There are 81537 total results for your Hiding in the Leaves - Hagakure search. I have created 816 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...90919293949596979899100...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
均濕 均湿 see styles |
jun shī jun1 shi1 chün shih |
to moisten evenly (e.g. in tanning leather) |
均熱 均热 see styles |
jun rè jun1 re4 chün je |
to heat evenly (e.g. in smelting metal) |
坊主 see styles |
fáng zhǔ fang2 zhu3 fang chu bouzu / bozu ぼうず |
(1) Buddhist priest; bonze; (2) close-cropped hair; crew cut; person with a shorn head; (3) (familiar language) (derogatory term) boy; sonny; lad; (4) not catching anything (in fishing); (place-name) Bouzu monk in charge of the monk's quarters |
坊間 坊间 see styles |
fāng jiān fang1 jian1 fang chien boukan / bokan ぼうかん |
street stalls; bookshops; in the streets all over town |
坎軻 see styles |
kanka かんか |
separation from the world |
坐中 see styles |
zuò zhōng zuo4 zhong1 tso chung zachū |
sitting in meditation |
坐亡 see styles |
zuò wáng zuo4 wang2 tso wang zabō |
to pass away while sitting in meditation |
坐享 see styles |
zuò xiǎng zuo4 xiang3 tso hsiang |
to enjoy (the benefit of something) without lifting a finger; to sit back and enjoy (favorable circumstances) |
坐化 see styles |
zuò huà zuo4 hua4 tso hua zake |
to die in a seated posture (Buddhism) to pass away while sitting in meditation |
坐參 坐参 see styles |
zuò sān zuo4 san1 tso san zasan |
The evening meditation at a monastery (preceding instruction by the abbot). |
坐堂 see styles |
zuò táng zuo4 tang2 tso t`ang tso tang zadō |
A sitting room, the assembly room of the monks. |
坐夏 see styles |
zuò xià zuo4 xia4 tso hsia zage |
坐臘 varṣā; the retreat or rest during the summer rains. |
坐敷 see styles |
zashiki ざしき |
(irregular kanji usage) (1) tatami room; tatami mat room; formal Japanese room; (2) dinner party in a tatami room (esp. when a geisha or maiko attends) |
坐時 坐时 see styles |
zuò shí zuo4 shi2 tso shih zaji |
when one sits in meditation |
坐脫 坐脱 see styles |
zuò tuō zuo4 tuo1 tso t`o tso to zadatsu |
passing away while sitting in meditation |
坐臺 坐台 see styles |
zuò tái zuo4 tai2 tso t`ai tso tai |
to work as a hostess in a bar or KTV |
坐蒲 see styles |
zuò pú zuo4 pu2 tso p`u tso pu zafu ざふ |
(Buddhist term) round cushion used for Zen meditation (traditionally made of woven bulrush leaves) padded cushion |
坐蠟 坐蜡 see styles |
zuò là zuo4 la4 tso la |
to be embarrassed; to be put in a difficult situation |
坐車 坐车 see styles |
zuò chē zuo4 che1 tso ch`e tso che |
to take the car, bus, train etc |
坐關 坐关 see styles |
zuò guān zuo4 guan1 tso kuan |
(Buddhism) to sit in contemplation |
坐食 see styles |
zashoku ざしょく |
(noun/participle) living in idleness |
坑口 see styles |
kēng kǒu keng1 kou3 k`eng k`ou keng kou koukou / koko こうこう |
Hang Hau (area in Hong Kong) pithead; minehead |
坑坎 see styles |
kēng kǎn keng1 kan3 k`eng k`an keng kan kōkan |
uneven (road); depression (in terrain) pits |
坑外 see styles |
kougai / kogai こうがい |
out of the pit |
坑夫 see styles |
koufu / kofu こうふ |
(work) The Miner (1908 novel by Natsume Sōseki); (wk) The Miner (1908 novel by Natsume Sōseki) |
坑爹 see styles |
kēng diē keng1 die1 k`eng tieh keng tieh |
to get one's father involved in a difficult situation; (vulgar) (of something that makes one feel misled or let down etc) to be a big disappointment |
坤輿 see styles |
konyo こんよ |
(archaism) Earth; the world |
