Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 17151 total results for your Iki search. I have created 172 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...90919293949596979899100...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
引き返し see styles |
hikikaeshi ひきかえし |
turning back |
引き返す see styles |
hikikaesu ひきかえす |
(transitive verb) to turn back; to go back; to repeat; to send back; to bring back; to retrace one's steps |
引き釣り see styles |
hikizuri ひきづり |
(noun/participle) trolling (fishing) |
引き離す see styles |
hikihanasu ひきはなす |
(transitive verb) to pull apart; to separate |
引上げる see styles |
hikiageru ひきあげる |
(transitive verb) (1) to pull up; to drag up; to lift up; (2) to increase; to raise (e.g. taxes); (3) to withdraw; to leave; to pull out; to retire; (4) to promote (someone to a higher position); (v1,vi) (5) to return home; (transitive verb) (6) (archaism) to expedite the schedule |
引上悪沢 see styles |
hikiagewarusawa ひきあげわるさわ |
(place-name) Hikiagewarusawa |
引下がる see styles |
hikisagaru ひきさがる |
(irregular okurigana usage) (v5r,vi) to withdraw; to leave |
引下げる see styles |
hikisageru ひきさげる |
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to pull down; to lower; to reduce; to withdraw |
引下ろす see styles |
hikiorosu ひきおろす |
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to haul down; to drag down; to pull down; to tow off; to force out; to dethrone |
引付ける see styles |
hikitsukeru ひきつける |
(Ichidan verb) (1) to fascinate; to attract; to charm; to pull up (at a gate); (2) to have a convulsion |
引伸ばし see styles |
hikinobashi ひきのばし |
(1) extension; prolongation; (2) enlargement |
引伸ばす see styles |
hikinobasu ひきのばす |
(irregular okurigana usage) (transitive verb) (1) to stretch larger; (2) to enlarge (photos); (3) to delay (e.g. the end of a meeting) |
引伸写真 see styles |
hikinobashishashin ひきのばししゃしん |
enlarged photo; enlarged photograph |
引入れる see styles |
hikiireru / hikireru ひきいれる |
(transitive verb) (1) to drag into; to pull into; to draw into; (2) to lure inside; (3) to win over; to entice into |
引入沢山 see styles |
hikiiresawayama / hikiresawayama ひきいれさわやま |
(personal name) Hikiiresawayama |
引分ける see styles |
hikiwakeru ひきわける |
(transitive verb) (1) to pull apart; to separate; (2) to draw; to tie (a game) |
引原ダム see styles |
hikiharadamu ひきはらダム |
(place-name) Hikihara Dam |
引取り人 see styles |
hikitorinin ひきとりにん |
caretaker; claimer; guarantor |
引取り手 see styles |
hikitorite ひきとりて |
claimant; caretaker |
引受ける see styles |
hikiukeru ひきうける |
(transitive verb) (1) to be responsible for; (2) to take over; to take up; (3) to guarantee; to undertake; (4) to contract (a disease) |
引受け人 see styles |
hikiukenin ひきうけにん |
(irregular okurigana usage) guarantor; acceptor (e.g. promissory note); underwriter (e.g. stock issue) |
引受時刻 see styles |
hikiukejikoku ひきうけじこく |
time of receipt (of a package, etc. by the post office) |
引合せる see styles |
hikiawaseru ひきあわせる |
(transitive verb) (1) to introduce; (2) to compare; to check; (3) to adjust; to pull into place |
引地洋輔 see styles |
hikichiyousuke / hikichiyosuke ひきちようすけ |
(person) Hikichi Yōsuke (1978.3.20-) |
引寄せる see styles |
hikiyoseru ひきよせる |
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to draw or pull something towards oneself (e.g. chair) |
引延ばし see styles |
hikinobashi ひきのばし |
(1) extension; prolongation; (2) enlargement |
引延ばす see styles |
hikinobasu ひきのばす |
(irregular okurigana usage) (transitive verb) (1) to stretch larger; (2) to enlarge (photos); (3) to delay (e.g. the end of a meeting) |
引当てる see styles |
hikiateru ひきあてる |
(transitive verb) (1) to draw (the winning ticket); (2) to apply; to compare; to put (oneself in someone's position) |
引手茶屋 see styles |
hikitejaya ひきてぢゃや |
(archaism) teahouse that introduces clients to prostitutes |
引据える see styles |
