sì zōng jiǔ guò
    si4 zong1 jiu3 guo4
ssu tsung chiu kuo
 jishū no kuka
nine fallacies in the pseudo-proposition

似非学者

see styles
 esegakusha
    えせがくしゃ
(noun - becomes adjective with の) (yoji) pseudo-scholar; fake scholar; would-be expert

但し付き

see styles
 tadashizuki; tadashitsuki
    ただしづき; ただしつき
(can be adjective with の) conditional

但說無妨


但说无妨

see styles
dàn shuō wú fáng
    dan4 shuo1 wu2 fang2
tan shuo wu fang
there is no harm in saying what one thinks (idiom)

低リスク

see styles
 teirisuku / terisuku
    ていリスク
(adj-no,adj-na,n) (See ローリスク) (ant: 高リスク) low-risk

低レベル

see styles
 teireberu / tereberu
    ていレベル
(adj-no,adj-na,n) low-level

住み込み

see styles
 sumikomi
    すみこみ
(noun - becomes adjective with の) live-in (e.g. job)

住定菩薩


住定菩萨

see styles
zhù dìng pú sà
    zhu4 ding4 pu2 sa4
chu ting p`u sa
    chu ting pu sa
 jūjō (no) bosatsu
A bodhisattva firmly fixed, or abiding in certainty. After a bodhisattva has completed three great asaṁkhyeyakalpas he has still one hundred great kalpas to complete. This period is called abiding in fixity or firmness, divided into six kinds: certainty of being born in a good gati, in a noble family, with a good body, a man, knowing the abiding places of his transmigrations, knowing the abiding character of his good works.

住所不定

see styles
 juushofutei / jushofute
    じゅうしょふてい
(adj-no,n) of no fixed abode; having no fixed address

住江憲勇

see styles
 sumiekenyuu / sumiekenyu
    すみえけんゆう
(person) Sumie Ken'yū

佐々木泰

see styles
 sasakitai
    ささきたい
(person) Sasaki Tai

佐相憲一

see styles
 sasoukenichi / sasokenichi
    さそうけんいち
(person) Sasou Ken'ichi

佐竹謙一

see styles
 satakekenichi
    さたけけんいち
(person) Satake Ken'ichi

佐藤賢一

see styles
 satoukenichi / satokenichi
    さとうけんいち
(person) Satou Ken'ichi (1968-)

佐野賢一

see styles
 sanokenichi
    さのけんいち
(person) Sano Ken'ichi

体外受精

see styles
 taigaijusei / taigaijuse
    たいがいじゅせい
(noun - becomes adjective with の) in vitro fertilization; in vitro fertilisation

体外授精

see styles
 taigaijusei / taigaijuse
    たいがいじゅせい
(irregular kanji usage) (noun - becomes adjective with の) in vitro fertilization; in vitro fertilisation

体外離脱

see styles
 taigairidatsu
    たいがいりだつ
(noun - becomes adjective with の) out-of-body experience; astral projection; sensation of physically leaving your body

体育会系

see styles
 taiikukaikei / taikukaike
    たいいくかいけい
(can be adjective with の) sports-minded; sports-oriented

体調不良

see styles
 taichoufuryou / taichofuryo
    たいちょうふりょう
(noun - becomes adjective with の) poor physical health; bad shape

何かしら

see styles
 nanikashira
    なにかしら
(adverb) (1) somehow or other; for some reason; (noun - becomes adjective with の) (2) something or other

何か知ら

see styles
 nanikashira
    なにかしら
(adverb) (1) somehow or other; for some reason; (noun - becomes adjective with の) (2) something or other

何じょう

see styles
 nanjou / nanjo
    なんじょう
(adverb) (1) what street? (esp. in Kyoto and Sapporo); (2) what article? (in a law); (3) (archaism) how can?; cannot possibly; there is no way

Variations:
何ぞ

 nanzo; nanizo; nazo
    なんぞ; なにぞ; なぞ
(expression) (1) something; (exp,adj-no) (2) (kana only) what; (adverb) (3) why; how

何であれ

see styles
 nandeare
    なんであれ
(conjunction) (See であれ・2) whatever; no matter what

何のその

see styles
 nannosono
    なんのその
(expression) (kana only) nothing special; no big deal; doesn't matter

何の其の

see styles
 nannosono
    なんのその
(expression) (kana only) nothing special; no big deal; doesn't matter

何処いら

see styles
 dokoira
    どこいら
(pn,adj-no) (kana only) where; what place

何所いら

see styles
 dokoira
    どこいら
(pn,adj-no) (kana only) where; what place

何時迄も

see styles
 itsumademo
    いつまでも
(adverb) (kana only) forever; for good; eternally; as long as one likes; indefinitely; no matter what

余所行き

see styles
 yosoyuki
    よそゆき
    yosoiki
    よそいき
(can be adjective with の) (1) going out; (2) one's best (clothes, looks, manners, behaviour, etc.); (3) formal behaviour (manners, speech, etc.)