坤道 see styles |
kondou / kondo こんどう |
(1) the ways of the earth; the principle of the earth; (2) the ways of women; the path women should follow |
坪数 see styles |
tsubosuu / tsubosu つぼすう |
floor space; area (in tsubo) |
坪林 see styles |
píng lín ping2 lin2 p`ing lin ping lin tsubobayashi つぼばやし |
Pinglin township in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan (surname) Tsubobayashi |
坪量 see styles |
tsuboryou / tsuboryo つぼりょう |
{print} paper weight (in grams per square metre); grammage |
坯子 see styles |
pī zi pi1 zi5 p`i tzu pi tzu |
base; semifinished product; (fig.) the makings of (a talented actor etc) |
垂れ see styles |
tare(p); dare; tare; dare たれ(P); だれ; タレ; ダレ |
(1) (kana only) (oft. ダレ in compounds) sauce (esp. soy or mirin-based dipping sauce); (2) (たれ only) hanging; something hanging (flap, lappet, etc.); (3) (たれ only) (kendo) loin guard; (4) (たれ only) kanji radical enclosing the top-left corner of a character; (suffix noun) (5) (たれ, タレ only) (kana only) (derogatory term) (used after a noun or na-adjective; also ったれ) -ass; -head |
垂天 see styles |
chuí tiān chui2 tian1 ch`ui t`ien chui tien suiten |
completely filling the sky |
垂死 see styles |
chuí sǐ chui2 si3 ch`ui ssu chui ssu suishi すいし |
dying on the verge of dying |
垂涎 see styles |
chuí xián chui2 xian2 ch`ui hsien chui hsien suizen; suien; suisen(ok) すいぜん; すいえん; すいせん(ok) |
to water at the mouth; to drool (n,vs,vi) (1) avid desire; craving; thirst; envy; (n,vs,vi) (2) (orig. meaning) watering at the mouth; drooling |
垂迹 see styles |
chuí jī chui2 ji1 ch`ui chi chui chi suijaku; suishaku すいじゃく; すいしゃく |
{Buddh} manifested form (of a Buddha or Shinto deity to save people); temporary manifestation Traces, vestiges; manifestations or incarnations of Buddhas and bodhisattvas in their work of saving the living. |
垂領 see styles |
hitatare ひたたれ |
(See 袴) typical dress of the military class, usually worn together with a hakama |
型物 see styles |
katamono かたもの |
(1) ceramics made in a mold; (2) formulaic production style in kyogen |
型號 型号 see styles |
xíng hào xing2 hao4 hsing hao |
model (particular version of a manufactured article); type (product specification in terms of color, size etc) |
垓下 see styles |
gāi xià gai1 xia4 kai hsia gaiga がいが |
ancient place name, in Anhui province (place-name) Gaixia (ancient Chinese battleground in Anhui Province) |
垢嘗 see styles |
akaname あかなめ |
akaname; Japanese creature said to lick filth in bathrooms |
垢汗 see styles |
gòu hàn gou4 han4 kou han kukan |
Defilement (of the physical as type of mental illusion). |
垢結 垢结 see styles |
gòu jié gou4 jie2 kou chieh kuketsu |
The bond of the defiling, i.e. the material, and of reincarnation; illusion. |
垢習 垢习 see styles |
gòu xí gou4 xi2 kou hsi kushū |
Habituation to defilement; the influence of its practice. |
垢識 垢识 see styles |
gòu shì gou4 shi4 kou shih kushiki |
Defiling knowledge, the common worldly knowledge that does not discriminate the seeming from the real. |
垣曲 see styles |
yuán qǔ yuan2 qu3 yüan ch`ü yüan chü |
Yuanqu county in Yuncheng 運城|运城[Yun4 cheng2], Shanxi |
垣間 see styles |
kakima かきま |
(archaism) gap (in a fence or hedge); chink; opening |
垮臉 垮脸 see styles |
kuǎ liǎn kua3 lian3 k`ua lien kua lien |
(of the face) to harden; to sag |
埃居 see styles |
āi jū ai1 ju1 ai chü |
écu (French coin, discontinued by the end of the 18th century) |
埋伏 see styles |
mái fú mai2 fu2 mai fu maifuku まいふく |