hikisueru ひきすえる |
(Ichidan verb) to (physically) force someone to sit down |
引揚げる see styles |
hikiageru ひきあげる |
(transitive verb) (1) to pull up; to drag up; to lift up; (2) to increase; to raise (e.g. taxes); (3) to withdraw; to leave; to pull out; to retire; (4) to promote (someone to a higher position); (v1,vi) (5) to return home; (transitive verb) (6) (archaism) to expedite the schedule |
引揚桟橋 see styles |
hikiagesanbashi ひきあげさんばし |
(personal name) Hikiagesanbashi |
引換えて see styles |
hikikaete ひきかえて |
(expression) on the contrary |
引換える see styles |
hikikaeru ひきかえる |
(transitive verb) to exchange (things); to convert |
引攣れる see styles |
hikitsureru ひきつれる |
(irregular okurigana usage) (v1,vi) to have a cramp |
引数実体 see styles |
hikisuujittai / hikisujittai ひきすうじったい |
{comp} parameter entity |
引数結合 see styles |
hikisuuketsugou / hikisuketsugo ひきすうけつごう |
{comp} argument association |
引数表記 see styles |
hikisuuhyouki / hikisuhyoki ひきすうひょうき |
{comp} parameter literal |
引数領域 see styles |
hikisuuryouiki / hikisuryoiki ひきすうりょういき |
{comp} argument range |
引替える see styles |
hikikaeru ひきかえる |
(transitive verb) to exchange (things); to convert |
引替え券 see styles |
hikikaeken ひきかえけん |
exchange ticket; claim tag; coupon |
引止める see styles |
hikitomeru ひきとめる |
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to detain; to check; to restrain |
引田博子 see styles |
hikitahiroko ひきたひろこ |
(person) Hikita Hiroko (1970.10.2-) |
引田天功 see styles |
hikitatenkou / hikitatenko ひきたてんこう |
(person) Hikita Tenkou (1934.7.3-1979.12.31) (1956.6.29-) |
引田智子 see styles |
hikitatomoko ひきたともこ |
(person) Hikita Tomoko (1972.11.3-) |
引田香織 see styles |
hikitakaori ひきたかおり |
(f,h) Hikita Kaori |
引目鈎鼻 see styles |
hikimekagibana ひきめかぎばな hikimekagihana ひきめかぎはな |
style of drawing the human face, popular in the Heian period |
引目鉤鼻 see styles |
hikimekagibana ひきめかぎばな hikimekagihana ひきめかぎはな |
style of drawing the human face, popular in the Heian period |
引立てる see styles |
hikitateru ひきたてる |
(transitive verb) (1) to set off to advantage; to bring into prominence; to enhance; (2) to support; to favor; to favour; to promote; to patronize; (3) to rouse (spirits); (4) to march (a prisoner) off; to haul somebody off; (5) to slide (a door) shut |
引立て役 see styles |
hikitateyaku ひきたてやく |
person who makes someone else appear better; foil |
引篭もり see styles |
hikikomori ひきこもり |
(1) shut-in; stay-at-home; hikikomori; people who withdraw from society; (2) social withdrawal; shunning other people |
引籠もり see styles |
hikikomori ひきこもり |
(1) shut-in; stay-at-home; hikikomori; people who withdraw from society; (2) social withdrawal; shunning other people |
引締める see styles |
hikishimeru ひきしめる |
(transitive verb) to tighten; to stiffen; to brace; to strain |
引落とし see styles |
hikiotoshi ひきおとし |
(1) debit; withdrawal; (2) (sumo) pulling (one's opponent) down; frontal pull-down; hiki-otoshi |
引落とす see styles |
hikiotosu ひきおとす |
(transitive verb) to pull down; to automatically debit (from a bank account) |
引起こす see styles |
hikiokosu ひきおこす |
(transitive verb) (1) to cause; to induce; to bring about; (2) to pull upright; to help up (e.g. a fallen person) |
引込み線 see styles |
hikikomisen ひきこみせん |
(railway) siding; service line; service wire |
引連れる see styles |
hikitsureru ひきつれる |
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to take along with |
引違い戸 see styles |
hikichigaido ひきちがいど |
double sliding door |
引違い窓 see styles |
hikichigaimado ひきちがいまど |
double sliding window |
引野町北 see styles |
hikinochoukita / hikinochokita ひきのちょうきた |
(place-name) Hikinochōkita |
引野町東 see styles |
hikinochouhigashi / hikinochohigashi ひきのちょうひがし |
(place-name) Hikinochōhigashi |
引開ける see styles |
hikiakeru ひきあける |
(transitive verb) to pull open |
弘原海清 see styles |
wadatsumikiyoshi わだつみきよし |
(person) Wadatsumi Kiyoshi |
弥次喜多 see styles |