余裕綽々

see styles
 yoyuushakushaku / yoyushakushaku
    よゆうしゃくしゃく
(adj-na,adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) calm and composed; broadminded; having enough and to spare

余裕綽綽

see styles
 yoyuushakushaku / yoyushakushaku
    よゆうしゃくしゃく
(adj-na,adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) calm and composed; broadminded; having enough and to spare

余韻嫋々

see styles
 yoinjoujou / yoinjojo
    よいんじょうじょう
(adj-no,adj-t,adv-to) (archaism) (yoji) (sound) lingering in the air; trailing notes (of a bell, etc.)

余韻嫋嫋

see styles
 yoinjoujou / yoinjojo
    よいんじょうじょう
(adj-no,adj-t,adv-to) (archaism) (yoji) (sound) lingering in the air; trailing notes (of a bell, etc.)

作りつけ

see styles
 tsukuritsuke
    つくりつけ
(noun - becomes adjective with の) fixed; built-in; fixture

作り付け

see styles
 tsukuritsuke
    つくりつけ
(noun - becomes adjective with の) fixed; built-in; fixture

作り置き

see styles
 tsukurioki
    つくりおき
(adj-no,n,vs) pre-made (esp. food); prepared in advance

作業現場

see styles
 sagyougenba / sagyogenba
    さぎょうげんば
(noun - becomes adjective with の) (See 勤務地) job site; workplace

作法懺悔


作法忏悔

see styles
zuò fǎ chàn huǐ
    zuo4 fa3 chan4 hui3
tso fa ch`an hui
    tso fa chan hui
 sahō (no) sange
in proper form to confess one's breach of the rules before the Buddha and seek remission

作者不明

see styles
 sakushafumei / sakushafume
    さくしゃふめい
(can be adjective with の) of unknown authorship; anonymous (work)

作者未詳


作者未详

see styles
zuò zhě wèi xiáng
    zuo4 zhe3 wei4 xiang2
tso che wei hsiang
 sakushamishou / sakushamisho
    さくしゃみしょう
author unspecified
(can be adjective with の) anonymous; of unknown authorship

你爭我奪


你争我夺

see styles
nǐ zhēng wǒ duó
    ni3 zheng1 wo3 duo2
ni cheng wo to
lit. you fight, I snatch (idiom); to compete fiercely offering no quarter; fierce rivalry; tug-of-war

使い切り

see styles
 tsukaikiri
    つかいきり
(adj-no,n) (See 使い捨て) throwaway; disposable; single-use

使い古し

see styles
 tsukaifurushi
    つかいふるし
(adj-no,n) worn-out

使い捨て

see styles
 tsukaizute
    つかいずて
    tsukaisute
    つかいすて
(adj-no,n) throwaway; disposable

使用済み

see styles
 shiyouzumi / shiyozumi
    しようずみ
(adj-no,n) used (ticket, stamp, etc.); spent (fuel, battery, etc.)

使用禁止

see styles
 shiyoukinshi / shiyokinshi
    しようきんし
(noun - becomes adjective with の) prohibition of use (of); ban on using (something)

侃々諤々

see styles
 kankangakugaku
    かんかんがくがく
(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) outspoken; arguing (heatedly) what one believes in; insisting on something without restraint

侃々諤諤

see styles
 kankangakugaku
    かんかんがくがく
(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) outspoken; arguing (heatedly) what one believes in; insisting on something without restraint

侃侃諤諤

see styles
 kankangakugaku
    かんかんがくがく
(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) outspoken; arguing (heatedly) what one believes in; insisting on something without restraint

來路不明


来路不明

see styles
lái lù bù míng
    lai2 lu4 bu4 ming2
lai lu pu ming
unidentified origin; no-one knows where it comes from; of dubious background

供養之具


供养之具

see styles
gōng yǎng zhī jù
    gong1 yang3 zhi1 ju4
kung yang chih chü
 kuyō no gu
making of offerings

依他十喩

see styles
yī tā shí yú
    yi1 ta1 shi2 yu2
i t`a shih yü
    i ta shih yü
 eta (no) jūyu
The unreality of dependent or conditioned things, e. g. the body, or self, illustrated in ten comparisons: foam, bubble, flame, plantain, illusion, dream, shadow, echo, cloud, lightning; v. 維摩詰經 2.