to ambush; to lie in wait for; to lie low; ambush (n,vs,vi) {dent} (See 埋伏歯) impaction |
埋單 埋单 see styles |
mái dān mai2 dan1 mai tan |
to pay the bill (in a restaurant etc) (loanword from Cantonese); (fig.) to bear responsibility |
埋没 see styles |
maibotsu まいぼつ |
(n,vs,vi) (1) being buried; (n,vs,vi) (2) remaining unknown; being forgotten; (n,vs,vi) (3) being absorbed (e.g. in research); being immersed |
埋線 埋线 see styles |
mái xiàn mai2 xian4 mai hsien maisen まいせん |
sunken cord (used in bookbinding) underground cable |
埋蔵 see styles |
maizou / maizo まいぞう |
(noun, transitive verb) (1) burying in the ground; (noun, transitive verb) (2) having underground deposits |
埋頭 埋头 see styles |
mái tóu mai2 tou2 mai t`ou mai tou |
to immerse oneself in; engrossed in something; to lower the head (e.g. to avoid rain); countersunk (of screws, rivets etc) |
埋首 see styles |
mái shǒu mai2 shou3 mai shou |
to immerse oneself in (one's work, studies etc) |
城中 see styles |
chéng zhōng cheng2 zhong1 ch`eng chung cheng chung jouchuu / jochu じょうちゅう |
(See 城内・1) inside of a castle; (place-name) Jōchuu within the city |
城內 城内 see styles |
chéng nèi cheng2 nei4 ch`eng nei cheng nei jōnai |
within the city |
城口 see styles |
chéng kǒu cheng2 kou3 ch`eng k`ou cheng kou jouguchi / joguchi じょうぐち |
Chengkou, a county in Chongqing 重慶|重庆[Chong2qing4] (surname) Jōguchi |
城固 see styles |
chéng gù cheng2 gu4 ch`eng ku cheng ku |
Chenggu County in Hanzhong 漢中|汉中[Han4 zhong1], Shaanxi |
城根 see styles |
chéng gēn cheng2 gen1 ch`eng ken cheng ken joune / jone じょうね |
sections of a city close to the city wall (personal name) Jōne |
城步 see styles |
chéng bù cheng2 bu4 ch`eng pu cheng pu |
Chengbu Miao autonomous county in Shaoyang 邵陽|邵阳[Shao4 yang2], Hunan |
城隍 see styles |
chéng huáng cheng2 huang2 ch`eng huang cheng huang joukou / joko じょうこう |
Shing Wong (deity in Chinese mythology) (1) (rare) castle and moat; castle's moat; (2) City God (Taoist guardian god of a city) |
埒内 see styles |
rachinai らちない |
within bounds; within the pale |
埒外 see styles |
rachigai らちがい |
out of bounds; beyond the pale |
埔心 see styles |
pǔ xīn pu3 xin1 p`u hsin pu hsin |
Puxin or Puhsin Township in Changhua County 彰化縣|彰化县[Zhang1 hua4 Xian4], Taiwan |
埔里 see styles |
pǔ lǐ pu3 li3 p`u li pu li |
Puli, town in Nantou County 南投縣|南投县[Nan2 tou2 Xian4], central Taiwan |
埔鹽 埔盐 see styles |
pǔ yán pu3 yan2 p`u yen pu yen |
Puyan Township in Changhua County 彰化縣|彰化县[Zhang1 hua4 Xian4], Taiwan |
域内 see styles |
ikinai いきない |
(noun - becomes adjective with の) inside the area |
域外 see styles |
yù wài yu4 wai4 yü wai ikigai いきがい |
outside the country; abroad; foreign; extraterritorial (noun - becomes adjective with の) outside the area |
域心 see styles |
yù xīn yu4 xin1 yü hsin ikishin |
域懷 The limits of the mind, natural endowment. |
埤頭 埤头 see styles |
pí tóu pi2 tou2 p`i t`ou pi tou |
Pitou Township in Changhua County 彰化縣|彰化县[Zhang1 hua4 Xian4], Taiwan |
埴輪 see styles |
haniwa はにわ |
haniwa; hollow unglazed terracotta figure from the Kofun period |
執心 执心 see styles |
zhí xīn zhi2 xin1 chih hsin shuushin / shushin しゅうしん |
(n,vs,vi) devotion; attachment; infatuation The mind which clings to (things as real). |
執情 执情 see styles |
zhí qíng zhi2 qing2 chih ch`ing chih ching shūjō |
The foolish passion of clinging to the unreal. |
執政 执政 see styles |
zhí zhèng zhi2 zheng4 chih cheng shissei / shisse しっせい |
to hold power; in office (1) administration; government; administrator; chief executive; (2) (hist) consul (of the French republic; 1799-1804) |
執曜 执曜 see styles |
zhí yào zhi2 yao4 chih yao shūyō |
graha, the planets, nine or seven. |
執業 执业 see styles |
zhí yè zhi2 ye4 chih yeh shugyou / shugyo しゅぎょう |
to work in a profession (e.g. doctor, lawyer); practitioner; professional (surname) Shugyou |
執権 see styles |
shikken しっけん |
regent to the shogunate |
執爐 执炉 see styles |
zhí lú zhi2 lu2 chih lu shūro |
to light the fire of the funeral bier |
執筆 执笔 see styles |
zhí bǐ zhi2 bi3 chih pi shippitsu しっぴつ |
to write; to do the actual writing (noun, transitive verb) writing; authoring to write |
執行 执行 see styles |
zhí xíng zhi2 xing2 chih hsing yuukou / yuko ゆうこう |
to implement; to carry out; to execute; to run (noun, transitive verb) (1) (しっこう, しゅぎょう only) execution; carrying out; performance; enforcement; exercise; service; conduct; (noun, transitive verb) (2) (しっこう only) {law} execution; (3) {Buddh} lead monk performing various tasks in a temple; (surname) Yūkou temple executor |
執障 执障 see styles |
zhí zhàng zhi2 zhang4 chih chang shūshō |
The holding on to the reality of self and things and the consequent hindrance to entrance into nirvana. |
基体 see styles |
kitai きたい |
(1) base; substrate; (2) (in philosophy) substratum |
基操 see styles |
jī cāo ji1 cao1 chi ts`ao chi tsao |
(slang) the norm; typical behavior; nothing out of the ordinary; just what you’d expect (often used ironically) (abbr. for 基本操作[ji1ben3 cao1zuo4]) |
基於 基于 see styles |
jī yú ji1 yu2 chi yü |
because of; on the basis of; in view of; on account of |
基極 基极 see styles |
jī jí ji1 ji2 chi chi |
base electrode (in transistor) |
基網 基网 see styles |
jī wǎng ji1 wang3 chi wang |
base net (in geodetic survey) |
基語 see styles |
kigo きご |
(1) {ling} (See 祖語) protolanguage; parent language; (2) {ling} (See 派生語) root word; word in the parent language |
基質 基质 see styles |
jī zhì ji1 zhi4 chi chih kishitsu きしつ |
base solvent (of chemical compound); stroma (framing biological tissue) (1) substrate (i.e. in biochemistry); (2) matrix (i.e. in biology); stroma |
基面 see styles |
jī miàn ji1 mian4 chi mien |
ground plane (in perspective drawing) |
埼玉 see styles |
qí yù qi2 yu4 ch`i yü chi yü sakitama さきたま |
Saitama (city and prefecture in Japan) (the city name is officially written in hiragana) Saitama (city, prefecture); (place-name) Sakitama |
堂上 see styles |
táng shàng tang2 shang4 t`ang shang tang shang donoue / donoe どのうえ |
on the roof; court nobles; (surname) Donoue to head monk |
堂主 see styles |
táng zhǔ tang2 zhu3 t`ang chu tang chu dō su |
The head of a hall on specific occasion. |
堂司 see styles |
táng sī tang2 si1 t`ang ssu tang ssu dō shi |
The controller of the business in a monastery. |
堂塔 see styles |
táng tǎ tang2 ta3 t`ang t`a tang ta doutou / doto どうとう |
temple; temple buildings Temples and monasteries in general. |
堂姪 堂侄 see styles |
táng zhí tang2 zhi2 t`ang chih tang chih |
nephew by the male line |
堂房 see styles |
táng fáng tang2 fang2 t`ang fang tang fang |
remote relatives (with the same family name) |
堂達 堂达 see styles |
táng dá tang2 da2 t`ang ta tang ta dōtatsu |
The distributor of the liturgies, etc. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...90919293949596979899100...>
This page contains 100 results for "Hiding in the Leaves - Hagakure" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.