yajikita やじきた |
comical pair; pair of buffoons |
弥生並木 see styles |
yayoinamiki やよいなみき |
(place-name) Yayoinamiki |
弥生北町 see styles |
yayoikitamachi やよいきたまち |
(place-name) Yayoikitamachi |
弱り切る see styles |
yowarikiru よわりきる |
(v5r,vi) to faint; to be exhausted |
張り切る see styles |
harikiru はりきる |
(Godan verb with "ru" ending) to be in high spirits; to be full of vigor (vigour); to be enthusiastic; to be eager; to stretch to breaking point |
強制起訴 see styles |
kyouseikiso / kyosekiso きょうせいきそ |
mandatory indictment; indictment by a lay prosecution committee |
弾き出す see styles |
hajikidasu はじきだす |
(transitive verb) (1) to shoot (marbles); (2) to calculate (originally on an abacus); (3) to spring out; to force out |
弾き初め see styles |
hikizome ひきぞめ |
initial playing of an instrument in the New Year |
弾き応え see styles |
hikigotae ひきごたえ |
worthiness as an opponent or challenge |
弾き語り see styles |
hikigatari ひきがたり |
singing to one's own accompaniment |
弾き返す see styles |
hajikikaesu はじきかえす |
(Godan verb with "su" ending) to reject; to repel |
弾鳴らす see styles |
hikinarasu ひきならす |
(transitive verb) to pluck the strings of an instrument; to strum |
形式ばる see styles |
keishikibaru / keshikibaru けいしきばる |
(v5r,vi) to be formal; to be ceremonious; to stand on ceremony |
形式主義 形式主义 see styles |
xíng shì zhǔ yì xing2 shi4 zhu3 yi4 hsing shih chu i keishikishugi / keshikishugi けいしきしゅぎ |
Formalism (art) (noun - becomes adjective with の) formalism |
形式主語 see styles |
keishikishugo / keshikishugo けいしきしゅご |
{gramm} formal subject |
形式名詞 see styles |
keishikimeishi / keshikimeshi けいしきめいし |
{ling} formal noun; dummy noun; expletive noun |
形式変換 see styles |
keishikihenkan / keshikihenkan けいしきへんかん |
{comp} format conversion |
形式張る see styles |
keishikibaru / keshikibaru けいしきばる |
(v5r,vi) to be formal; to be ceremonious; to stand on ceremony |
形式文法 see styles |
keishikibunpou / keshikibunpo けいしきぶんぽう |
{gramm} formal grammar |
形式段落 see styles |
keishikidanraku / keshikidanraku けいしきだんらく |
(See 意味段落) formal paragraph (in opposition to a logical paragraph); paragraph as defined by its formal elements (e.g. line break and initial indentation) |
形式言語 see styles |
keishikigengo / keshikigengo けいしきげんご |
formal language |
形式論理 see styles |
keishikironri / keshikironri けいしきろんり |
formal logic |
形式関係 see styles |
keishikikankei / keshikikanke けいしきかんけい |
{comp} formal relation |
形色不同 see styles |
xíng sè bù tóng xing2 se4 bu4 tong2 hsing se pu t`ung hsing se pu tung gyōshiki fudō |
the appearance is not the same |
形色具足 see styles |
xíng sè jù zú xing2 se4 ju4 zu2 hsing se chü tsu gyōshiki gusoku |
perfect in appearance |
彩木雅夫 see styles |
saikimasao さいきまさお |
(person) Saiki Masao (1933.8.5-) |
彫り刻む see styles |
horikizamu ほりきざむ |
(Godan verb with "mu" ending) to engrave; to carve |
往き交い see styles |
yukikai ゆきかい ikikai いきかい |
coming and going; traffic |
待期療法 see styles |
taikiryouhou / taikiryoho たいきりょうほう |
(rare) palliative treatment |
待機児童 see styles |
taikijidou / taikijido たいきじどう |
child on the waiting list (for a kindergarten, nursery school, etc.) |
待機施設 see styles |
taikishisetsu たいきしせつ |
quarantine facility |
待機期間 see styles |
taikikikan たいききかん |
(1) waiting period; (2) quarantine period |
待機部屋 see styles |
taikibeya たいきべや |
(See 待機室) waiting room; duty room; standby room |
待機電力 see styles |
taikidenryoku たいきでんりょく |
standby electricity consumption; power use by devices on standby; phantom load |
律令格式 see styles |
ritsuryoukyakushiki / ritsuryokyakushiki りつりょうきゃくしき |
codes of laws and ethics (Tang Code) |
後方地域 see styles |
kouhouchiiki / kohochiki こうほうちいき |
(noun - becomes adjective with の) rear area |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...90919293949596979899100...>
This page contains 100 results for "Iki" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.