依他起性

see styles
yī tā qǐ xìng
    yi1 ta1 qi3 xing4
i t`a ch`i hsing
    i ta chi hsing
 eta ki shō
nature of dependent arising

依然如故

see styles
yī rán rú gù
    yi1 ran2 ru2 gu4
i jan ju ku
(idiom) back to where we were; absolutely no improvement; things haven't changed at all

俄仕立て

see styles
 niwakajitate
    にわかじたて
(exp,adj-no) extemporary; improvised; extemporaneous

俗物根性

see styles
 zokubutsukonjou / zokubutsukonjo
    ぞくぶつこんじょう
(noun - becomes adjective with の) snobbery; snobbishness; philistinism; vulgar and ostentatious nature (disposition)

保ち合い

see styles
 tamochiai
    たもちあい
(1) unity; even matching; interdependence; (2) steadiness (of market price); holding; no change; steadiness (of market price); holding; no change

保証付き

see styles
 hoshoutsuki / hoshotsuki
    ほしょうつき
(can be adjective with の) guaranteed; certified; warranty included

保険付き

see styles
 hokenzuki
    ほけんづき
(can be adjective with の) guaranteed; insured

保障付き

see styles
 hoshoutsuki / hoshotsuki
    ほしょうつき
(can be adjective with の) guaranteed; certified; warranty included

修正主義


修正主义

see styles
xiū zhèng zhǔ yì
    xiu1 zheng4 zhu3 yi4
hsiu cheng chu i
 shuuseishugi / shuseshugi
    しゅうせいしゅぎ
revisionism
(noun - becomes adjective with の) revisionism

修道生活

see styles
 shuudouseikatsu / shudosekatsu
    しゅうどうせいかつ
(noun - becomes adjective with の) monasticism; monastic life

俺が俺が

see styles
 oregaorega
    おれがおれが
(expression) (1) (masculine speech) me, me, me; (exp,adj-no) (2) egotistic; ego-driven

個人向け

see styles
 kojinmuke
    こじんむけ
(can be adjective with の) (See 法人向け) for individual consumers; targeted at individuals

個人経営

see styles
 kojinkeiei / kojinkee
    こじんけいえい
(noun - becomes adjective with の) private management

借花献仏

see styles
 shakkakenbutsu
    しゃっかけんぶつ
(noun - becomes adjective with の) (yoji) winning favor or influence using someone else's property; plagiarism; presenting the Buddha with borrowed flowers

倭比売命

see styles
 yamatohimenomikoto
    やまとひめのみこと
(person) Yamatohime-no-mikoto

倶生我執


倶生我执

see styles
jù shēng wǒ zhí
    ju4 sheng1 wo3 zhi2
chü sheng wo chih
 kushō no gashū
inborn attachment to self

假合之身

see styles
jiǎ hé zhī shēn
    jia3 he2 zhi1 shen1
chia ho chih shen
 kegō no shin
The empirical body.

健康維持

see styles
 kenkouiji / kenkoiji
    けんこういじ
(n,vs,adj-no) health maintenance; health preservation

傍若無人


傍若无人

see styles
páng ruò wú rén
    pang2 ruo4 wu2 ren2
p`ang jo wu jen
    pang jo wu jen
 boujakubujin / bojakubujin
    ぼうじゃくぶじん
(n,adj-na,adj-no) (yoji) behaving outrageously as though there were no one around; acting without consideration for others; arrogance; audacity; insolence
audacity

備前の守

see styles
 bizennokami
    びぜんのかみ
(person) Bizen no kami

催奇形性

see styles
 saikikeisei / saikikese
    さいきけいせい
(noun - becomes adjective with の) teratogenicity

傾箱倒篋


倾箱倒箧

see styles
qīng xiāng dào qiè
    qing1 xiang1 dao4 qie4
ch`ing hsiang tao ch`ieh
    ching hsiang tao chieh
(idiom) to exhaust all one has; to leave no stone unturned; to try one's best

儀式主義

see styles
 gishikishugi
    ぎしきしゅぎ
(noun - becomes adjective with の) ritualism; ceremonialism

優柔不断

see styles
 yuujuufudan / yujufudan
    ゆうじゅうふだん
(adj-na,adj-no,n) (yoji) indecisive; irresolute; shilly-shally; vacillating

元品無明


元品无明

see styles
yuán pǐn wú míng
    yuan2 pin3 wu2 ming2
yüan p`in wu ming
    yüan pin wu ming
 ganpon no mumyō
Primal ignorance; the original state of avidya, unenlightenment, or ignorance; original innocence. Also 根本無明; 無始無明.

元気一杯

see styles
 genkiippai / genkippai
    げんきいっぱい
(adj-na,adj-no,adv,n) brimming with health (vigor, vigour); full of vitality; full of health

兇多吉少


凶多吉少

see styles
xiōng duō jí shǎo
    xiong1 duo1 ji2 shao3
hsiung to chi shao
everything bodes ill, no positive signs (idiom); inauspicious; everything points to disaster

先ず先ず

see styles
 mazumazu
    まずまず
(adj-no,adj-na,adv) (kana only) (See まあまあ) tolerable; passable; adequate; so-so

先刻承知

see styles
 senkokushouchi / senkokushochi
    せんこくしょうち
(n,adj-na,adj-no) (yoji) being already (well) aware

先史時代

see styles
 senshijidai
    せんしじだい
(noun - becomes adjective with の) prehistoric era; prehistoric times; prehistory

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...90919293949596979899100...>

This page contains 100 results for "Ki Ken-Tai No Icchi" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary